•  


“왜 PC房 밤샘? ‘夜自’처럼 어울리는 재미 ”|新東亞

世態 리포트

“왜 PC房 밤샘? ‘夜自’처럼 어울리는 재미 ”

  • 강지남 記者, 유수빈 인턴記者, 김무연 인턴記者, 김완진 인턴記者

    入力 2016-03-07 14:35:36

  • 글字크기 설정 닫기
    • 싸고 따뜻한 深夜 PC房에 모여라!
    • 밤피族 人氣 게임 키워드는 ‘競爭’ 或은 ‘協同’
    • 낮엔 졸고…“우리 이러고 살아도 되는 거야?”

    # 靑年이 된 ‘光明 키즈’가 노는 法

    ‘로이 콜?’ ‘콜’ ‘나도 콜’ ‘ㅇㅋ’….
    7時 무렵 이건준(24·假名·한양대 4學年) 氏의 스마트폰에서 ‘카톡’ 알림음이 連거푸 울린다. 20年知己 同甲내기 지운, 도현, 地形(모두 假名)과의 團體 對話房이다. 넷은 京畿 광명시에서 코흘리개 때부터 함께 자란 사이. 하지만 只今은 光明, 서울, 水原 等地에 흩어져 산다. 다니는 大學도 다르다. 午後 11時. 各自 저녁을 챙겨 먹은 4人坊은 광명시 하안동 로이PC房 앞에 모인다. 오늘도 竹馬故友들과 ‘PC房 밤샘’을 하는 날이다.
    PC房 階段을 오르며 地運이 또 엄살을 피운다. “아, 오늘 컨디션 별論데!” 親舊들이 맞받는다. “地運아, 保險 들지 말고 그냥 질 거 같다고 해.” “깝치지 마, 인마!”
    나란히 자리를 잡고 늘 함께 하는 게임, ‘스페셜포스2’를 켠다. 스페셜포스2는 FPS(First-person shooter) 장르로, 플레이어가 事物을 보는 時點과 同一한 畵面에서 戰鬪를 벌이는 게임이다. 플레이어가 게임 속 캐릭터가 돼 다른 캐릭터를 죽이는 것이다.
    ‘光明王子 님이 接續하였습니다.’ 建準이 만든 房에 親舊들이 續續 入場한다. 5, 4, 3, 2, 1, 스타트! 建準은 突擊小銃을 들고 거리로 나선다. ‘아악!’ 悲鳴이 들리는 걸 보니 누군가 벌써 죽은 模樣이다. “헤드 샷!” 地運이 쏜 銃에 地形이 머리를 맞았다. 팔, 다리를 맞으면 負傷으로 끝나지만, 머리를 맞으면 한 放에 죽는다. 地形이 地運을 흘끗 째려본다. “인마, 練習 좀 더 하고 와.”(지운) “너 귀엽다? 조금만 기다려. 죽여줄게.”(지형) 두 눈을 컴퓨터 모니터에 固定한 채 地形과 입으로만 아웅다웅하는 地運을 建準이 노린다. 뒤로 몰래 돌아가 地運의 등에 칼을 휘두른다. “슬래쉬!” 虛脫해진 地運이 辱을 날린다. “X새끼, X나 野卑해!” 그사이 地形은 도현을 向해 狙擊銃을 쏜다. 하지만 도현이 瞬間的으로 움찔하며 發射한 銃알이 地形의 머리에 박혔다. “와, 도현이 運빨 쩐다!”(건준)



