•  


映畫 ‘마이클 콜린스’ vs ‘보리밭을 흔드는 바람’ [황승경의 Into the Arte]|新東亞

映畫 ‘마이클 콜린스’ vs ‘보리밭을 흔드는 바람’ [황승경의 Into the Arte]

아일랜드 獨立戰爭을 보는 두 가지 視線

  • 황승경 公演 칼럼니스트·公演藝術學 博士

    lunapiena7@naver.com

    入力 2021-04-10 10:00:01

  • 글字크기 설정 닫기
    • “祖國은 우리를 바칠 程度로 價値 있는 거 맞지?”

    • 1916年 4月 ‘復活節 蜂起’의 失敗와 獨立戰爭

    • ‘統一 方法論’ 다른 獨立 勢力 間 內戰…우리와 닮은꼴

    • 아일랜드-英國의 現在가 韓日 關係에 던지는 示唆點

    [Warner Bros 제공, Sixteen Films 제공]

    [Warner Bros 提供, Sixteen Films 提供]

    지난해 12月 31日, 英國은 EU에서 分離(브렉시트)됐다. 1973年 유럽聯合(EU) 前身인 유럽經濟共同體(EEC)에 加入한 以後 47年間의 同居生活도 마침標를 찍었다. 앞서 2016年 6月 23日 國民投票로 EU 脫退를 決定(51.9% 贊成)할 때, 英國 內 스코틀랜드, 웨일스, 北아일랜드의 反撥은 만만치 않았다. 

    特히 아일랜드와 자유롭게 交易할 수 없게 된 北아일랜드 自治政府는 아일랜드와의 統一國民投票를 要求할 程度로 抵抗이 거셌고, 結局 ‘北아일랜드 協約’(Northern Ireland Protocol)에 따라 北아일랜드는 EU 單一市場에 남게 됐다. 英國 政府는 北아일랜드와의 葛藤을 縫合하기 위해 自國 領土인 北아일랜드를 EU市場에 殘留시키는 妙手를 낸 것. 그러나 올해부터 英國 本土에서 北아일랜드로 건너가는 商品에 通關 및 檢疫節次가 適用되면서 食料品 供給에 蹉跌이 생기는 等 混亂이 이어지고 있다.

    暴力主義者에서 崇高한 民族主義者로

    ‘마이클 콜린스’ 스틸컷. [Warner Bros 제공]

    ‘마이클 콜린스’ 스틸컷. [Warner Bros 提供]

    激動의 2021年을 숨죽이고 바라보는 이들은 아일랜드人들이다. 1169年 잉글랜드의 王 헨리 2世(1133~1189)에 依해 정복당한 뒤 갖은 收奪과 迫害를 當했고, 750年 넘게 抵抗을 이어갔지만 番番이 獨立에 失敗한 아일랜드. 只今은 피와 눈물로 응어리진 恨을 풀어내는 것도 쉽지 않아 보인다. 植民 支配와 內戰을 겪으며 아일랜드와 北아일랜드로 祖國이 두 동강 났다는 點에서도 우리와 닮았다. 아일랜드 獨立 過程을 다른 視角에서 解釋한 두 映畫를 보면 그래서 더욱 애잔하다. 베네치아 映畫祭 黃金獅子賞 受賞作 ‘마이클 콜린스(1996)’와 칸 映畫祭 黃金棕櫚賞 受賞作 ‘보리밭을 흔드는 바람(2006)’이 그 映畫다. 

    아일랜드 獨立英雄 마이클 콜린스(1890~1922)의 傳記 映畫인 ‘마이클 콜린스’는 1916年 4月 勃發한 復活節 蜂起에서부터 죽음에 이르기까지의 激動의 6年을 담았다. 獨立宣言書를 提唱하는 指導者들 사이에 젊은 콜린스(리암 니슨 分)도 獨立을 부르짖으며 抗拒한다. 

    아일랜드 復活節 蜂起는 3年 後 일어난 3·1運動과 比較된다. 3·1運動은 非暴力 平和 萬歲運動이었다면, 아일랜드의 復活節蜂起는 徹底하게 計劃된 武裝鬪爭이었다. 



