•  


“劉承旼, ‘權力 彈壓받는 被害者’ 戰略 쓰고 있다”|신동아

特輯 | 朴의 戰爭

“劉承旼, ‘權力 彈壓받는 被害者’ 戰略 쓰고 있다”

‘親朴 核心’ 최경환 議員 直說

  • 허만섭 記者 | mshue@donga.com 송국건 영남일보 서울取材本部長 | song@yeongnam.com

    入力 2016-03-07 14:22:35

  • 글字크기 설정 닫기
    • “朴 大統領 ‘牽制 過剩’ 시달려”
    • “大邱·慶北 民心은 大統領 돕기”
    • 親朴 鄭宗燮 “‘大統領 팔지 말자’ 했는데 ‘腕章 찬 眞朴’ 오도”
    大邱에서 出馬하는 정종섭 前 行政自治部 長官, 추경호 前 國務調整室長, 곽상도 前 靑瓦臺 民政首席, 윤두현 前 靑瓦臺 弘報首席, 이재만 前 大邱 東區廳長, 하춘수 前 大邱銀行長은 1月 20日 大邱의 한 食堂에서 朝餐 모임을 가졌다. 이들은 朴槿惠 政府의 成功을 위해 行動을 같이하기로 했다고 알려졌다.
    그러나 輿論은 이들의 바람과 다르게 ‘瞋縛(眞朴, 眞實한 親朴槿惠) 마케팅’ 論難으로, ‘짐朴’ ‘雜駁’ 諷刺로 흘러갔다. 親朴 核心 최경환 議員(前 經濟部總理)李 이들의 選擧事務室 開所式에 잇따라 參席하며 雰圍氣 反轉을 꾀했다. 이를 두고도 새누리당 內 非朴系는 “眞朴 鑑別”이라고 비꼬았다. ‘背信의 政治’ 審判 對象으로 指目돼온 劉承旼 前 院內代表와 그의 側近인 大邱地域 議員들은 以後 輿論 支持率 隔差를 크게 벌리며 眞朴 候補들을 따돌렸다.
    ‘瞋縛 論難이 擴散되느냐, 아니면 鎭靜되느냐’는 새누리당 公薦과 總選 本選의 판勢에 影響을 주는 主要 變數가 됐다. 최경환 議員은 電話 인터뷰에서 “유승민 議員의 憲法 發言과 그 以後 行步를 指摘하고 싶었다”고 말했다. 劉 議員은 지난해 7月 大統領의 權限을 制限하는 國會法 改正을 主導했다가 朴槿惠 大統領으로부터 ‘背信의 政治’ 이야기를 듣고 院內代表 職에서 辭退했다. 當時 그는 “‘大韓民國은 民主共和國임’을 闡明한 우리 憲法 1條 1項의 至嚴한 價値를 지키고 싶었다”고 一喝했다.?



    “여, 야, 言論, 市民團體 모두…”

    崔 議員은 “柳 議員의 憲法 發言은 ‘權力으로부터 不當한 彈壓을 받아 抵抗하는 被害者’ 이미지를 形成하기 위한 것 아니겠느냐”고 批判했다. 이어 “‘權力에 彈壓받는 거니까 나를 좀 求해달라’ 이런 戰略으로 보인다. 그러나 그의 말대로 우리나라는 民主共和國이지 北韓의 人民共和國이 아니지 않으냐”라고 했다. 崔 議員은 ‘大統領의 입에서 ‘背信’이라는 말까지 나오게 된 部分에 對해 柳 議員은 只今까지 한 番도 이렇다 할 說明도 謝過도 하지 않았다’는 데 傍點을 찍었다.
    “院內代表가 (劉 議員처럼) 個人的으로 잘못해서 그만두는 境遇는 거의 없어요. 大部分? 院內에서 뭐가 잘못돼서 그만두는 것 아닌가요? (劉 議員이) 自己 政治를 하는 것 같은데, 自己 政治를 잘하는 것 같진 않아요. 認定할 것은 깨끗하게 認定하는 게 좋아요. 저는 個人的으로 보면 참 안타깝기도 하고 그랬어요. ‘왜 저렇게 하는 걸까…’ 싶어서.”
    崔 議員은 朴 大統領이 ‘牽制 過剩’에 시달린다고 했다. 與黨까지 朴 大統領을 牽制하겠다고 나서면 朴 大統領이 어려워진다는 이야기다. 崔 議員이 말을 이어갔다.
    “與黨과 政府의 關係는 二重的이죠. 우리 與黨은 함께 大統領을 당선시켰으니 같은 執權勢力으로서 大統領이 國政을 잘 運營하게 도와야 해요. 同時에 與黨은 三權分立下에서 行政府를 牽制해야 해요. 그런데 只今 우리는 全

    者를 看過하고 後者를 지나치게 强調해요. 與黨이 牽制하지 않아도 大統領을 牽制할 勢力이 周邊에 넘쳐납니다. 野黨은 國會先進化法에 依해 莫無可奈로 牽制하고 있지 않나요? 言論과 市民團體도 마찬가지고요. 只今은 大統領에 對한 ‘牽制 過剩’이 오히려 問題라고 봐요.”
    그는 “大統領의 故鄕인 大邱·慶北의 民心은 ‘大統領을 조금 도와줘서 일을 하게 하자’인 것 같다. 市民들에게 道理를 다해야겠다고 생각한다”고 말했다. ?
    또한 그는 ‘瞋縛 候補들의 支持率이 오르지 않는다’는 指摘에 對해선 “그 사람들이 온 지 얼마나 됐나. (몇 年째 地域區를 다진) 議員들과 바로 比較하기 어렵다. 市民들이 알아야 支持를 하든지 하지…”라고 말했다. 그러면서도 “한두 군데 빼면 오르고 있다고 한다. (瞋縛) 逆風이 분다는데, 한 地域區에서 한 候補가 좋아지면 다른 候補들이 損害 본다. 그 사람들이 하는 이야기”라고 했다.