    # 밤을 잊은 靑春들

    1月 18日 午後 9時 55分 서울 염리동 이帶域 附近의 한 PC房. 손님이 나간 자리를 淸掃하거나 카운터를 지키던 아르바이트生에게 새 任務가 주어진다. ‘中高生 쫓아내기.’ “午後 10時부터는 靑少年이 PC房에 있으면 안 되거든요. 團束 걸리면 귀찮아져요.” ‘알바生’ 장도영 氏가 바삐 자리를 돌며 앳돼 보이는 손님의 身分證을 一一이 確認한다. 창천동 大路邊에 있는 PC房 出入門에는 公知文이 붙어 있다. ‘PC房은 게임産業法의 適用을 받아 高等學校 卒業症 또는 大學校 學生證이 있어야 夜間 出入이 可能합니다.’ “아, 한창 재밌었는데….” 아쉬워도 어쩔 수 없다.
    ‘中고딩’이 사라진 늦은 밤, 또 다른 靑春이 PC房을 찾는다. 밤을 잊은 大學生이다.
    1月 26日 0時 30分 서울 안암동 大學街 地下의 ‘라임’ PC房. 겨울放學인 데다 子正이 지났지만 이곳은 大學生들의 열기로 不夜城이다. 강성학(24·고려대 史學科 4學年) 氏와 그의 親舊 둘은 PC게임 ‘리그 오브 레전드’에 푹 빠져 있다. 最大 5名까지 한 팀을 이뤄 相對 팀의 基地를 먼저 부수거나 降伏을 받아내면 勝利하는 게임이다.
    勝利의 祕策은 徹底한 役割 分擔에 있다. 敵의 攻擊을 뛰어난 體力으로 버텨내는 ‘탱커’, 魔法으로 敵을 죽이는 ‘魔法師’, 멀리서 활이나 銃으로 敵을 攻擊하는 ‘遠距離 攻擊手’ 等 各自 任務에 忠實하며 呼吸을 맞춰 敵陣으로 나아가야 한다. 姜氏 팀이 相對보다 먼저 敵陣으로 向하는 길목을 뚫는 데 成功했다. 敵軍은 危機를 謀免하고자 ‘한타’(팀 全員이 한데 모여 벌이는 大規模 戰鬪)를 挑發한다. 한타에서? 이기면 勝機를 굳힐 수 있지만, 지면 全滅에 가까운 被害를 본다. 컴퓨터 모니터에 불꽃, 눈보라, 번개가 그득하다. 我軍과 敵軍이 어디 있는지조차 分揀하기 어렵다. 드디어 我軍이 敵의 마지막 砲塔을 부수고, 畵面에 ‘勝利’ 文句가 뜬다. 게임 한판에 한 時間이 후딱 흘렀다. 姜氏는 재빨리 “한판 더!”를 외친다.
    같은 날 子正 仁川 부평구 文化의거리 ‘헤라’ PC房. 150坪 남짓한 空間에 들어선 200餘 對 컴퓨터가 바삐 돌아간다. 손님 大部分은 20代 初中半의 男性. 적게는 서너 名, 많게는 예닐곱 名이 무리 지어 앉아 게임을 즐긴다. 커플로 보이는 男女도 間間이 눈에 띈다. 職員 문재석 氏는 “밤 10時 넘으면 大學生 손님이 大部分인데, 男子 손님이 10名이면 女子 손님은 두세 名쯤 된다”고 했다. 손님 박정훈(25·H臺 3學年) 氏는 “放學 때는 普通 一週日에 사나흘假量 PC房에서 밤을 새운다”고 말했다.



