•  


바야흐로 ‘이모지’ 大勢 時代|週刊東亞

週刊東亞 1046

..

트렌드

바야흐로 ‘이모지’ 大勢 時代

스마트폰이 惹起한 象形文字의 再臨…IT, 文化·藝術 分野 新産業 脚光

  • 전유승 프리랜서 sherpacks@gmail.com

    入力 2016-07-11 17:52:50

  • 글字크기 설정 닫기

    #1 지난해 8月 13日 美國 大權走者 힐러리 클린턴은 自身의 소셜네트워크서비스(SNS) 트위터에 이렇게 올렸다.

    “How does your student loan debt make you feel?”
    (學資金 貸出에 對해 어떻게 생각하세요?)

    그리고 이렇게 덧붙였다.

    “Tell us in 3 ○○○○○s or less.”
    (세 個 以下 ○○○로 答해주세요.)

    ?#2 보이그룹 ‘防彈少年團’은 5月 13日 國內 아티스트 史上 最初로 트위터를 통해 ○○○를 公開했다. 美國 音樂雜誌 ‘빌보드(Billboard)’는 卽刻 이 消息을 報道하며 ‘防彈少年團은 케이팝(K-pop) 아티스트 中 2015年 한 해 트위터를 가장 積極的으로 使用하고 글로벌 뮤직 트렌드를 이끈 팀으로 選定됐다’고 덧붙였다.



    ?#3 핀란드 政府는 지난해 11月 國家 ○○○를 製作해 公開했다. 핀란드 象徵인 사우나, 노키아 携帶電話, 헤드뱅어(록음악에 心醉한 사람) 等 세 種類였다.

    위의 ○○○○○ 또는 ○○○에 共通的으로 들어갈 單語는 뭘까. 위 事例에서 보듯 이미 世界的으로 流行하고 있고, 政治·社會는 勿論 文化産業에까지 깊숙이 浸透한 트렌드. 正答은 英語로는 ‘emoji’, 한글로는 ‘이모지’다.




    8282 → ^^; →?

    언뜻 英語 ‘emotion’과 ‘image’의 合成語로 보이는 이 單語는 事實 日本에서 만들어졌다. 日本 通信會社 NTT도코모 硏究員인 구리타 시게타카(栗田穰崇)가 1999年 記號 200餘 個를 그림으로 만들어 ‘이모지’라는 이름을 붙인 게 始初다. 日本語로 그림을 뜻하는 ‘에(繪)’와 文字라는 뜻의 單語 ‘某地(文字)’를 組合한 이 新生語의 元來 發音은 ‘에모지’로, 우리말로 풀이하면 象形文字라고 할 수 있다.

    韓國人은 이모지와 이모티콘을 區分하지 않고 普通 이모티콘으로 統稱한다. 하지만 海外에서는 키보드에 存在하는 文字와 記號 等을 組合해 만든 이모티콘과 象形文字 이모지를 區別하는 게 一般的이다. 事實 이모티콘은 携帶電話 文字메시지에 140바이트 制約이 있던 時節 集團知性의 結果로 생겨났다. 사람들은 짧은 글에 더 많은 이야기를 담고자 單語를 壓縮 및 省略했고, 漸次 子音 2個만으로 感情을 드러내거나(ㅋㅋ, ㅎㅎ), 肯定과 否定을 나타냈으며(ㅇㅇ, ㄴㄴ), 以內 文字로 表情을 만들기 始作했다. 다시 보면 幼稚하지만 한때 꽤나 즐겨 使用했던 (^_^) (〉_〈) (o_o)? (-_-) (@_@) (-_-;) 等이 바로 이모티콘이다. 創意力이 꿈틀대던 누리꾼들은 以後 키보드 文字를 이리저리 組合해 케이크를 만들고, 生日秒를 만들고, 하트를 만들고, 산타클로스를 만들고, 福주머니를 만들기도 했다. 모두 옛날이야기다.

    스마트폰의 登場과 더불어 이모티콘이 衰落하고 이모지 時代가 열렸다. 처음엔 ‘옐로 스마일(yellow smile)’流가 主를 이루다 카카오와 라인 等 人氣 SNS를 통해 야무지고 귀여운 캐릭터들이 登場했고, 이제는 이모지가 人間 感情을 글보다 훨씬 리얼하게 傳達하는 時代가 됐다. 삐삐에 8282(빨리빨리), 1010235(熱烈히私募), 0404(永遠히사랑해), 1004(天使), 0027(땡땡이침) 같은 數字 暗號를 보내며 낄낄대던 때가 아련하게 느껴질 程度다.

    이모지의 得勢는 지난해 英國 ‘옥스퍼드辭典 編纂委員會’(編纂위)가 ‘올해의 單語’로 ‘the Emoji-Face with Tears of Joy’를 選定한 데서도 確認할 수 있다. 바로 이 녀석이다.



