•  


不動産 掠奪 國家|新東亞

書架에 꽂힌 한 卷의 冊

不動産 掠奪 國家

文在寅 政府를 겨냥한 不動産 黑書

  • reporterImage

    박세준 記者

    sejoonkr@donga.com

    入力 2020-09-19 10:00:01

  • 글字크기 설정 닫기
    강준만 지음, 인물과 사상사, 328쪽, 1만6000원

    강준만 지음, 人物과 思想史, 328쪽, 1萬6000원

    文在寅 大統領 公言대로 이제 不動産으로 돈을 벌기는 어려워졌다. 집값이 너무 올라 집을 살 수조차 없기 때문이다. 執權 以後 줄곧 住宅 價格 上昇을 잡겠다던 政權의 約束도 空手票가 됐다. 現 政府는 總 23番의 不動産 政策을 내놓았지만 집값은 속절없이 오르고 있다. 

    政府는 집값을 낮추는 公式은 알고 있다. 公共住宅을 지어 住宅 供給을 늘리고 地域均衡發展을 통해 서울·首都圈의 不動産 需要를 分散하면 된다. 政府는 집값 安定策 方向은 알되 方法을 모르는 것처럼 보인다. 

    現 政府의 公共住宅은 價格을 充分히 낮추지 못했다. 오히려 住宅 價格 下落에 큰 關心이 없던 李明博 政府가 좋은 先例를 남겼다. 公共住宅 供給으로 집값 安定에 成功했다. 經濟正義實踐市民聯合(經實聯)이 2020年 6月 調査한 바에 따르면 文在寅 政府 3年間 서울 아파트 中位 값은 한 채當 3億1400萬 원 暴騰했다. 反面 李明博 政府 時節 서울 아파트 中位값은 1500萬 원 下落했다. 

    이 冊이 引用한 김헌동 經實聯 不動産建設改革本部 本部長 인터뷰에는 李明博 政府의 祕訣이 나와 있다. 金 本部長은 “半값 아파트(보금자리住宅) 政策을 펼쳤다. 李明博 (前 大統領)은 建設會社 社長 出身이라 아파트 價格을 半값까지 낮출 수 있다는 것을 알고 있었다. 高位 官僚들이 價格을 높이려 해도 이에 속지 않았다”(238쪽)고 說明했다. 이 事例로 되짚어보면 現 政府는 公共住宅 供給價 正常化에 失敗한 셈이다. 

    地域均衡發展 政策도 虛像이긴 마찬가지다. 冊은 地域均衡發展 成功 事例로 서울 江南乙 짚는다. 1970年代만 해도 허허벌판이던 江南은 名門高 以前과 新規 아파트 供給으로 全國에서 가장 집값 높은 地域이 됐다. 한 家族이 오래 살고 싶은 地域을 만들려면 敎育 인프라를 整備해야 한다는 意味다. 그런데 政府는 서울 집값을 잡겠다면서 정작 敎育 인프라는 서울에 집중시키고 있다. “脂肪(自治團體)은 서울路 學生을 많이 보내는 것을 ‘人材 育成’이라는 美名下에 地域發展 戰略으로 삼고 있다.”(294쪽) 



    ‘進步 論客’이라 불리는 著者는 冊에서 政府의 傲慢도 指摘한다. “조기숙 이화여대 敎授는 文在寅 政府 不動産 政策 失敗는 政策 理解度가 떨어지는 運動圈 出身 政治人·專門家에게서 비롯되었다고 診斷했다. 問題는 모르면 배워야 하는데 그들에겐 배울 뜻이 全혀 없으며 오히려 1980年代에 익힌 버릇에 따라 自身과 다른 생각을 ‘積弊’로 모는 데에 熱性이라는 點일 게다.”(245쪽)



    박세준 기자

    박세준 記者

    1989年 서울 出生. 2016年부터 東亞日報 出版局에 入社. 4年 間 週刊東亞팀에서 世代 葛藤, 젠더 葛藤, 勞動, 環境, IT, 스타트업, 블록체인 等 多樣한 分野를 取材했습니다. 2020年 7月부터는 新東亞팀 記者로 일하고 있습니다. 90年代 生은 아니지만, 그들에 가장 가까운 80年代 生으로 靑年 問題에 깊은 關心을 갖고 있습니다.

    “防事廳 29億 원 損害賠償 請求는 尹大統領 指示와 正反對”

    天鵝‘龍’인 金鎔泰 金배지 다나

    댓글 0
    닫기

    매거진東亞

    • youtube
    • youtube
    • youtube

    에디터 推薦記事

    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본