    # ‘택이 房’ 말고 PC房

    ‘밤피族’은 PC房에서 밤새워 게임을 하는 사람들을 일컫는 新造語다. 大學生, 特히 男子 大學生 中에서 밤피族을 찾는 건 어렵지 않다. 이들은 ‘駐京野겜(晝耕夜Game)’ 或은 ‘駐獨野겜(晝讀夜Game)’을 한다. 서진범(26·H臺 3學年) 氏는 “낮에는 工夫하거나 아르바이트를 하기 때문에 스트레스 풀 時間이 밤밖에 없다”고 했다. 강성학 氏는 “PC게임은 철들기 前부터 해온 가장 친숙한 놀이”라며 “우리 또래 男子애들 中 안 해본 사람이 없다”고 했다.
    “혼자서요? 에이, 그러진 않아요. 親舊랑 같이 있으니까 밤새는 거죠. 혼자서 밤부터 아침까지 게임하는 건 中毒 아닌가?”(이건준 氏)
    PC게임은 재미있다. 하지만 ‘같이 놀아야’ 더 재미있다. 李氏는 “밤피 하는 즐거움? 6割은 애들과 같이 떠들며 게임하는 재미, 4割은 親舊들과 追憶을 곱씹는 일”이라고 했다. “첫車도 안 다니는 새벽 4時쯤에 PC房에서 나와 勞困한 채로 함께 길을 걸으며 高等學校 때 얘기를 하거든요? 그게 또 ‘꿀잼’이에요.” 한호준(20·H臺 1學年) 氏는 “東이 트면 PC房에서 24時間 국밥집으로 자리를 옮긴다”며 “親舊들과 국밥 먹으며 이야기 나누는 것도 게임 못지않은 쏠쏠한 즐거움”이라고 말했다. 박병진(25·고려대 統計學科 3學年) 氏는 “親舊들과 밤피 하다 보면 高校 時節 다같이 夜間自律學習 하던 때가 떠오른다”며 “大學生이 돼 PC房에서 夜自하는 셈”이라며 웃었다.
    이들이 ‘낮피族’이 될 수 없는 것은, 夜밤이 아니면 한데 어울릴 時間을 낼 수 없기 때문이다. 오모(24·서울시립대) 氏는 親한 親舊들과 專攻이 달라 授業을 같이 듣지 않는다. 點心이나 저녁은 女子親舊나 같은 授業을 듣는 사람들과 먹는다. 授業을 마친 뒤에는 課題를 하거나 아르바이트를 한다. 이렇게 하루 日課를 마치면 9時 뉴스는 이미 끝났고, ‘團톡房’李 시끄럽게 울리기 始作한다. ‘어디냐? 얼굴이나 보자.’ 吳氏는 “約束 場所는 自然스럽게 PC房이 되곤 한다”며 “PC房은 낮에는 만날 수 없는 親舊들이 한데 모이는 集合場所 같은 곳”이라고 했다.
    이들 世代에게 友情을 確認하는 同時에 새로운 友情을 쌓기에 PC放漫한 곳이 없다. 김형섭(22·인하대 1學年) 氏는 “再修, 三修를 한 同氣끼리, 先後輩끼리 親해지는 데 ‘밤피’ 만한 게 없다”며 “學校에서는 나이 差異 때문에 서로 語塞하지만, 같이 게임을 하면 語塞함이 금세 사라진다”고 말했다.
    大學生들이 PC房에서 즐겨 하는 게임은 ‘리그 오브 레전드’, ‘서든 어택’ 等이다. 팀을 이뤄 勝負를 겨루는 게임이다. 相對 팀과의 競爭에서 이기려면 같은 팀員끼리 게임 내내 敏捷하게 對話를 나누며 合心해야 한다. 변성철 게임컬처랩 硏究所長은 “大學生이 즐겨 하는 게임에는 共通的으로 協同과 競爭의 要素가 包含돼 있다”며 “놀이이자 競技라는 側面에서 밤피는 親舊들과 어울려 籠球하는 것과 類似하다”고 解釋했다.




