《
美女들의 수다
》는
2006年
11月 26日
부터
2010年
5月 3日
까지 放送된
藝能 프로그램
이다.
進行 方式
[
編輯
]
프로그램 基本 構成
[
編輯
]
外國人 女性 16名과 進行者인
南希奭
, 그리고 男子 패널 다섯 名이 出演하여 放送이 進行되었으며, 2008年 100回 特輯부터 男子 패널에서 女子 패널 6名으로 變更되었다.
[1]
放送 初期(첫 放送~51回 放送)에는 定해진 主題에 따라 앙케트를 通한 토크 形式으로 進行되었다.
42回 放送(
2007年
9月 3日
放送)부터는 릴레이 토크, "줄줄이 말해요"라는 題目 아래 出演者 全員이 主題에 맞춰 빈 칸에 自身의 體驗이나 생각을 말하면서 發言에 따른 對話 方法이 導入되었고, 52回 放送(
2007年
11月 19日
放送)부터는 처음부터 이 方法에 따라 對話가 進行되었다.
74回 放送(
2008年
4月 28日
放送)부터는 "共通分母 토크 - 順位 臺 順位"라는 題目 아래 出演者 40名과 서울의 各 大學 語學堂 學生 100名이 16名 토크 中 가장 共感하는 패널들의 토크를 選定해 1位부터 10位까지의 順位를 매기는 方式으로 進行된다. 다만 進行 順序는 10位부터 1位까지이다.
137回 放送(
2009年
7月 27日
放送)부터는 "글로벌 贊反 論爭 쇼 - 뜨거운 감자
[2]
Yes No"라는 題目 아래 地球村에 存在하는 다양한 文化 中 對立이 甚한 主題로 論爭을 해보는 쇼다. 美女들 各自의 앞에 있는 버튼
[3]
으로 Yes나 No로 立場을 表現하고 그에 뒷받침 할 수 있는 意見을 吐露한다. "라이벌 列傳! 世界 各國의 자랑거리는?" 코너에서는 자랑거리와 그 자랑거리에 該當하는 라이벌 되는 國家를 主題로 해서 수다를 한다.
138回 放送(
2009年
8月 3日
放送)부터는 "美女詩大"라는 題目 아래 美女들의 韓國語 實力으로
時
를 지어본다.
그 外에도 한 回分의 放送을 才致있는 입담을 誇示한 外國人 패널 한 名을 選定하기도 한다. 中間中間 쉬어가기 코너로는 60秒 發言臺, 長技자랑(個人技), 飮食文化體驗, 文化遺物퀴즈 等이 있으며, 이 部分은 非正規的으로 放送했다.
2010年
1月 4日
以後 共同 MC는
엄지인
아나운서다.
토크 主題
[
編輯
]
- 앙케트 토크
- 〈韓國에서만 볼 수 있는 特別한 年末 모습은?〉
- 〈韓國의 出産文化, 이것이 衝擊이다!〉
- 〈韓國의 모임, 이것이 衝擊이다!〉
- 〈韓國의 運轉文化! 이래서 衝擊이다!〉
- 〈韓國의 携帶電話, 이것이 놀랍다!〉
- 릴레이 토크
- 〈韓國에서 돈 아끼려고 '땡땡땡'까지 해봤다〉
- 〈韓國에 살다보니 '땡땡땡' 걱정이 생겼다!〉
- 〈내가 韓國의 大統領이 된다면 '땡땡땡'만은 바꾸겠다〉
- 〈2007 나의 最高의 瞬間은 '땡땡땡'이다!〉
- 共通分母 토크
- 〈韓國과 우리나라 '이것'李 똑같다〉
- 〈韓國이 나를 변화시킨 것은?〉
- 〈韓國에 살면서 새롭게 생긴 苦悶은?〉
- 〈韓國에 와서 中毒된 것〉
- 글로벌 贊反 論爭 쇼 - 뜨거운 감자 Yes No
- 〈개고기 먹어도 된다〉
- 〈美女들의 수다 出演者들은 모두 美女다?〉
- 〈내 男子의 外道! 한番은 容恕 할 수 있다〉
- 〈韓國에서 4살부터 英語를 가르쳐야 한다?〉
- 〈戀人 사이에 祕密은 必要하다?!〉
- 〈엘리베이터 안에서 방귀를 뀌면 謝過해야 한다?!〉
- 〈성형미인度 미스코리아가 될 수 있다!?〉
- 〈愛玩動物은 人間의 親舊!?〉
- 〈親舊의 愛人이 다른 女子와 데이트 하는 모습을 봤다면, 親舊에게 얘기해 줘야 할까?〉
- 〈演藝人 私生活은 保護 받아야 한다?〉
- 라이벌 列傳! 世界 各國의 자랑거리는?
