•  


砲彈 50萬 발 날아든 戰場 中-臺灣 交流 앞마당으로|신동아

砲彈 50萬 발 날아든 戰場 中-臺灣 交流 앞마당으로

觀光地로 거듭난 要塞 진먼다오(金門島)

  • 진먼다오=모종혁 | 中國 專門 칼럼니스트

    入力 2015-11-19 17:59:00

  • 글字크기 설정 닫기
    • 10萬 兵力이 駐屯하던 要塞. 類例없는 21年間의 砲擊戰. 1990年까지 公娼(公娼)에서 일한 性賣買 女性만 4000名. ‘群衆樂園(軍中樂園)’이 사라진 자리에 中國人 觀光客이 몰려온다.
    포탄 50만 발 날아든 戰場 中-대만 교류 앞마당으로

    샤먼시 東端에 있는 後離散 砲隊. 바다 건너 왼쪽으로 多段다오와 얼團다오가 보인다. 某종혁

    ‘눈앞에 보이는 저 섬부터가 臺灣(臺灣) 땅이라니 믿기질 않네요.”

    11月 2日 午後 中國 東南部 푸젠(福建)省 샤먼(廈門)市의 후리山(胡里山) 砲隊. 이곳은 1894年 建設된 淸나라의 砲兵 陣地다. 當時 淸朝는 兩廡(洋務)運動의 一環으로 獨逸에서 最新型 크루프(Krupp) 大砲 2門을 輸入해 후리山에 設置했다. 1840年 阿片戰爭 後 난징(南京)條約으로 開港된 5個 港口 中 하나인 샤먼을 지키고자 크루프를 導入했다. 1900年 샤먼을 侵入한 日本軍 陷穽을 쫓아내는 等 이 大砲는 한동안 ‘샤먼의 守護神’으로 活躍했다.

    家族과 함께 後離散 包袋를 구경 온 王젠궈(61) 氏는 바다 앞 왼쪽의 작은 섬이 臺灣 領土라는 말을 쉽게 首肯하지 못했다. “진먼다오(金門島)부터 臺灣 땅이라는 것은 알았지만 이렇게 가까운 줄은 꿈에도 생각 못했다”는 것이다. 안개가 잔뜩 낀 날씨 때문에 時計(視界)가 뚜렷하지 않았으나 눈앞에는 臺灣의 多端다오(大膽島)와 얼團다오(二膽島)가 航空母艦처럼 웅크리고 있었다. 후리山 包袋와 두 섬 사이의 距離는 不過 4.8㎞다.

    中國人 觀光客 年 54萬

    多段다오와 얼團다오는 臺灣에서 마지막까지 남은 禁斷區域이었다. 民間人들이 두 섬을 가려면 國防部의 許可를 받아야 했다. 臺灣軍은 샤먼 市內를 攻擊하기 가장 좋은 要衝地에 難攻不落의 要塞를 建設했고 數千 名의 軍人을 常住시켰다. 그러나 지난해 7月 臺灣 行政院은 多段다오와 얼단다오의 管轄權을 國防部에서 진먼縣(縣) 政府로 移轉했다. 진먼縣 政府는 軍 兵力 撤收가 完了되고 觀光客을 맞을 準備가 끝나는 來年 3月에 두 섬을 開放할 豫定이다.



    이처럼 中國과 臺灣의 거리는 우리가 想像하는 것보다 훨씬 가깝다. 臺灣 本土에서 샤먼까지는 165㎞나 되지만, 진먼다오의 示威안(西園)에서 샤먼의 量탕(陽塘)까지는 2.4㎞에 不過하다. 따라서 中國과 臺灣을 가른 臺灣海峽(海峽)의 거리는 南北韓을 둘로 쪼갠 非武裝地帶만큼이나 가깝다.

    그러나 샤먼과 진먼다오는 한동안 人的 交流가 全혀 없었다. 甚至於 두 地域은 두 次例나 熾烈한 戰鬪를 벌였다. 이런 아픈 歷史를 뒤로하고 진먼다오가 中國과 臺灣 交流 및 協力의 象徵으로 世界의 注目을 받고 있다.

