•  


‘호모사피엔스헌드레드’ 되기 위한 具體的 方法|新東亞

‘호모사피엔스헌드레드’ 되기 위한 具體的 方法

‘통뇌法 革命, 中風·鼻炎 꼭 걸려야 하나요?’ 펴낸 이태훈 韓醫師

  • 송화선 記者

    spring@donga.com

    入力 2020-05-28 17:00:01

  • 글字크기 설정 닫기
    이태훈 지음, 동아일보사, 288쪽, 1만5000원

    이태훈 지음, 東亞日報社, 288쪽, 1萬5000원

    “2010年 칠레 炭鑛이 崩壞됐을 때 埋沒 鑛夫들은 69日 동안 飮食을 먹지 않고도 살았습니다. 하지만 숨이 멈추면 사람 목숨이 곧 危險해지죠. 숨은 곧 生命이에요.” 

    이태훈(56) 韓醫師가 ‘숨길’ 硏究에 關心을 기울인 理由다. 그는 서울 서대문구에서 ‘머리앤코글로벌韓醫院’을 運營한다. 코와 머리가 連結돼 있고, 코 問題를 解決하면 腦梗塞 腦中風 파킨슨 等 머리에 發生하는 疾病도 改善할 수 있다는 게 李 院長 생각이다. 그는 1992年 韓醫師 生活을 始作한 뒤 줄곧 ‘머리와 코에 生命의 숨을 불어넣는’ 治療法 開發에 邁進했고, 그 結實에 ‘통뇌法(通腦法)’이라는 이름을 붙였다. 最近 그 內容을 담은 冊 ‘통뇌法 革命, 中風·鼻炎 꼭 걸려야 하나요?’를 펴낸 이 院長과 이야기를 나눴다. 

    -中風에 걸리고 싶은 사람은 없을 것이다. 그런 點에서 冊 題目에 눈길이 갔다. 

    “高齡社會가 되면서 中風, 癡呆에 걸릴까 봐 걱정하는 사람이 늘고 있다. 그들에게 過度한 恐怖를 갖지 말라고 말해주고 싶다. 充分히 對處할 方法이 있다. 單, 疾病은 테러와 같다. 테러는 一旦 發生하면 犯人을 잡아도 엄청난 人的, 物的 被害를 남기지 않나. 病도 그렇다. 腦血管이 完全히 막히거나 터지기 前 中風을 治療해야 最上의 結果를 얻을 수 있다. 그러자면 關心을 기울여야 하는 게 바로 呼吸이다. 우리는 1分에 16番 程度 숨을 쉰다. 4秒에 한 番꼴이다. 80歲를 산다면 숨 쉬는 回數가 7億 番에 達한다. 이렇게 많은 呼吸으로 드나드는 酸素와 二酸化炭素의 量, 걸러지는 細菌과 먼지 比率이 삶의 質을 決定한다.”

    “腦疾患은 생각보다 쉬운 相對”

    -코가 腦 健康에 影響을 미친다고 보는 것도 그런 理由에서인가. 

    “그렇다. 空氣가 코를 通過하는 時間은 0.25秒에 不過하지만 코는 그 짧은 時間에 空氣 中 먼지와 細菌의 80%를 除去한다. 코는 집으로 말하면 玄關門 機能을 한다. 玄關門이 故障 나면 家族의 生命과 財産을 威脅하는 犯罪者가 無時로 드나들 수 있지 않나. 코 構造와 機能이 망가지면 그런 問題가 생길 수 있다. 코가 막히면 사람들은 口腔 呼吸을 하며 버티는데, 이는 바람직하지 않은 行動이다. 各種 副作用이 생긴다. 特히 잠잘 때 코로 숨을 잘 쉬지 못하는 睡眠無呼吸 症狀은 慢性疲勞뿐 아니라 腦 損傷까지 惹起할 수 있다.” 

    -그 問題를 解決하는 통뇌法은 어떤 治療法인가. 

    “手記와 鍼術, 藥물을 結合한 複合 施術이다. 呼吸을 妨害하는 코 構造를 손으로 矯正하고 鍼術과 韓藥으로 炎症을 治療한다. 30年 가까운 臨床 經驗으로 效果를 確認했다.” 



    李 院長은 이 治療를 통해 사람들이 ‘호모사피엔스헌드레드’가 되는 데 寄與하고 싶다고 밝혔다. 健康과 智慧를 잃은 채 100年을 사는 存在가 아니라, 나이 들어도 自己 생각과 意志를 갖고 相對方과 健康하게 疏通하는 사람으로 살도록 돕고 싶다는 意味다. 그는 “腦疾患은 決코 무서운 敵이 아니다. 原理를 알면 생각보다 쉬운 相對다. 사람들이 平素 코 健康을 지켜 腦疾患을 豫防하는 데 이 冊이 도움이 되면 좋겠다”고 밝혔다.



    댓글 0
    닫기

    매거진東亞

    • youtube
    • youtube
    • youtube

    에디터 推薦記事

    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본