•  


世界史를 바꾼 6가지 飮料|新東亞

書架에 꽂힌 한 卷의 冊

世界史를 바꾼 6가지 飮料

술부터 물까지 飮料로 돌아본 人間 文明史

  • reporterImage

    박세준 記者

    sejoonkr@donga.com

    入力 2020-09-11 10:00:02

  • 글字크기 설정 닫기
    톰 스탠디지 지음, 김정수 옮김, 캐피털북스, 324쪽, 1만6800원

    톰 스탠디지 지음, 金正秀 옮김, 캐피털북스, 324쪽, 1萬6800원

    人類 歷史上 最初의 술은 무엇일까. 候補群으로 主로 擧論되는 것은 麥酒나 와인이다. 둘 다 穀食과 과일을 保管하던 中 偶然히 醱酵를 거쳐 술이 됐다는 것이 學界 定說. 發明이 아니라 發見이니 正確한 時點을 모른다. 하지만 ‘어떤 술이 가장 먼저 널리 普及됐는지’로 基準을 바꾸면 比較的 明確한 答이 나온다. 主流界 最古參은 麥酒다. 穀物이 과일에 비해 相對的으로 保管이 쉬웠다. 과일에 비해 求하기도 쉬웠다. 德分에 와인 等 過失週보다 麥酒가 빨리 퍼졌다. 와인이 널리 퍼진 것은 貯藏 技術이 發達한 以後 일이다. 

    英國 時事週刊誌 ‘이코노미스트’의 次席 에디터이자 컴퓨터 工學 專攻者인 著者는 技術이 社會를 어떻게 변화시키는지에 對해 論評해 왔다. 이番에는 여러 技術 中 飮料를 選擇했다. 이 冊을 통해 著者는 飮料 製造 技術의 發達史를 人類 文明의 發達史와 엮어낸다. 

    人類 文明과 함께 發達한 代表的인 飮料는 술이다. 遊休 食糧資源이 많아질수록 술은 다채롭게 發展했다. 古代와 中世에는 醱酵酒인 麥酒와 와인 外엔 代案이 없었다. 하지만 以後 蒸溜 技術이 發達하며 술 種類가 다채로워진다. 各國 氣候, 國際 情勢, 流行 等에 따라 다양한 술이 誕生한다. 産業革命을 지나며 人類의 飮料 關心事는 醉氣에서 覺醒으로 넘어간다. 커피와 車가 유럽을 中心으로 流行하기 始作한다. 20世紀에는 코카콜라가 時代를 代表하는 飮料가 된다. 資本主義 宗主國인 美國의 象徵으로 世界에 퍼졌다. 

    飮料는 歷史의 重要한 變曲點에도 恒常 있었다. 代表的인 것이 美國 獨立戰爭. 그 始作은 ‘보스턴 茶 事件’으로 알려져 있다. 하지만 車보다 當時 美國人을 더 憤怒하게 만든 것은 럼주였다. 1764年 英國이 植民地 美國에 雪糖(糖蜜)勢를 賦課했다. 이때부터 美國에서는 술 製造에 英國産 糖蜜만 使用할 수 있게 됐다. 法 制定 以前에 酒類業者들은 비싸고 品質 나쁜 英國産 糖蜜 代身 프랑스産 糖蜜을 썼다. 結局 美國人은 稅法 改正 때문에 비싸고 맛없는 럼주를 견뎌야 했다. 뒤이어 英國의 輸入 强制 品目이 늘어나자 不滿이 爆發, 結局 보스턴 茶 事件을 契機로 獨立戰爭이 일어난다. 

    美國 建國의 아버지 中 한 사람인 존 애덤스도 이를 告白한 바 있다. 그는 親舊에게 보낸 便紙에 “나는 糖蜜이 美國 獨立에 있어서 本質的 要素였다는 것을 告白할 때 왜 낯을 붉혀야 하는지 理由를 모르겠네. 많은 偉大한 事件들이 그보다도 더 작은 要因에서 비롯되지 않았는가.”(135쪽) 



    冊은 飮料와 歷史의 相關關係 分析에만 集中하지는 않는다. 附錄 ‘古代의 飮料를 찾아서’를 통해 遠視 飮料의 맛과 香에 對해서도 簡略히 說明해 놓았다.



    박세준 기자

    박세준 記者

    1989年 서울 出生. 2016年부터 東亞日報 出版局에 入社. 4年 間 週刊東亞팀에서 世代 葛藤, 젠더 葛藤, 勞動, 環境, IT, 스타트업, 블록체인 等 多樣한 分野를 取材했습니다. 2020年 7月부터는 新東亞팀 記者로 일하고 있습니다. 90年代 生은 아니지만, 그들에 가장 가까운 80年代 生으로 靑年 問題에 깊은 關心을 갖고 있습니다.

    “防事廳 29億 원 損害賠償 請求는 尹大統領 指示와 正反對”

    天鵝‘龍’인 金鎔泰 金배지 다나

    댓글 0
    닫기

    매거진東亞

    • youtube
    • youtube
    • youtube

    에디터 推薦記事

    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본