    이튿날인 11月 3日 샤먼시 于둥(五通) 터미널에서 旅客船을 탔다. 아침에 出發하는 첫 倍였지만 빈 座席은 거의 없었다. 所持한 旅券과 옷차림을 살펴보니 全體 乘客의 3分의 2街 中國人이었다. 筆者 옆에도 中國人 事業家 2名이 앉았다. 그中 한 名인 里칭第 氏는 샤먼과 진먼다오를 오가는 貿易商이었다. 리氏는 “진먼의 特産品을 購入해 中國에 팔고, 中國의 工産品을 진먼에 내다판다”며 “中國 商品의 品質이 向上됐고 物流費도 臺灣産보다 훨씬 낮아 中國産을 選好하는 진먼 住民이 늘고 있다”고 말했다.

    샤먼과 진먼다오를 오가는 旅客船은 午前 8時부터 午後 5時 半까지 30分 間隔으로 運行된다. 走行時間은 30餘 分에 不過하다. 平日에는 터미널에서 바로 배票를 살 수 있지만, 週末에는 豫約하지 않으면 배를 놓칠 수 있다.

    지난해 진먼다오를 찾은 中國人은 54萬4000名이나 됐다. 全體 觀光客(141萬 名)의 40%에 肉薄한다. 나머지는 臺灣 本土人(84萬 名)과 純粹 外國人(2萬6000名)이다. 中國人 觀光客은 진먼다오가 門戶를 開放한 첫해인 2001年에는 951名에 不過했으나 2005年 1萬4000名, 2010年 15萬 名으로 해마다 暴發的으로 增加했다.

    포탄 50만 발 날아든 戰場 中-대만 교류 앞마당으로

    자이山 坑道 倂記 展示場에서 즐거운 한때를 보내는 中國人 觀光客들. 某종혁



    푸젠성에 屬한 臺灣 領土

    진먼다오는 臺灣人조차 쉽게 들어가지 못하던 섬이다. 國民黨 政權은 大陸에서 共産黨에 敗北해 臺灣으로 도망간 뒤 1945年 5月 戒嚴令을 宣布했다. 그로부터 無慮 38年間 戒嚴 統治를 維持하며 一黨獨裁로 專橫했다. 아버지 장제스(蔣介石)로부터 大權을 물려받은 장징궈(蔣經國) 前 總統은 더는 暴壓的인 方式으로 臺灣을 이끌어갈 수 없음을 깨달았다. 1987年 7月 戒嚴令을 解除하고 民主化를 電擊 斷行했다. 뒤이어 進步的인 知識人들이 結成한 民主進步黨(民進黨)李 合法化했고, 國民黨과 民進黨의 兩黨 體制가 確立됐다.

    그러나 臺灣 本土와 달리 진먼다오는 5年 後인 1992年에야 戒嚴令이 풀렸다. 1982年 以前까지는 軍人, 軍屬 等 軍 兵力과 섬 住民만 진먼다惡에 들어갔다. 民間人은 國防部의 許可를 받은 軍人 家族, 住民 親戚 等 極少數에 不過했다. 1982年 以後에도 진먼다오 旅行은 團體觀光客으로 制限됐다. 1993年 臺灣 行政院이 完全 開放을 決定하면서 自由로운 旅行이 可能해졌다.

    興味롭게도 진먼縣 政府는 臺灣 中央政府 直轄의 自治玄이다. 行政區域은 푸젠성 취안저우(泉州)에 屬해 있다. 卽, 진먼다오는 臺灣 政府가 統治하지 않는 大陸에 敵(籍)을 두고 있다. 臺灣 憲法은 中國 大陸을 自國 領土로 規定했기 때문이다.

    이런 複雜한 現實을 理解하려면 1949年으로 거슬러 올라가 진먼다오를 살펴봐야 한다. 그해 10月 1日 共産革命 指導者 마오쩌둥(毛澤東)은 베이징 톈안먼(天安門) 위에서 新中國 建國을 宣言했다. 그로부터 2週 뒤 中國軍의 화동野戰軍 10兵端 將兵들이 샤먼에 集結했다. 目標는 單 하나. 國民黨이 逃亡간 臺灣을 ‘解放’시키는 것이었다. 그들은 샤먼 앞 진먼다오를 占領하기 위한 作戰을 準備했다. 진먼다惡에 橋頭堡를 마련해야 臺灣을 攻略할 수 있기 때문이다.

