•  


이마트보다 時急 2400원 많지만 北유럽式 파트타임制 爲主?|新東亞

이마트보다 時急 2400원 많지만 北유럽式 파트타임制 爲主?

韓國 上陸 IKEA 일자리 論難

  • 강지남 記者 │layra@donga.com

    入力 2014-10-23 11:36:00

  • 글字크기 설정 닫기
    • 正規職 志願者에게 파트타임 勸誘
    • 오래 勤務하면 給與 오르고 年齡制限 없어
    • 賃金이냐, 雇傭의 質이냐
    이마트보다 시급 2400원 많지만 북유럽식 파트타임제 위주?

    12月 開場을 앞둔 이케아 光明店.

    ‘Hej, 光明.’ (Hej는 ‘安寧하세요’란 뜻의 스웨덴語)

    10月 8日 京畿 광명시 市民體育館. ‘家具 恐龍’ 이케아(IKEA)가 이런 文句를 내걸고 開催한 採用說明會엔 始作 前부터 많은 사람이 와 있었다. 20~30代 젊은이부터 乳母車를 밀고 온 主婦, 50~60代 中壯年까지 多樣한 年齡帶였다. 講堂 門이 열리자 求職者들은 한 張짜리 入社志願書를 簡單히 作成한 뒤 部署別 부스로 찾아가 肝이 面接을 보고 궁금한 點들에 對해 質問도 했다.

    面接 相談을 마치고 講堂 밖으로 나서는 사람들의 表情은 둘로 나뉘었다. 설레거나, 失望하거나. 10年間 어린이집 敎師로 일했다는 채화진(58) 氏는 前者다.

    “이젠 나이가 많아 어린이집에서 그다지 달가워하지 않거든요. 그렇다고 집에만 있는 건 너무 無聊해요. 아직 充分히 일할 수 있는 나이잖아요. 經歷도 살릴 兼 어린이놀이房을 擔當하는 部署에 志願했어요. 販賣 職員 中에는 60代인데도 뽑힌 사람이 있대요.”

    아이를 안고 온 主婦 셋은 時間制 勤務에 志願했다고 했다.



    “아이가 어린이집에 가 있는 時間이나 男便이 집에 있는 週末에 일할 생각이에요. 적은 돈이라도 家計에 보탬이 되고, 잠깐씩 집을 떠나 社會生活을 하면 活力도 되고요.”

    이들과 달리 정훈석(假名·32) 氏는 거의 울相이었다.

    “5月부터 이케아 여러 部署에 履歷書를 내고 結果를 기다리고 있습니다. 근데 아직 된 게 없어서 더 支援할 자리가 있는지 알아보려고 나왔어요. 그런데 풀타임은 남은 게 없다고 합니다.”(이케아는 複數 支援 및 不合格者의 再支援을 許容한다.)

    金氏는 採用說明會 前날 이케아가 公式的으로 밝힌 ‘最低時給 9200원’(週休手當 包含)에 對해 “正말이냐?”고 되물었다.

    “時給이 正말 9200원이라면 풀타임이라면 모를까 時間制로 일할 순 없어요. 이제 結婚도 해야 하는데…. 이케아에 入社해도 다른 일을 하나 더 求해야 어느 程度 生活이 될 것 같아요.”

    “結婚도 해야 하는데…”

    이케아가 韓國 첫 賣場인 光明店의 12月 開場을 앞두고 職員 500餘 名을 採用하는 過程에서 雜音이 일고 있다. 論難은 크게 3가지로 △雇傭 形態 △採用 一定 △給與 水準에 關한 것이다.