- 〈마사지 : 泰國 vs 中國〉
- 〈팝의 傳說 : 美國 vs 英國〉
- 〈不淨腐敗가 없는나라 : 핀란드 vs 캐나다〉
- 〈外國 女子가 부러울 때 VS 韓國 女子가 부러울 때〉
- 美女詩大
|
- 둘 中 하나
美女들의 韓國生活 中 文化差異로 葛藤에 놓일때는?
- 프라이드치킨 vs 양념치킨
- 三겹살 vs 양념갈비
- 足발 vs 褓쌈
- 버스 앞자리 vs 버스 뒷자리
- 舊式便器 vs 洋便器
- 엉덩이 춤 vs 시건방 춤
- 祝儀金 3萬원 vs 5萬원
- 얼굴 vs 몸매
- 名品백 1個 vs 짝퉁 가방 10個
- 팝콘 vs 오징어
- 속옷 세트 vs 속옷 單品
- 발라드 vs 댄스
- 라면 먼저 vs 스프 먼저
- 나쁜 男子 vs 착한 男子
- 요가 vs 헬스
- 연상남 vs 年下男
- 眞實게임 vs 椰子타임
- 三겹살 vs 양념갈비
- (다시 태어난다면) 男子 vs 女子
- (戀愛의 順序) 키스 vs "사랑해"
|
- 글로벌 퀴즈
이 글을 보려면 오른쪽 '펼치기' 버튼 클릭
- 特別한 냄새, 냄새가 나는 飮食
- 핀란드에서 보드카
- 이탈리아에서 고르곤졸라 치즈
- 日本에서 시소 깻잎
- 中國에서 샹差異(香菜-멕시코에서 실란드로)(영국, 프랑스,캐나다에서 커리엔더(Coriander))
- 童話와 캐릭터
- 이탈리아에서 〈피노키오〉의 結末
- 獨逸에서 그림兄弟가 쓴 童話
- 英國에서 〈로빈후드〉, 〈세인트조지와 公州〉
- 日本에서
도라에몽
캐릭터
- 핀란드에서
무민
캐릭터
- 케냐에서 〈獅子와 토끼〉
- 試驗 前날 먹는 飮食
- 日本에서
돈가스
- 콜롬비아에서 生鮮국
- 中國에서 소시지 1個와 鷄卵 2個
- 몽골에서 手打車
- 알레르기 誘發 飮食
- 캐나다에서 땅콩(堅果類)와 鄕愁
- 日本에서 메밀(소바) 국수
- 獨逸에서 乳製品
- 泰國에서 海産物
- 運動競技와 應援
- 美國의 野球讚歌 《
Take Me Out to the Ball Game
》
- 케냐에서 打樂器
- 멕시코에서 올레 올레 올레~ 로 始作하는 應援歌
- 이탈리아에서 蹴球 應援歌
- 캐나다에서 아이스하키 應援歌 "Let's go...Let's go..."
