•  


‘核館’은 바뀔 뿐, 決코 사라지지 않는다|신동아

‘核館’은 바뀔 뿐, 決코 사라지지 않는다

[구블里의 政治 뽀개기ⓛ] 李核關 vs 尹核關

  • 정혜연 記者 grape06@donga.com 구자홍 記者 jhkoo@donga.com

    入力 2022-01-29 10:19:30

  • 글字크기 설정 닫기
    • 政治와 選擧 關聯 뉴스를 보고 많이 唐慌하셨죠. 알듯 모를 듯한 代名詞도 많이 登場하고, 政治人의 말과 行動의 理由도 알쏭달쏭할 때가 참 많지요. 그런 궁금症을 ‘구블里의 政治 뽀개기’에서 제대로 풀어드리겠습니다. 무엇이든 물어보세요. 아는 것은 아는 대로 말씀드리고, 모르는 것은 알 만한 사람을 찾아서 仔細히 說明드리겠습니다. 구블里의 政治 뽀개기, 첫 時間은 大選 政局을 뜨겁게 달군 ‘尹核關과 李核關’ 얘기로 始作합니다.<편집자 週>


    國民의힘은 한동안 ‘尹核關’을 둘러싸고 內訌에 휩싸였죠. ‘尹錫悅 核心關係者’의 준말인 ‘尹核關’으로는 權性東 當時 事務總長, 張濟元 議員, 尹漢洪 議員 等 세 名이 꼽혔습니다. 檢察總長 辭職 以後 國民의힘 入黨과 大選候補 競選 過程에 ‘尹錫悅 大統領 만들기’에 앞장 선 이들 세 議員은 ‘尹錫悅 政治 아바타’로 注目을 받았고, 이들에게서 나온 얘기는 ‘尹核關’으로 大書特筆되며 ‘候補의 뜻’처럼 여겨졌지요.

    金鍾仁 總括選對委員長이 물러나고, 尹錫悅-李俊錫 葛藤이 縫合하는 過程에 黨內 葛藤 要因으로 指目된 ‘尹核關 3人’은 黨職과 選對委에서 모두 물러났습니다. 그렇다면 더 以上 國民의힘에는 ‘尹核關’이 存在하지 않는 것일까요? 國民의힘 選對委가 權寧世 本部長 中心의 實務組織으로 再編된 以後 候補의 秘線 메신저로 여겨졌던 ‘尹核關’ 論難은 水面 아래로 가라앉았습니다. 다만 權 本部長과 金炳玟 代辯人, 金恩慧 公報團長 等 選對委에서 公式 職責을 맡아 活動하는 이들이 그 役割을 代身하고 있습니다. 尹核關 3人坊 退陣 以後 國民의힘에서 黨內 雜音과 論難이 크게 줄어든 것은 公式 機構가 作動하기 때문인 셈이죠.
    그런데 이番에는 더불어民主黨에서 ‘李核關’ 論難이 點火됐습니다. 지난해 國政監査 때 寺刹 入場料 統合徵收를 두고 ‘鳳이 金先達’ 운운했다가 佛敎界의 反撥을 산 鄭淸來 議員이 “李核關(李在明 核心關係者)李 自身에게 脫黨을 慫慂했다”고 言及했기 때문이죠. 鄭 議員이 李核關을 擧論한 以後 민주당 안팎에서는 李在明 候補의 뜻을 傳達할만한 重量感 있는 李核關이 都大體 누구냐를 두고 說往說來가 이어졌습니다.

    考試 同期로 司法硏修院 때부터 因緣이 깊은 鄭成湖 選對委 特補團長과 李 候補의 중앙대 後輩로 選對委 實務를 指揮하는 김영진 議員, 그리고 城南市에서부터 京畿道를 거쳐 選對委 祕書室 副室長을 맡고 있는 정진상 副室長 等이 ‘李核關’ 候補로 擧論됐습니다.

    鄭淸來 議員은 ‘李核關’ 言及을 통해 所期의 政治的 目的을 達成했다는 評價가 많은데요. ‘李核關’을 꺼내듦으로써 鄭 議員 自身을 向한 脫黨 要求를 어느 程度 撫摩시켰다는 點에서 그렇습니다. 去就를 둘러싼 非難의 화살을 ‘李核關’ 防牌로 막아 낸 鄭 議員의 瞬發力이 놀라운데요. 하지만 ‘李核關’ 論難으로 성난 佛心까지 잠재울 수 있을까요.



    ‘尹核關’ 代 ‘李核關’ 論難의 結末은 3月 9日 大選 結果로 最終 판가름 날 것으로 보입니다. 辭退로 尹核關 論難을 잠재운 國民의힘이 最終的으로 웃을까요, 아니면 李核關 論難이 새롭게 提起된 民主黨이 웃을까요. ‘구블里의 政治 뽀개기’ 映像에서 確認해보십시오.



    댓글 0
    닫기

    매거진東亞

    • youtube
    • youtube
    • youtube

    에디터 推薦記事

    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본