    10兵端 兵士들은 샤먼까지 破竹之勢로 밀고 내려왔기에 어느 때보다 士氣가 높았다. 國民黨 敗殘兵들이 진먼다오를 지키고 있다고 여겼기에 마음도 가벼웠다. 그러나 現地 狀況은 全혀 달랐다. 진먼다오에는 臺灣 本土에서 건너온 18軍이 戰列을 整備하고 있었다. 18軍 司令官 後禮(胡璉)은 中日戰爭에선 勇猛을 떨친 名匠이다. 비록 國共 內戰의 禍李遐怡(淮海)戰鬪에서 大敗했지만, 臨戰無退의 姿勢로 진먼다惡에 뼈를 묻겠다는 意志를 다졌다.

    10月 24日 夜陰을 틈타 10兵端 將兵들은 數百 隻의 木船에 나눠 타고 샤먼을 出發했다. 兵士들은 콧노래를 부르며 진먼다오로 向해 갔다. 上陸部隊가 구닝터우(古寧頭) 海岸가에 이르렀을 무렵 샤먼의 砲隊에서 砲擊을 加하며 支援했다. 中國軍은 氣勢堂堂하게 배에서 내렸다. 그러나 엄청난 砲彈과 機關銃 洗禮가 그들을 맞았다. 그뿐만 아니라 海岸가 곳곳에 附設된 헤아릴 수 없이 많은 地雷가 10兵端 兵士들의 발목을 잡았다. 結局 中國軍의 上陸作戰은 3000餘 名의 戰死者와 7000餘 名의 捕虜만 남긴 채 사흘 만에 幕을 내렸다.

    世界 最長 砲擊戰

    첫 眞空에 失敗했지만 中國은 진먼다오 占領을 抛棄하지 않았다. 1950年 9月 美國 國務長官 존 덜레스가 臺灣을 訪問하자 10日間 진먼다오를 向해 猛烈한 砲擊을 加했다. 1953年 6·25戰爭이 끝난 뒤에는 兵力을 大大的으로 增强해 砲兵, 海軍, 空軍으로 體系化한 本格的인 攻擊 準備를 했다. 하지만 어찌된 영문인지 마오쩌둥은 진먼다오 攻擊 命令을 내리지 않았다. 마오는 美國의 介入을 두려워했다. 6·25戰爭에 參戰한 中國軍이 美軍 尖端 兵器의 쓴맛을 톡톡히 봤기 때문이다.

    한동안 戰爭의 恐怖에서 벗어났던 진먼다오가 다시 地獄의 수렁으로 빠진 것은 1958年 8月 23日이다. 그날 샤먼의 中國軍은 459門의 大砲를 動員해 진먼다오 全域을 砲擊했다. 그뿐만 아니라 80餘 隻의 軍艦과 200餘 臺의 戰鬪機를 출동시켜 臺灣軍을 打擊했다. 陸海共에서 同時에 펼쳐진 攻擊으로 진먼다오는 瞬息間에 불바다로 變했다. 하루 만에 副司令官 3名을 비롯해 數百 名의 臺灣軍 將兵이 戰死했다. 數日間 半徑 10㎞ 以內의 海峽에서 激烈한 戰鬪가 벌어졌다. 兩國 陷穽의 海戰과 戰鬪機의 空中顚倒 불꽃을 튀겼다.

    臺灣의 同盟國 美國은 卽刻 7艦隊 全體와 6艦隊 一部를 臺灣海峽으로 출동시켰다. 航空母艦 7隻, 巡洋艦 3隻, 驅逐艦 40隻 等 美 海軍의 大規模 船團이 臺灣으로 集結했다. 日本 駐屯 海兵隊 3800名도 數十 臺의 輸送機에 나눠 타고 臺灣에 到着했다. 今方이라도 中國軍과 臺灣·美國 聯合軍 間의 全面戰이 벌어질 氣勢였다. 그런데 中國軍은 진먼다오로 進入하는 臺灣 軍艦과 飛行機만 攻擊했다. 美 海軍 艦艇도 섬으로 들어가는 시늉만 했을 뿐 이내 選手(船首)를 돌려 臺灣 本土로 向했다.