    “惡意的으로 ‘瞋縛’ 烙印”

    최경환 議員과 行步를 함께해온 정종섭 前 行自部 長官은 電話 인터뷰에서 “1月 20日 (朝餐 모임에 參席한 大邱 出馬者) 여섯 名이 ‘大統領 이름 팔지 말자’ ‘大統領 마케팅하지 말자’고 서로 다짐했다. 그런데 正反對로 ‘瞋縛이 腕章 차고 氣高萬丈하게 세(勢) 誇示한다’고 誤導되더라. 우리로선 좀 抑鬱한 面이 있다”고 말했다. 그는 “나는 眞朴이라고 말한 적이 없고 眞朴이니 親朴이니 이런 用語 自體를 좋아하지 않는다”고 했다.
    ▼ 眞朴度 親朴도 아니면 뭔가요 .
    “이 政府와 한 몸이죠. 내가 敎授(서울大 法大) 時節 꿈꿔온 ‘國民을 섬기는 電子政府’라든지, 이런 생각과 이 政府의 國政哲學이 一致해요. 나는 長官 때 옆에서 朴 大統領을 잘 모셨고 앞으로 이분이 任期를 다할 때까지 이분을 爲해 獻身的으로 일하고자 해요. 그런데 누군가가 ‘瞋縛’이라는 單語를 만들어 惡意的으로 낙인찍고 퍼뜨리고…. 이런 式으로 選擧에 介入하나 봐요.”
    ▼ 왜 大邱에서 出馬합니까.
    “軌道에서 離脫한 眞朴 論難으로 大邱 現役 議員들이 오히려 被害者로 비치고 있지만, 朴 大統領이 어려울 때 그분들이 무엇을 했는지에 對해 앞으로 本格的으로 이야기가 나올 거라고 봐요. 重要한 國政 懸案이 터져도 늘 沈默하고 뒤로 빠지는 議員은 좋은 議員이 아닙니다. 이런 분들은 ‘代身 地域 發展에 邁進했다’고 말하지만, 地域이 얼마나 發展했는지는 疑問이죠. 저는 朴 大統領의 改革을 立法化하는 日, 大邱를 實質的으로 발전시키는 일, 이 두 가지 모두에 總力을 쏟으려고 出馬했어요. 大邱 總選의 어젠다는 ‘大統領의 남은 任期 內에 누가 大統領을 도울 수 있느냐’가 돼야 합니다. 저는 제가 가야 할 길을 正確히 알고 있어요.”
    그러나 眞朴 論難이 쉽게 進化될 것 같지는 않다.? ‘MB(李明博)맨’ 김두우 前 靑瓦臺 弘報首席(새누리당 大邱 北區乙 豫備候補)은 2月 14日 國會 정론관 記者會見에서 “瞋縛 마케팅으로 大邱 選擧는 진흙탕이 됐다. 최경환 議員은 當場 眞朴 論難을 中斷하고 大邱 市民에게 謝過하라”고 主張했다. 會見 直後 김두우 前 首席과 따로 對話를 나눴다.



    眞朴이냐, 眞眞朴이냐

    ▼ 요즘 大邱 市民을 많이 만날 텐데, 眞朴 論難에 對해 어떻게 反應하던가요.
    “名銜 드리면 住民들이 물어요. ‘眞朴입니까’ ‘眞眞朴(眞짜 眞實한 親朴槿惠)입니까’라고요. 궁금해서 묻는 게 아니라 놀리는 거죠.”
    ▼ 大邱는 戰略公薦보다는 上向式 公薦으로 가야 한다고 봅니까.
    “아마 大邱 現役 議員들은 競選을 願하겠죠. 이 사람들이 眞朴 論難 때문에 利得을 본 側面이 있거든요. 眞朴 論難이 아니었으면 公薦받기 어려웠을 몇몇 사람이 分明히 反射利益을 얻은 것 같아요.”
    ▼ 當事者들에겐 다행스러운 일이네요.
    “그걸 回收할 수도 없고. 허허. 사람들은 眞朴 論難을 더 싫어하나 봐요.”
    大邱 議員 몇몇에게 인터뷰를 要請했으나 應하지 않았다. 이들은 敏感한 懸案엔 自己 實名을 걸고 나서지 않는 便이다. 劉承旼 國會法 波動 때도 劉承旼 支持 署名을 하기에 “實名으로 한 말씀 해달라”고 하니 限死코 손사래를 쳤다. 이들은 안 좋을 때나 좋을 때나 한결같이 存在感이 없다.?




    댓글 0
    닫기

    매거진東亞

    • youtube
    • youtube
    • youtube

    에디터 推薦記事

    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본