•  


서울國際조각페스타 2015 ‘完販女’ 김성은 彫刻家|新東亞

서울國際조각페스타 2015 ‘完販女’ 김성은 彫刻家

  • 글·배수강 記者 bsk@donga.com, 寫眞·지호영 記者

    入力 2015-11-24 16:09:00

  • 글字크기 설정 닫기
    서울국제조각페스타 2015 ‘완판녀’ 김성은 조각가
    新銳 彫刻家 김성은(31) 氏가 서울 예술의전당 한가람미술관에서 열린 ‘서울國際조각페스타 2015(10月 13~18日)’에서 ‘完販女’로 登極했다. 國內外 100餘 名의 彫刻家가 參與한 서울國際조각페스타는 올해 5回를 맞은 ‘彫刻家들의 잔치’. 이 權威 있는 行事에서 3年次 ‘막내’의 돌조각 作品 11點이 唯一하게 完販되자 ‘김성은이 누구냐’는 궁금症이 일었다고 한다. 金氏의 展示 부스는 彫刻家들이 꺼리는 3層 구석에 자리했기에 好奇心은 더했다.

    “아이의 視角으로 바라본 것들을 彫刻하고 싶었어요. 아이들이 좋아하는 별, 물고기, 강아지를 돌조각 主題로 定한 것도 그 때문이죠. 一旦 便하잖아요.”

    ‘3層 完販女’ 所聞이 나면서 한 大企業 會長은 展示場을 直接 訪問해 金氏에게 作品 프로젝트를 提議하며 激勵하기도 했다. 德源豫告, 誠信女大 美大를 卒業한 그는 大學 卒業 後 祕書, 放課後 學習敎師 等을 轉轉하며 “暫時 彷徨했다”고 한다. ‘다른 것을 해보고 싶다’는 게 理由였는데, 彷徨은 그에게 새로운 靈感을 줬다. 敎育大學院에 進學해 아이들을 가르치게 되면서 아이들의 따뜻하고 純粹한 아름다움을 體感한 것. 그 아름다움을 彫刻하고 싶다는 생각에 作業室로 돌아왔다. 그의 作品이 純粹하고 肯定的이라는 評價를 받는 것도 이런 緣由에서인 듯하다. 그러나 女性 作家가 돌을 다루는 게 쉬운 일은 아닐 터.

    “女性 作家들은 나무나 브론즈 作業을 많이 하는데, 저는 돌 作業이 잘 맞아요. 돌이 주는 純粹한 色感도 좋고, 그라인더로 作業하는 게 危險하기 때문에 集中하다 보면 마음도 便安해져요.”



    He & She

    댓글 0
    닫기

    매거진東亞

    • youtube
    • youtube
    • youtube

    에디터 推薦記事

    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본