    于先 雇傭 形態와 關聯해 이케아 入社 志願者들 사이에서 “正規職을 支援했는데 面接에서 時間制 提案을 받았다”며 볼멘소리가 나왔다. “正規職은 얼마 안 되고 時間制만 많은 것 아니냐”는 憂慮도 提起됐다. 이에 이케아는 “풀타임이나 時間制나 똑같은 正規職”이라고 解明한다. 卽 株當 40時間을 일하는 一般 正規職과 株當 16時間에서 32時間까지 일하는 時間制 모두 4大 保險, 經營 實績에 따른 인센티브 等 同一한 福利厚生이 適用된다는 것이다.

    採用 日程에 對해서는 ‘감감 無消息’이라는 不滿이 컸다. 이케아 就業 인터넷 카페에서는 履歷書를 提出한 뒤 面接 오라는 連絡을 받기까지 두세 달이 걸렸다거나, 面接 본 지 두 달이 지나도록 合格 與否를 알려주지 않는다는 等의 글들이 올라왔다. 給與와 採用 日程, 合格者 發表日까지 事前에 正確하게 공지하는 韓國 企業과는 매우 다르다.

    한 求職者는 “기다리다 못해 電話를 걸었더니 不合格이라고 確認해줬다”며 “結果가 나온 卽時 알려줬어야 하는 것 아니냐”고 吐露했다. 外國系 企業에서 마케팅 業務를 擔當하는 정某 課長은 “外國系 企業의 採用 日程이 韓國 企業보다 훨씬 오래 걸리는 것은 事實”이라며 “採用 與否를 最終 決定하는 任員이 韓國이 아닌 다른 나라에 있는 境遇에 特히 오래 걸린다”고 傳했다.

    이케아는 京畿 광명시에 첫 賣場을 열면서 500餘 名의 職員 中 300餘 名을 光明市民 中에서 뽑기로 했다. 그러나 光明市 亦是 이케아에 對해 언짢은 表情이다. 心材性 光明市 일자리創出課長은 “로마에 가면 로마法을 따르라는 말이 있듯 아무리 北유럽 企業이라고 해도 韓國에 왔으면 韓國의 採用 文化를 따라야 하는데, 採用 情報를 숨기는 듯한 態度를 보인다”고 指摘했다. 그는 “2012年 12月 光明店을 開場한 코스트코는 이러지 않았다”고도 했다.

    “로마 가면 로마法 따라야”

    이마트보다 시급 2400원 많지만 북유럽식 파트타임제 위주?

    中國 장쑤省 憂時에 있는 이케아 賣場 內部 前景. 이케아는 全 世界 42個國 345個 賣場에서 15萬餘 名을 採用한다.

    “經歷 斷絶 女性이나 中壯年層은 온라인으로 履歷書 入力하는 것을 어려워한다. 코스트코 亦是 온라인 接受를 選好했지만 이 點을 考慮해 오프라인 接受도 竝行했다. 우리가 履歷書 接受를 代行했고, 每日 저녁 코스트코 職員이 와서 가져갔다. 그런데 이케아는 온라인 接受만 固執한다.”

    가장 뜨거운 論難은 給與와 關聯해 벌어졌다. 8月 이케아가 雇傭勞動部 워크넷(www.work.go.kr)에 採用 消息을 올리며 時給을 5210원으로 했다가 削除하는 騷動이 벌어졌다. 5210원은 2013年 最低賃金과 同一한 額數.

    以後 이케아는 빗발치는 時急 問議에 對해 ‘同種業界 平均보다 높다’고만 言及하다 10月 7日에야 報道資料를 통해 時給이 9200원(週休手當 包含)부터 始作하며, 業務와 經歷에 따라 差異가 있다고 밝혔다. 採用說明會에서 만난 이케아 職員은 “週休手當을 빼면 時急은 7300원이고, 6個月 以上 勤務하면 每年 1月 給與 리뷰를 통해 時給이 引上된다”고 說明했다.

    이케아 다니고 알바도 하고?