    포탄 50만 발 날아든 戰場 中-대만 교류 앞마당으로

    1949年 中國軍이 上陸作戰을 벌이다 大敗한 구닝터우 海岸가로 가는 길에 세워진 記念門. 某종혁



    포탄 50만 발 날아든 戰場 中-대만 교류 앞마당으로

    中國과 臺灣 사이의 臺灣海峽 地圖.

    9月 末 진먼다오의 臺灣軍은 食糧과 彈藥이 거의 바닥난 데다 防禦陣地 大部分이 破壞돼 戰意를 喪失했다. 하지만 中國軍은 진먼다惡에 上陸할 幾微를 보이지 않았다. 本來 마오쩌둥에겐 진먼다오를 占領할 醫師가 없었다. 但只 그해 7月 이라크에서 일어난 革命을 間接 支援하려 했을 뿐이다. 이라크의 젊은 將校들이 쿠데타를 일으켜 河心 王朝를 打倒하자 美國은 革命의 불길이 中東 全域으로 擴散되는 狀況을 막기 위해 6艦隊를 中東으로 派遣하려 했다. 마오는 진먼다오를 攻擊해 6艦隊의 火力을 分散시키려 한 것이다.

    美國의 속셈도 도긴개긴이었다. 한 해 前 蘇聯은 첫 人工衛星 스푸트니크를 쏘아 올려 美國을 衝擊에 빠뜨렸다. 中國과 全面戰을 벌인다면 蘇聯과의 核戰爭을 覺悟해야 할 판이었다. 그래서 美 海軍 艦船은 臺灣海峽을 떠돌며 軍事示威만 벌였다. 10月 13日 中國은 突然 砲擊 中止를 宣言하면서 平和會談을 提議했다. 2週 뒤에는 臺灣 艦艇의 진먼다오 進入도 容認했다. 그 뒤로 中國軍과 臺灣軍은 짝數 날과 홀數 날을 번갈아가며 砲彈을 쏘았다. 이듬해부터는 적지(敵地)가 아닌 바다를 向해 쏘아댔다.

    2600餘 名이 負傷했다. 두 달 동안 진먼다오의 17個 섬에 떨어진 砲彈은 無慮 47萬 발. 게다가 ‘진먼 砲擊戰’은 1979年 1月 中國과 美國이 正式 外交關係를 樹立하는 날까지 繼續됐다. 無慮 21年間 世界 戰史에 類例없는 砲擊戰을 치른 것이다.

    덩理쥔 노래로 心理戰

    포탄 50만 발 날아든 戰場 中-대만 교류 앞마당으로

    수이터우(水頭)項 船着場에 到着한 旅客船에서 내리는 中國人 觀光客들. 某종혁

    激烈한 戰鬪는 끝났지만 被害는 엄청났다. 진먼다오에서만 軍人과 民間人 618名이 죽고 遊戱(遊戱)와 같은 砲擊戰을 持續하는 동안 臺灣 當局은 진먼다오를 不侵의 反共(反共) 基地로 만들었다. 軍港과 飛行場을 비롯한 各種 軍事施設, 住民 4萬餘 名이 同時에 生活할 수 있는 居住地뿐만 아니라 진먼다오의 모든 섬에 地下坑道를 建設했다.

    그中 자이山(翟山) 坑道는 다(大)진먼 西南쪽에 자리 잡은 海軍基地다. 1961年부터 5年間 花崗巖 巖盤을 뚫어 만들었다. 바다에서 바로 안으로 連結될 수 있는 水路와 地下道로 等으로 이뤄졌다. 水路는 A字形으로 높이 8m, 幅 11.5m, 길이 357m에 達한다. 道路는 높이 3.5m, 幅 6m나 된다. 現(縣)政府 觀光處 職員 王虛셰 氏는 “數로는 上陸用 舟艇(LST) 42隻을 한꺼번에 碇泊시킬 수 있고 道路는 車輛이 서로 交叉할 수 있을 程度로 넓다”고 說明했다.