    民族主義者들이 ‘英國의 危機는 아일랜드에 機會’라며 自力으로 獨立할 타이밍을 엿보는 中 第1次 世界大戰이 터졌다. 各其 다른 路線을 걷던 項靈(抗英) 團體들은 이 絶好의 機會를 살리기 위해 英國의 敵軍이던 獨逸 海軍에 武器를 調達받아 武力으로 獨立하겠다는 計劃을 세운다. 

    그러나 獨逸에서 出發한 武器線이 英國 海軍에 發覺돼 沈沒하자 아일랜드 獨立軍 指導部는 피눈물을 삼키며 다음 蜂起를 期約해야 했다. 

    1916年 4月 24日, 미처 作戰이 取消됐다는 連絡을 받지 못한 1000餘 名의 아일랜드 獨立軍은 中央郵遞局과 戰略場所들을 占據하며 巨事는 進行된다. 신무기로 武裝한 英國軍을 相對하기에 獨立軍은 力不足이었다. 毒이 오른 英國軍은 無差別 銃擊을 加했고 이 過程에서 無辜한 아일랜드 民間人의 犧牲이 컸다. 獨立軍은 民間人 犧牲을 줄이려 無條件 降伏을 외쳤다. 英國 政府는 指導者級 16名을 卽決 處刑하는 等 殘忍하게 對處했다. 獨立軍 指導者들은 英國軍의 銃彈에 쓰러지면서도 崇高하게 獨立을 외치며 最後를 맞이한다. 그러자 狀況은 急反轉한다. 

    極端的 暴力主義者라고 非難받았던 이들의 悲壯한 最後는 사그라져가는 아일랜드人들의 獨立熱望을 다시 타오르게 했고, 아일랜드 民族詩人 윌리엄 버틀러 예이츠(1865~1939)는 ‘1916年의 復活節’이라는 詩를 創作해 復活節 蜂起를 되새기며 世界에 알렸다. 


    ‘마이클 콜린스’ 스틸컷. [Warner Bros 제공]

    ‘마이클 콜린스’ 스틸컷. [Warner Bros 提供]

    指導者級이 모두 한 瞬間에 사라진 狀況에서 九死一生으로 살아남아 投獄된 콜린스는 집안 代代로 民族主義者였다. 콜린스가 出獄하자 그는 一躍 指揮部의 中心人物로 急浮上한다. 英國政府가 復活節 蜂起의 中樞 勢力이라고 誤認한 신페인(아일랜드語로 ‘우리 스스로’라는 뜻)黨은 오히려 國民的 支持를 받게 됐고, 英國에 對한 抵抗 勢力은 신페인黨으로 糾合했다. 1917年 콜린스度 신페인黨에 入黨했다. 

    1918年 英國 總選擧에서 73名의 議員을 輩出한 신페인黨은 아일랜드 多數黨이 됐고, 콜린스度 下院議員에 當選돼 本格的인 政治 行步에 들어선다. 신페인黨 議員들은 于先 英國本土에서의 就任宣誓를 拒否하고 따로 아일랜드 議會를 만들어 아일랜드共和國 獨自路線을 걷는다. 

    ‘復活節 蜂起’로 銃殺 危機에 處했지만 美國 市民權者여서 가까스로 處刑을 免한 姨母 데 바레라(1882~1975·엘렌 릭먼 分)는 아일랜드共和國 議會 議長이 돼 外交戰을 펼친다. 그러나 아일랜드共和國은 世界 어디에서도 인정받지 못했다. ‘復活節 蜂起’의 失敗를 經驗한 콜린스는 아일랜드가 選擇할 수 있는 唯一한 獨立은 ‘빨리 攻擊하고 빠지는’ 게릴라전이라고 여겼다. 콜린스가 이끈 아일랜드共和國軍(IRA·Irish Republican Army)은 本格的인 武裝 獨立戰爭에 突入했고, 神出鬼沒한 그의 大活躍은 英國人들을 恐怖에 떨게 했다. 1IRA는 軍事的으로 劣勢였지만 1919年 初부터 1921年 7月까지 IRA君 死亡者는 550名, 英國軍은 1000名 以上 發生했다. 

