•  


日本 TV에서 안 나오는 場面은?|신동아

日本 TV에서 안 나오는 場面은?

  • 김동률│西江大 MOT大學院 敎授·媒體經營學 yule21@empas.com

    入力 2011-04-19 17:57:00

  • 글字크기 설정 닫기
    日本 大地震은 미디어의 災難 報道에 對해 생각하게 한다.

    地震과 放射能 流出事態를 比重 있게 報道하는 傾向性은 비슷하지만 韓日 言論의 災難 報道에는 相當한 差異가 있었다. 우리 言論 報道는 좀 刺戟的으로 보였다. 只今은 多少 鎭靜되고 있지만 地震 直後엔 問題點을 곱씹게 했다. 一部 新聞에는 ‘日本 沈沒’이란 題目까지 登場했다. 甚至於 한 TV 뉴스는 韓流(韓流) 걱정까지 했다.

    節制된 災難 뉴스가 國家 이미지 높여

    日本 미디어의 報道 態度는 이와는 달랐다. 前代未聞의 災難이 일어난 狀況인데도 NHK의 앵커는 狀況을 沈着하게 傳達했다. 平素와 같은 進行으로 國民을 진정시키는 役割을 했다. 死亡者 統計에서도 우리 視角으로 보기에는 理解가 되지 않을 만큼 保守的으로 集計해 發表했다. 가장 눈에 띄는 대목은 큰 災難 狀況인데도 TV 畵面에 激情的인 모습이 거의 나오지 않는다는 點이다. 災難 報道에서 强調되는 節制를 보여주었다고 본다.

    日本 言論의 報道 態度는 日本人의 뿌리 깊은 秩序意識, 共同體意識이 言論에도 作動한 것으로 봐야 한다. 地震 收拾過程에서 日本 言論은 檢證된 事實만을 내보내 報道의 正確性이 돋보였다는 評價를 받았다. 이러한 報道 態度는 日本의 國家 이미지를 높이는 데 分明히 寄與하고 있다.



    英國 BBC放送과 美國 메릴랜드大學 等이 世界 27個國 2萬8619名을 對象으로 國家 이미지를 調査한 結果 日本은 肯定的인 이미지 57%, 否定的인 이미지 20%로 獨逸, 英國, 캐나다에 이어 4位를 차지했다. 이 같은 結果는 韓國이 이 調査에서 이란, 北韓, 파키스탄, 이스라엘, 러시아에 이어 바닥에서 6番째를 記錄한 것과 큰 對照를 이룬다.

    災難 報道는 미디어의 環境監視 機能(surveillance function)에 該當된다. 美國 言論學者 라스웰이 整理한 것으로, 미디어가 社會的 不淨腐敗에 對해서뿐만 아니라 自然災害에 對해서도 이를 豫告하거나 被害狀態를 適正하게 알려 社會 構成員들에게 警覺心을 일깨우는 機能이다. 이럴 境遇 社會는 損失을 最少化할 수 있다. 막상 사람들은 날씨, 颱風, 地震, 安全, 健康과 같은 뉴스 情報에 더 敏感하게 反應한다. 우리로서는 日本의 地震과 原電 爆發을 契機로 우리 原電의 安全裝置에 對해 點檢할 수 있게 된다.

    우리 言論, 더 冷靜하게 報道해야

    그러나 災難 報道는 副作用도 불러온다. 獨逸에서는 原電 建設 反對 示威가 일어났다. 우리나라에서도 그런 움직임이 漸次 커지고 있다. 日本의 放射能 流出 事故 以後 京畿道의 一部 初等學校에서는 雨天 休校 措置가 내려졌다. 미역, 紅蔘, 雨傘의 販賣도 急增했다. 政府 當局者가 人體에 無害하다고 强調하지만 믿지 않는 것이다. 한 國家에서 發生한 災難은 미디어를 통해 傳播돼 이웃 國家의 政治的, 社會的 安定을 威脅할 수 있다. 特히 世宗市, 東南圈 新空港 等 大型 國策事業에 對한 約束이 잇달아 飜覆되면서 政府 發表를 믿지 않는 雰圍氣가 形成되는 것과 오버랩되고 있다.

    일본 TV에서 안 나오는 장면은?
    미디어의 環境 監視 機能은 過度하면 不必要한 恐怖感과 緊張感을 誘發한다. 言論이 徹底한 檢證 過程 없이 불쑥 危險性을 傳達하면 그러한 情報를 接한 사람들은 過敏 反應을 보일 수 있다. 다른 한便으로 不安과 焦燥에서 벗어나기 위해 娛樂에 耽溺하게 된다. 過度한 災難 報道 以後 社會的으로 諦念主義, 現實 逃避 現象이 나타나는 것도 이 때문이다.

    우리 言論이 日本 言論보다 表現의 自由를 덜 누리고 있거나 質的으로 더 낮다는 意味는 아니다. 다만 災難 報道에서만큼은 더 冷靜한 態度가 必要하다는 것이다.



    댓글 0
    닫기

    매거진東亞

    • youtube
    • youtube
    • youtube

    에디터 推薦記事

    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본