    臺灣軍은 1958年부터 모두 12個, 總 延長 10餘 ㎞에 達하는 地下坑道를 建設했다. 이 中 軍隊가 駐屯하고 兵器를 保管할 수 있는 坑道는 7.8㎞. 모든 섬의 面積이 153㎢(多진먼 135㎢)에 不過한 現實에서 얼마나 큰 工事가 벌어졌는지 斟酌할 수 있다. 地下坑道는 1992年에야 工事를 끝냈는데, 戰鬪機가 이·着陸할 수 있는 飛行場과 바닷물을 淡水로 만드는 施設까지 만들었다.

    海岸가 곳곳엔 放送塔을 세웠다. 筆者가 찾은 구닝터우 放送塔은 4層 높이에 48個의 大型 스피커가 달려 있다. 이 放送塔은 1967年에 세웠는데 스피커 소리가 前方 25㎞까지 퍼져나가 샤먼시 全域을 아우른다. 王氏는 “臺灣軍은 낮에는 中國 政府 誹謗, 臺灣 經濟 發展上, 社會·文化 最新 뉴스 等 다양한 消息을 放送했고, 밤에는 1970年代 中華圈 最高의 女歌手 덩理쥔(鄧麗筠)의 감미로운 히트曲을 틀어댔다”고 했다. 그래서일까. 中國이 改革·開放을 始作하자마자 덩의 노래는 中國에서 旋風的 人氣를 끌었다.

    特約茶室의 ‘侍應生’들

    砲擊戰이 이어지면서 진먼다오 住民들은 엄청난 苦痛에 시달렸다. 치웅린(瓊林) 坑道에서 만난 王란(57·여) 氏는 “1958年부터 砲擊戰이 끝날 때까지 20年 넘게 밤 10時 以後 點燈과 通行이 禁止됐다”고 말했다. 그는 “政府는 새로 짓는 住宅에 地下室을 義務的으로 파게 해서 防空壕로 兼用토록 했다”며 “섬 住民은 오랜 歲月 동안 砲彈 소리를 견뎌내고 自由를 抛棄해야 했다”고 回顧했다. 臺灣軍은 20~30代 女性까지 豫備軍에 强制 編制해 軍事訓鍊을 履修토록 했다.
    臺灣 國防部는 防衛 兵力을 大幅 增强했다. 1960年代 初부터 1980年代 中盤까지 兵力 數는 10萬 名을 維持했다. 진먼다오 住民 數가 3萬~4萬 名에 不過했으니 얼마나 많은 軍人이 駐屯했는지 알 수 있다. 戰爭터나 다름없는 섬에서 住民들은 漁業을 抛棄해야 했다. 農事지을 땅도 軍部隊에 내줘야 했다. 이런 絶體絶命의 危機에서 섬 住民을 먹여 살린 것은 아이러니하게도 10萬 名의 軍人이었다. 王虛셰 氏는 “臺灣 政府는 진먼에서만 流通되는 貨幣를 發行해 將兵에게 月給으로 支給했고, 住民들은 軍人을 相對로 한 장사로 살아갔다”고 말했다.

    포탄 50만 발 날아든 戰場 中-대만 교류 앞마당으로

    녹슨 砲彈이 名品 칼로 誕生하는 過程을 試演하는 郵政둥 社長. 15分 만에 멋진 砲彈칼이 만들어졌다. 某종혁

    이런 時代的 狀況 아래 ‘特約茶室(特約茶室)’도 急增했다. 特約茶室은 軍人을 相對한 公娼(公娼)의 住居地다. 臺灣軍은 1951年 ‘群衆樂園(軍中樂園)’을 처음 設置했는데, 1960年에는 그 規模를 크게 擴大했다. 眞靑(金城)村에 本部를 두고 10餘 個 마을에 特約茶室을 開設했다. 特約茶室 展示館의 한 管理人은 “一部 兵士가 섬 住民을 相對로 性暴力 事件을 일으킨 것을 契機로 軍 當局이 特約茶室을 設置했다”며 “처음에는 賣淫女, 犯罪者 中에서 ‘시응生(侍應生)’을 選拔했지만 1950年代 末부터는 一般人으로 對象을 擴大했다”고 傳했다.