    編纂위가 ‘올해의 單語’로 文字가 아닌 그림을 擇한 건 2006年 美國 時事誌 ‘타임’이 ‘올해의 人物’로 ‘當身(YOU)’을 選定한 것만큼이나 新鮮하고 衝擊的인 일이었다. 當時 ‘타임’은 使用者製作콘텐츠(UCC)와 個人미디어의 急成長을 照明하며 ‘當身’을 ‘올해의 人物’로 擇했다. 지난해 編纂위 亦是 이모지의 社會的 意味를 높게 評價했다. 캐스퍼 그래스워홀 編纂위 會長은 當時 ‘올해의 單語’ 選定 理由를 밝히며 “强烈한 視覺 效果와 빠른 速度를 要求하는 21世紀 社會에서 알파벳 같은 旣存 文字가 孤軍奮鬪하는 사이, 이모지 같은 그림文字가 映像과 文字의 間隙을 메우고 있다”고 說明했다.



    産業이 된 이모지

    이모지가 過去 象形文字와 다른 點이 있다면 돌이나 파피루스 위가 아닌, 온라인 空間에서 쓰인다는 點이다. 이 때문에 大韓民國 서울 市民과 美國 뉴요커가 이모지를 주고받으려면 서로 다른 電子機器와 네트워크 環境에서도 그림이 具現되는 ‘國際規格’이 必要하다. 이에 따라 2009年 애플, 구글, 마이크로소프트 等 글로벌 情報技術(IT) 企業은 함께 유니코드 컨소시엄을 만들어 共通 이모지 700餘 個를 公開했으며 只今까지 繼續 이모지를 變更, 追加하고 있다. 6月 21日 유니코드 컨소시엄이 선보인 追加 이모지 目錄에는 아보카도, 派에야, 베이컨, 팬케이크 같은 飮食과 코뿔소, 올빼미, 고릴라, 상어 等 動物 이모지가 包含됐다. 또 사람이 嘔逆질하는 表情, 疑訝해하는 表情, 침 흘리는 表情 等의 姨母指導 이날 公開됐다. 새로운 이모지는 곧 發表될 애플의 iOS 10 運營體系에도 登場할 豫定이다. 구글 사이트에서는 이모지 檢索도 可能하다. 特定 이모지를 檢索窓에 넣고 ‘엔터’ 키를 치면 텍스트를 檢索할 때와 똑같은 結果가 뜬다. 英國 소프트웨어 企業 ‘Intelligent Environments’는 지난해 이모지로만 만든 祕密番號體系인 ‘이모지 패스코드’를 開發하기도 했다. 人間은 그림 形態로 더 많은 情報를 記憶하고, 保安性度 數字보다 훨씬 높다는 理由에서다. 現在 美國 大權 레이스에서 話題를 모으고 있는 힐某地(힐러리+이모지)처럼, 이모지는 머잖아 政治 弘報 領域에서 힘을 發揮할 것으로 보인다. 바야흐로 世界에서 가장 많은 나라, 가장 많은 사람이 쓰는 言語가 登場하고 있다.??

    文化界로 간 이모지

    이모지가 가장 널리 活用되는 分野는 文化·藝術界다. 지난해 팝스타 비욘세는 非公式 뮤직비디오 ‘드렁크 인 러브(Drunk In Love)’를 이모지로만 製作해 話題를 모았다. 팝스타 저스틴 비버는 最近 앱스토어에 自身의 이모지앱 ‘Justmoji’를 登錄하기도 했다. ‘레미제라블’ 等 名作 小說을 이모지로 記錄한 인터넷 블로그 ‘이모지 내러티브’(narrativesinemoji.tumblr.com) 等 實驗的인 사이트도 續續 생겨나고 있으며, 곧 이모지 애니메이션 映畫도 나올 豫定이다. 소니 픽처스 애니메이션은 最近 ‘이모지무비:익스프레스 유어셀프(Emojimovie:Express Yourself)’ 製作 計劃을 發表했다.

    한便 文化·藝術界에서 이모지의 先驅者로 꼽히는 人物은 4月 21日 死亡한 歌手 兼 作曲家 프린스다. 特有의 實驗性과 華麗한 舞臺 매너로 큰 人氣를 모은 그는 1993年 突然 더는 ‘프린스’라는 이름을 使用하지 않겠다고 밝혔다. 以後 男性(♂)과 女性(♀) 記號를 겹쳐 만든 獨特한 심벌을 14輯 앨범 ‘Love Symbol Album’ 재킷에 넣고, 이것이 바로 本人의 새 이름이라고 主張했다. 以後 媒體들은 프린스의 强力한 要求에 따라 그를 ‘예전에 프린스로 알려졌던 아티스트’ 或은 그냥 ‘그 아티스트(The Artist)’라고 불렀다. 프린스는 只今으로부터 23年 前, 自身만의 이모지로 이름을 代身했던 셈이다.





    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본