•  


유럽의 纖細함과 美國의 華麗함|주간동아

週刊東亞 1081

..

와인 for you

유럽의 纖細함과 美國의 華麗함

美國의 토레스 와인 ‘마리마르’

  • 김상미 와인칼럼니스트 sangmi1013@gmail.com

    入力 2017-03-28 13:46:44

  • 글字크기 설정 닫기
    마리마르 토레스(Marimar Torres)는 스페인에서 가장 큰 와이너리를 所有한 토레스 家門의 외동딸이다. 이른바 ‘金수저’를 물고 태어난 그가 安樂한 삶을 拒否하고 異域萬里 美國 캘리포니아에서 險難한 와인 生産者의 길을 걷고 있다. 무엇이 그의 삶을 바꾼 것일까.

    마리마르는 1945年生으로 올해 72歲다. 그가 成人이 될 무렵인 1960年代 中盤 스페인은 프랑코 獨裁 治下의 極度로 保守的인 社會였다. 女性의 社會 進出은 制限됐고, 집안의 와인 事業도 男子들의 몫이었다. 家族이 그에게 바라는 것은 오로지 좋은 男子와 結婚해 家庭을 꾸리는 것뿐이었다.

    하지만 그는 父母를 졸라 바르셀로나臺 經營學科에 進學했고, 卒業한 뒤 아버지와 오빠를 說得해 와인 輸出을 擔當했다. 토레스 와인을 弘報하고자 世界 곳곳을 旅行하던 그는 美國 샌프란시스코에서 人生의 轉換點을 맞았다. 여기야말로 女性이 男性과 同等한 待接을 받으며 꿈을 펼칠 수 있는 곳임을 確信한 것이다.

    1975年 마리마르는 샌프란시스코에 토레스 北美 支社를 세웠다. 年間 18萬 病 水準이던 輸出量이 10年 뒤 180萬 病으로 늘어날 만큼 事業은 成功的이었지만, 그는 그것에 滿足하지 않았다. 自身의 와인을 만들고 싶었던 마리마르는 葡萄 栽培地를 찾아 나섰고, 2年間 調査 끝에 샌프란시스코 北쪽 小노마(Sonoma)에서 最適地를 發見했다. 그는 팔을 걷어붙이고 直接 葡萄밭을 일궜다. UC데이비스에서 葡萄 栽培와 釀造를 工夫하며 晝耕夜讀하는 삶은 決코 쉽지 않았다.

    마리마르가 만든 첫 番째 와인은 1989年産 샤르도네(Chardonnay)였다. 이웃의 釀造施設을 빌려 만든 이 와인을 그는 鬪病 中인 아버지에게 가져갔다. 아버지는 이제까지 마셔본 화이트 와인 가운데 가장 맛있다고 稱讚하며 마침내 와이너리 設立을 許諾했다. 世上을 떠나기 한 달 前이었다.



    1992年 와이너리가 完成되자 마리마르는 프랑스와 美國에서 第一 좋은 피노 누아르(Pinot Noir)와 샤르도네 클론을 심었다. 只今까지 이 와이너리는 葡萄밭을 有機農으로 耕作하고 管理도 手作業으로만 해왔다. 機械를 全혀 쓰지 않으니 年 生産量이 7萬 甁에 不過하다. 하지만 그는 大量生産보다 質 좋은 와인을 만드는 게 훨씬 더 값어치 있다고 믿는다.




    마리마르의 피노 누아르와 샤르도네는 優雅하면서도 剛斷이 느껴진다. 잘 익은 체리와 자두향이 豐富한 피노 누아르는 톡 쏘는 매콤함과 매끈하면서도 짱짱한 타닌이 魅力的이다.

    샤르도네는 沙果, 레몬, 복숭아, 파인애플 等 다양한 과일香이 맛깔스럽고, 質感이 크림처럼 부드럽다. 두 와인 모두 유럽 와인의 纖細함과 美國 와인의 華麗함을 兼備한 力作이다.

    한 달 前 나는 小노마를 旅行하다 마리마르의 와이너리를 訪問했다. 葡萄밭과 釀造場을 둘러보고 온 내게 마리마르는 손수 만든 飮食과 와인을 차려줬다. 食事하는 내내 그는 自身의 와인을 자랑하기보다 飮食과 와인이 입에 맞는지 물었다.

    먼 곳에서 온 손님에게 밥 한 끼 먹이려는 따뜻한 마음이 느껴졌다. 마리마르의 와인이 왜 맛있는지 알 것 같았다. 와인을 마시는 사람에 對한 配慮와 愛情. 그것이 그가 훌륭한 와인 生産者가 된 祕訣이었다.






    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본