    1960年代에 들어서는 將兵들의 肉體的·精神的 健康을 强化한다며 시응生 選拔을 嚴格히 했다. 이에 따라 △18歲 以下, 30歲 以上인 者 △配偶者가 있거나 身體障礙가 있는 者 △性病患者 △不良한 前歷이 있는 者 △진먼防衛司令部의 規定을 違反한 者 等은 除外시켰다. 將兵들은 入場料와 같은 票를 사고 30分間 시응生과 性行爲를 했다. 票값은 物價 時勢와 將兵 月給을 考慮해 해마다 調整했다. 이 特約茶室은 1990年까지 運營됐는데, 적어도 4000名의 시응生이 진먼다오 곳곳에서 일했다.

    砲彈 녹여 만든 칼

    冷戰이 끝나가는 國際 情勢 속에 臺灣 行政院은 진먼다오 駐屯軍을 減縮했다. 臺灣 本土에서 戒嚴令을 解除하던 해 防衛軍 撤收를 始作했다. ‘不接觸·不談判·不干涉’의 三不(三不) 政策을 緩和해 臺灣人의 中國 內 親戚 訪問도 許容했다. 1992年에는 中國과 ‘92컨센서스(九二共識)’에 合意했다. 이는 中國의 海峽兩岸關係協會(海峽會)와 臺灣의 海峽交流基金會(海基會)가 홍콩에서 만나 ‘하나의 中國’을 認定하면서 各自의 解釋에 따른 名稱을 使用토록 한 것이다. 이에 따라 진먼다오 駐屯軍 減縮은 急물살을 탔다.

    2000年 4月 臺灣 當局은 軍人들이 빠져나간 진먼다오의 開發과 住民의 生活 安定을 위해 ‘리도(離島) 建設 條例’를 制定했다. 이 條例는 ‘진먼으로 輸入되는 商品關稅 免除’ ‘不必要한 軍事施設 移轉’ ‘地域 開發에 必要한 豫算을 中央政府에서 編成’ 等을 담고 있었다. 特히 ‘住民이 다른 法에 拘礙하지 않고 中國과 자유롭게 往來하고 商業行爲를 할 수 있도록 許可’했다. 이에 따라 이듬해 1月 진먼다오·마쭈다오(馬祖島)와 푸젠 間에 ‘蕭森통(小三通)’李 許容됐다. 蕭森桶으로 두 섬은 中國과의 通航·交易·郵便 去來가 可能해졌다.

    이처럼 急變하는 狀況에서 진먼다오는 새로운 收入源을 찾아 나섰다. 現政府는 먼저 英國과 프랑스 業體에 依賴해 海岸가에 設置된 地雷를 除去했다. 國防部의 協助를 받아 옛 軍事施設을 改造, 觀光地로 탈바꿈시켰다. 住民들도 이런 變化에 積極 對應했다. 特히 友情둥(吳增棟·58) 진허리(金合利) 社長이 가장 成功的인 비즈니스 모델을 만들어냈다. 于 社長은 진먼 砲擊戰으로 섬 곳곳에 박힌 數十萬 발의 砲彈 中 一部를 收去해 이를 素材로 다양한 形態의 칼을 만들었다.

    11月 4日 午前 筆者와 만난 于 社長은 “8·23 砲擊戰 後 10萬 大軍이 진먼에 駐屯하면서 大檢, 부엌칼 等 칼 需要가 엄청나게 일어났다”며 “우리 진허리는 19世紀 末부터 칼을 만들었고 1937年 會社를 設立해 技術力이 높았기에 軍 當局으로부터 가장 많은 注文을 받았다”고 說明했다. 그는 “1980年代 末부터 軍 當局이 砲彈을 收去해 廢棄했는데 이를 利用해 칼로 만들면 어떨까 싶어 數年間 試圖한 끝에 1996年부터 훌륭한 商品을 製作했다”면서 “다른 關聯業體는 모두 倒産했지만 진허리는 砲彈칼(砲彈鋼刀)을 앞세워 如前히 盛業 中”이라고 자랑했다.