    # 撞球場? 籠球? 너무 비싸요

    “한 時間에 1000원이거든요. 卒業한 先輩들은 撞球場에서 놀았다고 하던데, 요즘은 撞球場에서 한 時間 놀려면 1萬 원이나 들어요.”
    大學院生 정재훈(28·서울 가양동) 氏는 “PC房만큼 價性比가 뛰어난 곳은 없다”고 强調했다. “男子애들이 카페에서 수다 떨 순 없잖아요. 같이 活動을 해야 노는 것 같고, 게임은 누구나 다 하는 거라서 PC房에 가는 거죠. 추운 겨울엔 밖으로 놀러 다니기도 그렇고….” 吳氏는 “요즘엔 蹴球나 籠球를 하려면 運動場이나 코트를 빌려야 한다. 豫約하는 것도 번거롭고 價格도 몇 萬 원이나 해 PC房에 간다”고 했다. 유병욱(26·중앙대 4學年) 氏는 “親舊들과 놀다 大衆交通이 끊기면 PC房에 가서 첫車 다니기를 기다린다”며 “몇 千 원만 있으면 게임도 하고 映畫도 보면서 便하게 있을 수 있다”고 했다.
    “撞球場이나 노래房은 비싸기도 하고, 놀다보면 지쳐서 한두 時間밖에 못 있거든요. 하지만 게임은 몇 時間이고 오래할 수 있어서 좋아요. ‘體性非’(들인 體力에 비해 얻을 수 있는 效用)도 높다고나 할까요.”(김모 氏·27·K臺)
    “얼마 前부터 PC房에서 제대로 된 飮食도 팔아요. 밤피 하다가 새벽에 먹는 오므라이스가 얼마나 꿀맛인지 몰라요.”(이창용·20·C대 1學年)
    “工夫는 熱心히 한다고 바로 成績이 오르진 않지만 게임은 레벨이 쑥쑥 올라가거든요. 學閥이나 父母 背景이 아니라 純全히 내 實力으로만 評價받는 것 같아 氣分 좋아요.”(오씨)
    밤피族은 낮에 졸리다. 就業準備生 박재연(29·서울 상수동) 氏는 “밤피를 하고 授業에 들어와 자는 애들이 적지 않은데, 敎授님이나 다른 學生들에게 被害를 주는 일”이라며 눈살을 찌푸렸다. 忠淸 地域 H大에 다니는 서진범(26·仁川 산곡동) 氏는 “새벽까지 밤피 한 날은 집에 와서 눈을 좀 붙여도 하루 終日 疲困하다”고 했다.
    會社員 裵某(28·서울 불광동) 氏는 얼마 前 男子親舊와 크게 다퉜다. 男子親舊가 繼續 하품을 하며 對話에 集中하지 않았기 때문. 裵氏는 “男子親舊가 밤피를 해서 졸리다고 했다”며 “男子애들과 밤새워 게임하는 걸 女子親舊보다 더 重要하게 여기는 것이 理解되지 않는다”고 했다.
    ‘Fire in the hole!’ ‘서든 어택’에서 캐릭터가 手榴彈을 던질 때 외치는 臺詞다. 조某(29·공주대 卒業) 氏는 같이 서든 어택을 즐겨 하는 親舊가 飮料水 캔을 쓰레기桶에 던져 넣으며 “Fire in the hole!”이라고 외치는 걸 보며 깜짝 놀랐다. 그는 “親舊가 現實에서도 게임의 끈을 놓지 못하는 것 같아 보였다”며 “나도 남들한테 저런 모습으로 비칠까 걱정됐다”고 털어놓았다.



    # 그리고 아침에는 해가 뜬다

    午前 4時, 仁川 富平 헤라 PC房. 택시料金 割增이 풀리는 視角이다. 子正 무렵에 비해 손님 數字가 折半으로 줄었다. 如前히 게임에 沒入한 사람들이 大多數지만, 椅子를 뒤로 젖히고 쪽잠을 請하는 이들도 눈에 띈다. 한진구(25·A臺 3學年) 氏는 “요즘 PC房 椅子는 소파보다 便해 잠깐 잠을 請하기에 그만”이라며 엄지손가락을 치켜세웠다.
    같은 時刻 京畿 光明의 로이 PC房. 아직 첫車가 다니지 않는다. “아, 疲困해. 이제 나갈까?”(건준) “우리 집 가자.”(지형) 如前히 이 洞네에 사는 地形이네 집으로 ‘光明 키즈’ 4人坊은 발걸음을 옮긴다. 간밤에 PC房에 들어오면서 5000원을 내고 6時間을 充電했는데, 5時間을 쓰고 1時間이 남았다. 괜찮다. PC房 會員카드에 積立해놨다가 며칠 後에 또 밤피 하러 와서 쓰면 된다. “아, 개졸려”(지운) “도현아, 넌 練習 좀 더 해~”(건준) “근데, 우리 이러고 살아도 되는 거야?”(도현)

    강지남 記者 | layra@donga.com 유수빈 인턴記者 | 세명대 저널리즘스쿨大學院 김무연 인턴記者 | 고려대 史學科 4學年 김완진 인턴記者 | 世宗大 新聞放送學科 4學年





    댓글 0
    닫기

    매거진東亞

    • youtube
    • youtube
    • youtube

    에디터 推薦記事

    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본