    當時 地球 反對便 우리나라도 아일랜드 獨立戰爭을 關心 있게 報道했다. 東亞·朝鮮日報뿐 아니라 總督府 機關紙였던 每日申報까지 저마다 論調는 달랐지만 아일랜드 獨立戰爭을 比重 있게 報道했다. 特히 1920年 4月 1日 創刊한 동아일보는 거의 每日 英國 植民地 아일랜드의 自治에서부터 戰鬪 過程을 다뤘고, 歷史·社會的으로 分析한 記事만 150餘 件이었다. 이는 結局 總督府의 心氣를 건드렸고, 같은 해 9月 25日(176號) 동아일보는 停刊을 當했다. 總督府는 東亞日報 政間의 여러 理由 中 하나로 아일랜드 記事를 助長해 ‘反逆者를 讚揚’한다고 明示했다.

    “우리를 바칠 程度로 價値 있는 거 맞지?”

    [Sixteen Films 제공]

    [Sixteen Films 提供]

    映畫 ‘마이클 콜린스’가 아일랜드共和國 政府와 IRA 活躍相을 담았다면, 映畫 ‘보리밭을 흔드는 바람’은 IRA 軍人 兄弟에게 몰아친 獨立戰爭과 內戰 이야기에 귀를 기울인다. 兄 테디(페드릭 들러니 分)는 逮捕돼 손톱을 뽑히는 拷問에도 屈하지 않을 程度로 獨立熱望에 찬 民族主義者다. 동생 데미안(킬리언 머피 分)은 專門職 醫師였지만 獨立戰爭 當時 英國軍의 殘惡한 民間人 彈壓에 憤怒해 IRA에 投身한다. 그러나 같은 洞네에서 親同生처럼 자란 크리스는 强壓에 依해 同志들의 이름을 發說했고, 데미안은 조금의 망설임 없이 크리스를 銃으로 斷罪한다. 그리고 스스로 諮問한다. 

    “祖國은 우리를 바칠 程度로 價値 있는 거 맞지?” 

    크리스의 무덤에서 선 크리스의 엄마는 데미안에게 “너를 다시는 보고 싶지 않구나”라고 말한다. 

    다시 映畫 ‘마이클 콜린스’로 돌아가 보자. 

    第1次 世界大戰 以後 澎湃해진 反戰(反戰) 輿論에 떠밀린 英國 政府는 1920年 7月 아일랜드共和國에 休戰을 提案한다. 當時 共和國議會 議長이던 데 바레라는 콜린스를 協商代表로 보내지만 그들이 생각한 獨立의 方式은 달랐다. 

    콜린스는 消耗戰이 더는 無理라는 걸 切感하고 段階的인 獨立을 主張했다. 同時에 休戰을 받아들이자고 아일랜드共和國 議會에 要請했다. 이로인해 아일랜드 32個州 가운데 北쪽 얼스터地域을 除外한 26個 株價 自治國人 아일랜드自由國이 됐지만, 데 바레라를 비롯한 많은 共和國 同志들은 피를 堪耐하고라도 自治國이 아닌 完全한 獨立을 願했다. 이러한 方法論의 差異로 英國을 겨눈 銃부리는 同族을 向하면서 相殘의 悲劇이 始作된다. 

    콜린스는 아일랜드 內戰 鎭壓을 名分으로 英國軍이 아일랜드로 進入하면 그동안의 努力이 水泡로 돌아간다는 걸 直感하고는 이를 막으려고 自身의 故鄕이자 休戰 反對派의 本據地인 南部 코크 地域으로 向한다. 그의 나이 32歲였다. 1922年 9月 先祖 代代로 反映 活動을 펼친 自身의 뿌리가 숨 쉬는 故鄕에서 그는 反對派에게 암살당한다. 그의 死後 1年 동안 아일랜드는 피비린내 나는 內戰으로 獨立戰爭보다 더 많은 犧牲을 甘受해야 했다.