    진먼高粱酒의 故鄕

    진허리 工場은 그 自體가 흥미로운 觀光名所다. 全體를 販賣場, 記念館 및 事務室, 作業場으로 3等分했다. 作業場 앞쪽은 녹슨 砲彈 껍데기를 가득 쌓아둬 印象的이었다. 于 社長은 筆者에게 砲彈이 名品 칼로 誕生하는 過程을 보여주겠다며 製品 生産을 試演했다. 먼저 砲彈에서 鎔接器로 껍데기 一部를 떼어냈다. 이를 1300℃ 溫度의 풀무에 넣었다가 꺼내 망치로 두들겨서 形態를 잡아갔다. 어느 程度 輪廓이 잡힌 칼을 各種 숫돌로 갈아 날을 세웠다. 이렇게 單純하지만 精巧한 15分의 作業을 거친 끝에 멋진 砲彈칼을 完成했다.

    같은 날 午後 訪問한 진먼술工場(酒廠)도 變身에 成功한 企業이다. 本來 진먼술工場은 1950年 設立된 眞靑(金城)술工場의 全身으로, 1956年 現 政府가 吸收·統合해 只今의 이름으로 바꿨다. 이 會社가 내놓은 진먼高粱酒는 臺灣을 代表하는 傳統酒다. 한때는 臺灣 傳統酒 市場의 90% 以上을 掌握했고, 只今도 70~80%의 占有率을 維持한다.

    진먼高粱酒가 有名해진 데는 軍人들의 도움이 컸다. 린더宮(林德恭) 회장은 “진먼에 駐屯한 將兵들이 部隊 會食 때 진먼高粱酒를 즐겨 마셨고 休暇를 나가거나 除隊하면서 여러 甁을 사갔다”며 “德分에 진먼高粱酒의 뛰어난 술맛이 모든 臺灣人에게 알려졌다”고 밝혔다.

    지난해 門을 연 양자이(陽翟) 거리는 다른 觀光地와 差別되는 테마파크다. 진먼다오의 1960年代 繁華街 모습을 復元했다. 本來 映畫 ‘群衆樂園’(2014)의 세트場이던 곳을 한 民間 企業이 現 政府와 함께 테마파크로 改造해 開場한 것이다. 後밍狂(胡明光) 多虛(大河)作業室 展示팀長은 “이곳에 오면 過去 臺灣 社會를 한눈에 보고 體驗할 수 있다”며 “臺灣에서 옛 建築物과 時代相을 고스란히 保存하며 臺灣 國旗로 뒤덮인 곳은 여기밖에 없다”고 말했다.

    올해 3月에 門을 연 診候(金湖) 廣場도 눈길이 가는 곳이다. 진후광장은 臺灣 唯一의 免稅店 企業人 에버리치가 80億 臺灣달러(藥 2812億 원)의 工事費를 들여 開場한 아시아 最大 免稅店이다. 禹메이주안(吳美娟·女) 진후광장 弘報팀長은 “免稅店과 호텔이 門을 열면서 섬 住民에게 700個 以上의 일자리를 提供했고, 中國人 觀光客에게 大陸보다 30% 低廉하게 西區 名品을 購買할 機會를 가져다줬다”고 말했다.

    11月 7日 시진핑(習近平) 中國 主席과 마잉주(馬永九) 臺灣 總統이 66年 만의 첫 頂上會談을 연 데는 戰爭터이던 진먼다오를 交流와 協力의 舞臺로 뒤바꾼 量案의 努力이 뒤따랐기 때문이다.

    포탄 50만 발 날아든 戰場 中-대만 교류 앞마당으로
    某종혁

    ● 1971年 京畿 高陽 出生
    ● 中國政法大學 經濟法學科 卒業
    ● 2000年부터 中國 專門 저널리스트, 放送 PD/VJ, 取材 코디네이터로 活動

    인터뷰 | 千푸하이 진먼現場

    “中 觀光客이 住民 1名當 281萬 원 所得 안겨”


    포탄 50만 발 날아든 戰場 中-대만 교류 앞마당으로

    <br>

    11月 3日 진먼縣 政府 現場室에서 千푸하이(陳福海) 現場을 만났다. 千 現場은 臺灣 本土에서 學部와 碩·博士 課程을 마친 뒤 故鄕으로 돌아와 國民黨 公薦으로 地方議會 議員에 當選되면서 政界에 入門했다. 2008年 立法議員에 當選됐으며 2012年 現場으로 選出됐다.