    時急 9200원은 同種業界와 比較할 때 어떤 水準일까. 國內 1位 家具會社 한샘의 大型 直營賣場에서 販賣를 擔當하는 永遠事業은 基本給과 販賣實績에 따른 인센티브를 받는데, 最高 1億 원 以上을 가져가는 社員도 있다고 한다. 金東聖 한샘 弘報팀 課長은 “營業社員 180餘 名의 平均 年俸은 3500萬~4000萬 원이고 賣出 上位 10%의 年俸은 7000萬 원”이라고 傳했다. 하지만 한샘 直營賣場은 中·高價 製品 爲主로 販賣하기 때문에 低價 製品을 파는 이케아와는 多少 差異가 있다.

    이보다는 大型 流通賣場 職員의 給與와 比較해보는 것이 合當한데, 國內 大型마트 販賣陳列 職員의 時急은 最低賃金보다 몇 十 원에서 몇 百 원 많은 水準이다. 여기에 週休手當을 包含하면 1000원假量 올라간다. 이마트의 時急은 5670원이고, 週休手當을 包含하면 6804원이다. 코스트코의 時急은 8790원(週休手當 包含)이다. 週休手當 包含 時急으로 보자면 이케아는 이마트보다 2400원, 코스트코보다 400원을 더 주는 셈이다.

    國內 大型마트 給與가 코스트코, 이케아 等 外國系 리테일 業體와 相當히 差異가 나는 것이 事實이다. 이 때문에 5月 코스트코 天安點이 開場할 때 이 地域 國內 大型마트 職員 數十 名이 코스트코 面接에 應하는 일도 벌어졌다.

    差異는 給與만이 아니다. 코스트코나 이케아는 年齡 制限을 두지 않고 오래 勤務할수록 給與가 引上된다. 한 코스트코 前 職員은 “코스트코는 6個月마다 1號俸씩 上昇하는 號俸制인데, 入社하면 號俸이 上昇할 때마다 給與가 얼마나 오르는지 詳細히 說明해준다”고 말했다. 그러나 國內 大型마트들은 停年이 55歲이고, 經歷에 따른 給與 引上도 없다. 김성훈 이마트勞動組合 敎育宣傳部長은 “10年 以上 勤務해도 새로 入社한 職員과 時給이 同一하다”고 傳했다. 한 롯데마트 職員은 “停年이 55歲라서 53~54歲 支援者는 會社에서 달가워하지 않는다”고 귀띔했다.

    이케아 時給이 餘他 流通業體보다 높은 것은 事實이지만, 그렇다고 넉넉해 보이진 않는다. 時急 9200원을 月給으로 換算하면 株當 40時間 일하는 一般 正規職의 境遇 160萬 원假量이다. 最低賃金委員會가 2013年 5月 낸 報告書 ‘未婚 單身勤勞者 生計費 分析’을 보면 34歲 以下 單身勤勞者의 月平均 所得은 212萬 원이고 生計費는 185萬 원이다(표 參照). 이케아 新入社員의 月給은 34歲 以下 單身勤勞者의 平均所得은 勿論 生計費에도 미치지 못한다. 勿論 時間制로 勤務할 境遇 月給은 이보다 더 떨어진다.

    이마트보다 시급 2400원 많지만 북유럽식 파트타임제 위주?


    週當 40時間 月給 160萬 원假量

    就業說明會에서 만난 金某(女·29) 氏는 “株當 28時間 時間制 勤務를 提案받았는데, 혼자 自炊를 하기 때문에 生活費 하기에도 빠듯할 것 같다”며 “이케아에서 일하며 남는 時間에 다른 아르바이트도 할지, 아니면 다른 職場을 찾을지 苦悶 中”이라고 말했다. ‘이케아 새빨간 거짓말’의 著者 정명렬 阿修羅伯爵家口硏究所長은 “學資金 貸出받고 아르바이트해가면서 힘들게 大學을 卒業한 요즘 젊은이들이 이케아에서 時間制로 일한다면 父母에게 就職했다고 말씀드릴 수 있겠나”라고 反問했다.

