•  


다시 靑春, 鳥致院!|新東亞

이제는 ‘都市再生’ 時代!

다시 靑春, 鳥致院!

  • 入力 2018-03-04 09:00:01

  • 글字크기 설정 닫기
    도시재생사업의 일환으로 새롭게 단장한 조치원역 일대. 역사 및 광장을 깨끗하게 정비했다. [지호영 기자]

    都市再生事業의 一環으로 새롭게 丹粧한 조치원역 一帶. 歷史 및 廣場을 깨끗하게 整備했다. [지호영 記者]

    鳥致院은 ‘逆轉都市’다. 日帝 때 놓인 京釜線 鐵길에 생긴 驛이 사람을 모으고 都市를 만들었다. 그리고 이내 잊혔다. 한데 잊혔다고 存在하지 않는 건 아니다. 鳥致院 사람들은 다시 逆轉으로 모인다. 낡은 歷史를 고치고 끊긴 길을 잇는다. 石炭가루 날리던 땅에 나무를 심고 散策路를 낸다. 

    鳥致院 사람들은 이를 ‘靑春’이라 부른다. 只今부터는 ‘靑春 鳥致院’이다.

    조치원이 세종특별자치시에 편입되면서 세종전통시장으로 이름을 바꾼 옛 조치원 전통시장. 요즘도 사람들로 북적이는 조치원의 중심 지역이다.
[지호영 기자]

    鳥致院이 世宗特別自治市에 編入되면서 世宗傳統市場으로 이름을 바꾼 옛 鳥致院 傳統市場. 요즘도 사람들로 북적이는 鳥致院의 中心 地域이다. [지호영 記者]

    세종전통시장 상인들이 협동조합 형태로 운영하는 시장 골목 안 카페.(왼쪽) 협동조합 카페에서 판매하는 복숭아청. 복숭아는 조치원의 특산물이다.
 [지호영 기자]

    世宗傳統市場 商人들이 協同組合 形態로 運營하는 市場 골목 안 카페.(왼쪽) 協同組合 카페에서 販賣하는 복숭아靑. 복숭아는 鳥致院의 特産物이다. [지호영 記者]

    평리문화마을 초입에 설치된
 붕어 모양의 조형물. 시계로 표현한 붕어의 눈이 재치 있어 보인다.(왼쪽) 조치원 공업단지 인근 지역의 환경개선 일환으로 조성된 번암어린이공원. [지호영 기자]

    評理文化마을 初入에 設置된 붕어 模樣의 造形物. 時計로 表現한 붕어의 눈이 才致 있어 보인다.(왼쪽) 鳥致院 工業團地 隣近 地域의 環境改善 一環으로 造成된 樊巖어린이公園. [지호영 記者]

    왕성극장이 있었던 왕성골목은 상인들이 3년여에 걸쳐 자발적으로 경관 가꾸기 노력을 기울인 곳으로 전국에서 가장 주목받는 도시재생 성공 사례로 꼽힌다. [지호영 기자]

    王城劇場이 있었던 王城골목은 商人들이 3年餘에 걸쳐 自發的으로 景觀 가꾸기 努力을 기울인 곳으로 全國에서 가장 注目받는 都市再生 成功 事例로 꼽힌다. [지호영 記者]

    평리 조치원저수장에서 내려다본 조치원 일대.(위쪽) 평리에서 활동하는 예술가들은 낡은 담장마다 꽃을 주제로 한 타일 벽화를 제작하고 있다. [지호영 기자]

    評理 鳥致院貯水長에서 내려다본 鳥致院 一帶.(위쪽) 評理에서 活動하는 藝術家들은 낡은 담牆마다 꽃을 主題로 한 타일 壁畫를 製作하고 있다. [지호영 記者]

    조치원에서 가장 낙후된 주거지인 침산리의 골목길. 집을 고치고 도로를 정비하는 새뜰마을 사업이 진행 중이다.(왼쪽) 침산리에서 만난 고양이 두 마리. [지호영 기자]

    鳥致院에서 가장 落後된 住居地인 침산리의 골목길. 집을 고치고 道路를 整備하는 새뜰마을 事業이 進行 中이다.(왼쪽) 침산리에서 만난 고양이 두 마리. [지호영 記者]

    일제강점기엔 제사(製絲), 이후엔 제지(製紙) 공장으로 쓰이다 오랫동안 방치돼온 한림제지 공장의 내외부. 앞으로 문화거점 시설로 재탄생할 예정이다. [지호영 기자]

    日帝强占期엔 祭祀(製絲), 以後엔 制止(製紙) 工場으로 쓰이다 오랫동안 放置돼온 한림制止 工場의 內外部. 앞으로 文化據點 施設로 재탄생할 豫定이다. [지호영 記者]



    댓글 0
    닫기

    매거진東亞

    • youtube
    • youtube
    • youtube

    에디터 推薦記事

    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본