•  


모나스트렐, 助演의 華麗한 變身|週刊東亞

週刊東亞 1080

..

와인 for you

모나스트렐, 助演의 華麗한 變身

스페인 보데가스 카스타뇨

  • 김상미 와인칼럼니스트 sangmi1013@gmail.com

    入力 2017-03-17 18:35:44

  • 글字크기 설정 닫기
    와인은 여러 品種의 葡萄를 섞어 만들기도 한다. 블렌딩을 하면 單一 品種이 낼 수 없는 또 다른 맛과 香을 創造할 수 있다. 여러 목소리가 섞여 아름다운 和音을 이루는 重唱曲처럼 말이다. 重唱 안에서 테너와 바리톤이 멜로디와 和音을 主導하듯, 블렌드 와인에서는 主品種이 맛과 香 大部分을 만들어낸다. 反面 베이스를 擔當하는 補助 品種은 不足한 面을 補强할 뿐 注目받지 못한다. 赤葡萄 中에는 모나스트렐(Monastrell)李 主로 그런 구실을 한다.

    프랑스 南部와 濠洲에서는 레드 와인을 만들 때 詩라(Syrah)와 그르나슈(Grenache)에 모나스트렐을 자주 섞는다. 時라와 그르나슈는 블렌드의 90% 以上을 차지하며 豐富한 과일香을 責任진다. 少量 添加되는 모나스트렐은 타닌, 알코올, 色相을 더할 뿐이다. 永遠한 兆戀人 것이다. 하지만 이런 모나스트렐을 華麗한 主演으로 만든 곳이 있다. 바로 스페인 와이너리 보데가스 카스타뇨(Bodegas Castano)다.

    보데가스 카스타뇨는 발렌시아(Valencia)에서 南쪽으로 約 130km 떨어진 예클라(Yecla) 地域에 자리한다. 豫클라는 2000年 넘는 와인 歷史를 가진 곳이지만 한 番도 注目받은 적이 없다. 品質보다 量 爲主로 低廉한 와인을 生産했기 때문이다. 카스타뇨度 過去에는 값싼 와인을 통 單位로 販賣했다. 그들이 甁入韓 高級 와인을 만들기 始作한 것은 1980年부터다. 이웃 地域의 와이너리들은 카스타뇨가 허황된 꿈을 꾼다며 비웃었지만, 그들은 이제 스페인 最高 모나스트렐 와인을 만든다는 評價를 받으며 예클라 와인의 高級化를 이끌고 있다.

    카스타뇨의 葡萄밭은 덥고 乾燥하며 바람이 充分해 모나스트렐을 기르기에 最適地다. 總 600ha(600萬㎡) 가운데 80%가 모나스트렐인데, 大部分 古木이고 守令이 100年 以上인 나무가 많아 收穫은 적지만 品質이 좋다. 까사 氏스까(Casa Cisca)는 가장 나이 많은 모나스트렐로 만든 와인으로 生産量은 1年에 겨우 1萬 甁 程度다. 딸기, 체리, 블랙커런트 等 과일香의 農畜美가 뛰어나고, 타닌이 매끈하면서도 剛健하다. 마시고 난 뒤에는 新鮮한 베리香과 隱隱한 미네랄香이 오랫동안 입안을 맴돈다. 힘과 優雅함을 兼備한 力作이다.

    헤쿨라(Hecula) 와인은 平均 守令이 60年인 모나스트렐로 만든다. 質感이 부드러워 마시기 便하고, 高級스러운 香味에는 블루베리, 블랙베리, 미네랄, 후추 等이 어우러져 있다. 每年 와인 大會에서 메달을 獲得할 程度로 品質이 뛰어나지만 價格은 3萬 원臺로 低廉한 便이다. 솔라네라(Solanera)는 모나스트렐 70%에 카베르네 소비뇽(Cabernet Sauvignon)과 그르나슈가 15%씩 섞인 와인이다. 붉은 베리와 검은 베리의 향미가 조화롭고 보디感이 묵직하며 構造感度 탄탄하다. 價格은 5萬 원臺로 世界的인 와인 評論家 로버트 파커가 價性比(價格 對比 性能) 좋은 와인 톱3 가운데 하나로 選定한 바 있다.



    카스타뇨의 와인을 마시면 作故한 聲樂家 오현명의 목소리가 떠오른다. 묵직하면서도 부드럽고 힘이 느껴지는 그의 音色이 모나스트렐과 많이 닮았다. ‘木蓮꽃 그늘 아래서 베르테르의 便紙 읽노라.’ 오현명이 부른 ‘4月의 노래’를 들으며 吟味하는 모나스트렐이야말로 와인과 音樂이 이루는 幻想의 마리아주(mariage)가 아닐 수 없다.



    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본