    英雄인가 背信者인가

    ‘보리밭을 흔드는 바람’ 스틸컷. [Sixteen Films 제공]

    ‘보리밭을 흔드는 바람’ 스틸컷. [Sixteen Films 提供]

    映畫 ‘보리밭을 흔드는 바람’에서 兄 테드 동생 데미안도 한 치의 讓步 없이 正反對의 路線을 걷는다. 테드는 不完全하더라도 現實的으로 차근차근 獨立을 이뤄가야 한다고 봤지만, 데미안은 목에 칼이 들어와도 ‘半쪽짜리’ 獨立은 容納하지 않았다. 아일랜드는 예전 獨立戰爭을 할 때처럼 內戰에 突入한다. 아일랜드의 悲劇的인 獨立過程이 우리나라 歷史와 오버랩되는 대목이다. 結局 데미안은 테드의 部隊에 잡히고, 兄의 付託에도 信念을 바꾸지 않은 채 死刑場에서 처형당한다. 테드가 동생의 約婚女에게 이 消息을 傳하자 그女는 테드를 向해 “더는 보고 싶지 않다”며 소리친다. 이는 獨立戰爭 中 데미안이 크리스의 엄마에게 들었던 말이었다. 

    憎惡와 反目이 反復되는 歷史에서 누가 옳고 그른지 判斷하는 것은 觀客의 몫이다. 1996年 映畫 ‘마이클 콜린스’가 開封됐을 때 英國에서는 開封을 反對하며 殺人者를 美化했다는 非難이 들끓었다. 

    아일랜드 出身 닐 조던(71) 監督은 아일랜드 獨立運動史에서 絶對 빼놓을 수 없는 콜린스를 英雄으로 그린다. 反面 ‘보리밭을 흔드는 바람’의 英國人 監督 켄 老齒(85)는 콜린스를 ‘英國軍과 별다르지 않은 背信者’로 描寫한다. 社會主義的 性向이 强한 老齒 監督은 獨立書士와 맞물린 裏面을 보이며 슬쩍 階級問題로 置換한다. 

    當時 아일랜드는 産業化는커녕 封建的 植民 經濟體制에 머물러 經濟的으로는 매우 劣惡했다. 映畫 ‘보리밭을 흔드는 바람’에서 共和國 法廷은 IRA에 武器 代金을 支援하는 高利貸金業者가 500%의 利子를 받으며 民衆을 逼迫하는 모습을 그린다. 동생 데미안은 民衆의 피를 빨아먹는 不當한 惡德業者를 非難하지만, 兄 테드는 英國과의 獨立戰爭에서 이기려면 武器가 必要하기때문에 어쩔 수 없다는 말을 되풀이한다. 

    映畫는 休戰이 되고 아일랜드가 自治國이 돼도 如前히 약탈당하는 民衆을 照明한다. 映畫 題目 ‘보리밭을 흔드는 바람’은 1861年 로버트 조이스(1836~1883)가 노랫말 形式으로 創作한 詩 句節에서 借用했다. 民族詩人 조이스는 1789年 叛亂 當時 南部 웩스퍼드 戰鬪에 參戰한 抵抗軍人의 아픔을 哀切하게 그리고 있다. 아일랜드가 人口의 4分의 1(藥 100萬 名)李 굶어 죽은 감자大飢饉(1845~1850)을 겪는데도 袖手傍觀한 英國에 對한 敵愾心이 極에 達한 時期에 나온 詩를 英國人 老齒 監督은 이데올로기的 觀點에서 색다르게 解釋했다. 

    植民 支配 동안 落後된 經濟力을 復元한 아일랜드는 2003年 英國 經濟 水準을 따라잡았고, 只今은 1人當 國內總生産(GDP)은 8萬 달러에 肉薄해 英國을 멀찌감치 따돌렸다. 2011年 엘리자베스2歲 英國 女王은 아일랜드를 訪問해 過去事에 對한 遺憾을 밝히며 손을 내밀었고, 2014年 아일랜드 大統領은 歷史上 처음 英國을 國賓 訪問해 議會에서 和合과 尊重의 새로운 100年을 期約했다. 아일랜드의 發展相과 英國과의 關係는 우리의 未來와 對日 外交에 던지는 示唆點이기도 하다.

    황승경
    ● 1976年 서울 出生
    ● 이탈리아 레被逮國立音樂院 디플럼, 韓國藝術綜合學校 專門士, 成均館大 公演藝術學 博士
    ● 國際오페라團 團長
    ● 前 이탈리아 盧베 放送局 리포터, 月刊 ‘英카페’ 編輯長
    ● 著書 : ‘3S 보컬트레이닝’ ‘無限한 想像과 놀이의 變奏’ 外



    댓글 0
    닫기

    매거진東亞

    • youtube
    • youtube
    • youtube

    에디터 推薦記事

    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본