    流通業은 産業構造上 高賃金을 줄 수 없는 構造다. 高附加價値를 내는 産業이 아니라 이른바 薄利多賣型 産業이기 때문이다. ‘流通業 女性非正規職 差別 및 勞動權 實態調査’(國家人權委員會, 2007)는 流通業 賃金 水準이 갈수록 下落勢를 면치 못하는 理由를 크게 2가지로 指摘한다. 첫째 大量 割引 販賣가 擴散됐기 때문이며, 둘째 最低賃金과 勞動組合 等 保護裝置가 微弱하기 때문이다.

    이케아 또한 家口를 低廉한 價格에 파는 會社로 有名하다. 이케아는 ‘製品을 出市한 後 한 番도 價格을 올린 적이 없다’고 强調한다. 最高經營者(CEO)조차 自己 房 없이 이케아 冊床을 使用한다든지, 創業者 잉바르 캄프라드가 記者懇談會 場所에 老人 割引까지 받아 地下鐵을 타고 왔다는 逸話는 이케아의 ‘勤儉節約’을 보여주는 有名한 에피소드다. ‘이케아 : 스웨덴 家口王國의 想像超越 成功스토리’(未來의창 刊)에는 2000年 美國의 이케아 販賣員 100名 中 76名이 1年도 안 돼 會社를 그만뒀는데, 主로 높지 않은 賃金과 未洽한 福祉 惠澤 때문이었다는 內容이 나온다. 6月 發表에 따르면 美國 이케아의 最低時給은 10.76달러다. 이는 最低賃金 7.25달러보다 3.51달러 높은 것이다.

    “經歷 斷絶 女性, 隱退者 歡迎”

    임금은 적지만 職級이나 雇傭 形態와 相關없이 모두 平等한 企業 文化를 갖는다는 이케아. 이 會社는 좋은 일자리인가 그렇지 않은가. 審 課長은 “스웨덴과 韓國의 事情은 다르다”며 “北유럽 國家는 社會保障制度가 잘 갖춰져 時間制로 일해도 괜찮을지 몰라도 韓國 勤勞者는 하루 8時間, 或은 그 異常을 日해서라도 스스로 生活을 꾸려나갈 수 있는 賃金을 받고 싶어 한다”고 말했다.

    反面 採用說明會에서 만난 고재훈(假名·33) 氏는 “韓國의 中堅企業에서 일한 經驗이 있는데, 쓸데없는 夜勤과 會食, 너무 많은 業務에 질려버렸다”며 “海外 이케아 賣場에서 만난 職員들이 너무 親切하고 서로 사이 좋아 보였다. 이런 文化를 가진 이케아에서 時間制로 일하며 남는 時間에는 工夫를 하겠다”고 말했다.

    김종진 한국노동사회연구소 硏究委員은 “코스트코 時急은 美國에선 最低賃金의 2倍인데 우리나라에선 最低賃金의 2倍가 안 된다. 이런 式으로 外國 企業이 韓國에 들어와 低賃金 政策을 쓰는 境遇가 자주 있다”며 “이케아 일자리의 質을 客觀的으로 評價하려면 韓國을 包含해 이케아가 進出한 國家別 時間制 職員의 比率, 最低賃金 對備 時急 水準 等을 比較해봐야 한다”고 指摘했다.

    그러나 이케아는 時間制 比率 等 ‘신동아’ 質疑에 對해 ‘現在 採用이 進行되고 있어 答辯하기 어렵다’고 밝혔다. 다만 時間制 일자리에 對해 이렇게 强調했다. “出産과 育兒로 일을 그만둔 女性과 隱退者, 그리고 學業과 일을 竝行하는 就業準備生들을 中心으로 就業의 機會를 提供하고자 합니다.”



    댓글 0
    닫기

    매거진東亞

    • youtube
    • youtube
    • youtube

    에디터 推薦記事

    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본