    -1950年代 末부터 30年間 10萬 名 넘는 軍人이 진먼다惡에 駐屯하면서 地域社會에 莫大한 影響을 끼친 것 같습니다.

    “過去 ‘10萬 大軍’李 진먼에 駐屯하면서 住民 生活에 莫大한 不便을 끼친 同時에 地域經濟에 큰 貢獻을 했습니다. 中央政府에서는 진먼 住民과 企業에 對해 稅金을 減免해주고, 各種 補助金을 支給했습니다. 그러나 冷戰이 끝나고 삼불 政策이 무너지면서 中國과의 協力이 大勢로 자리 잡게 됩니다. 이에 따라 1990年代 빠른 速度로 駐屯軍 減縮이 이뤄졌습니다. 現在 남아 있는 正確한 兵力 數는 公開하기 어렵지만, 1萬 名도 채 되지 않습니다. 2011年부터 徵兵制를 段階的으로 廢止해 2017年에는 募兵制로 完全히 轉換됩니다. 그러면 앞으로 진먼에 駐屯하는 軍 兵力은 3000~4000名에 不過할 겁니다.”

    -지난해 臺灣 行政院은 마지막 남은 禁止(禁地)이던 多段다오와 얼단다오의 管轄權을 現 政府로 移管토록 했습니다. 이들 두 섬도 中國人 觀光客에게 開放되는 겁니까.

    “行政院은 우리에게 管轄權을 넘기면서 ‘두 섬에 갈 수 있는 사람은 臺灣 國籍者나 許可받은 外國人으로 限定하고, 一定 期間 中國人의 訪問을 不許한다’고 指示했습니다. 現 政府는 來年 3月 두 섬을 對外 開放할 豫定이지만, 中央政府의 指針에 따라 中國人 觀光客은 對象에서 除外됩니다. 무엇보다 두 섬은 半 世紀 넘게 民間人이 살지 않고 軍人들만 入住해 있어서 原始的인 生態環境이 잘 保存돼 있습니다. 저희는 뛰어난 自然景觀과 遠視 生態系를 最大限 保存하고자 開放 後에도 날마다 限定된 人員에게만 두 섬을 公開할 豫定입니다.”

    -진먼다오를 찾는 中國人 觀光客이 暴發的으로 늘어나고 있습니다. 이들의 訪問이 地域經濟 成長이나 住民所得 增大에 實際로 寄與합니까.

    “2001年 蕭森통이 實施된 以來 진먼을 찾는 中國人 觀光客이 해마다 記錄的으로 늘어났습니다. 지난해의 境遇 진먼을 찾은 全體 外地人 中 4割이 中國人日 程度입니다. 이런 增加勢라면 2~3年 뒤 臺灣 本土人과 비슷한 比率을 차지하게 될 겁니다. 中國人 觀光客 1名이 진먼에 滯留하면서 쓰는 돈은 1萬2000臺灣달러(藥 42萬 원)에 達합니다. 團體 觀光客 爲主인 데다 滯留時間이 普通 하루임을 考慮할 때 決코 적은 돈이라 할 수 없습니다.

    또한 常住人口가 6萬餘 名에 不過한 진먼의 現實에서 中國人 觀光客은 住民 1人에 限해 8萬 臺灣달러(藥 281萬 원)의 家計 收入을 올려줍니다. 이런 觀光收入 德分에 진먼에선 모든 버스가 無料로 運行되고 初等學校와 中學校 給食이 無料입니다. 진먼의 福祉 環境은 臺灣에서도 斷然 손꼽히는 水準이라고 自身 있게 말할 수 있습니다.”




    댓글 0
    닫기

    매거진東亞

    • youtube
    • youtube
    • youtube

    에디터 推薦記事

    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본