- 英國에서 "윔블던 테니스"
- 콜롬비아 팀專用 應援席과 應援服
- 獨逸에서 蹴球競技날 麥酒가 邁進
- 日本에서 마라톤 中繼放送, 日本 오사카에서 野球 競技
- 프랑스에서 "투르 드 프랑스" 自轉車 競技
- 이탈리아에서 "투르 드 이탈리아" 自轉車 競技
- 곁들이는 飮食
- 멕시코에서 과일에 고춧가루(피킨 고추)와 소금과 레몬을 麥酒에 고춧가루와 얼음과 소금을 즐겨 뿌려 먹는다.
- 日本에서 수박에 소금을 뿌려 먹는다. 푸딩에 간醬을 뿌려 먹으면 성게의 맛과 비슷하다.
- 핀란드에서 食事의 처음부터 끝까지 牛乳를 마신다. 無地方을 選好한다.
- 캐나다에서 燻製 鰱魚,오믈렛, 소시지, 햄에 메이플 시럽을 발라 먹는다.
- 臺灣에서 토마토에 간醬소스(肝腸, 雪糖, 生薑)을 넣어 먹는다.
- 泰國에서 밥에 과일을 섞어 먹는다.(파인애플 볶은밥) 사위가 술 먹은 다음날 丈母는 解酲술과 삶은 달걀 튀김을 해주는 傳統이 있다. 똠量꿍이라는 수프가 有名하다.
- 케냐에서 丈母가 사위에게 염소고기를 준다.(평소에 쇠고기를 먹고 重要한 날에는 염소고기를 먹는다.)
- 結婚式 慣習
- 臺灣에서 新婦가 負債를 던진다. 안좋은 習慣을 버린다는 意味가 있다.
- 獨逸에서 結婚式 前날 파티에서 陶瓷器를 깨뜨린다. 陶瓷器 조각이 幸運을 부른다는 意味가 있다. 主로 市廳에서 結婚式을 하고 婚姻申告를 바로 한다. 披露宴 前에 新婦의 面紗布를 찢어 나눠준다. 面紗布 조각을 매단 車輛들이 警笛을 울리며 洞네를 다닌다.
- 中國에서 賀客들에게 담배를 나눠준다. 福과 財物運을 가져다 준다는 意味가 있다.
- 이탈리아에서 結婚式 前날 쌀을 던진다. 財物運과 多産을 가져다 준다는 意味가 있다. 結婚 前에 新郞이 新婦의 웨딩드레스를 입은 모습을 보면 結婚하지 못한다. 披露宴에서 神父의 눈을 가리고 新郞을 찾아내는 놀이를 한다.
- 英國에서 結婚 前에 新郞이 新婦의 웨딩드레스를 입은 모습을 보면 不運이 생긴다는 믿음이 있다. 그래서 結婚 前에 新郞과 新婦의 結婚式 全義 웨딩刹靈을 하지 않는다.(사진을 찍지 않는다.) 부케를 잡기 위해 新婦의 未婚 親舊들이 競爭한다. 부케를 잡으면 6個月 後 結婚 할 수 있다는 믿음이 있다.
- 日本에서 結婚 前에 웨딩드레스를 입으면 老處女가 된다는 믿음이 있다. 泰國에도 있다.
- 泰國에서 아침結婚과 저녁結婚으로 結婚式이 2回로 나뉘어 있다. 아침에는 新婦집에서 式을 하고 저녁에는 호텔에서 式을 한다.(서민은 저녁結婚을 學校에서 한다.)
- 콜롬비아에서 新婦의 웨딩드레스 속 스타킹 끈을 新郞의 親舊 한 名이 입에 물고 벗기는 慣習이 있다.
- 動物
- 케냐에 麒麟 호텔이 있다. 사람과 麒麟이 함께 호텔을 利用한다.
- 中國의 象徵 動物은 판다로 베이징 올림픽 때 마스코트였다.
- 日本의 象徵 動物은 까마귀로 吉兆로 幸運을 가져다 준다고 믿는다.
- 泰國의 象徵 動物은 코끼리로 神聖한 動物로 崇拜되며 親密하고 사람의 일을 도와준다.
- 英國의 象徵 動物은 獅子로 스포츠 클럽이나 政府의 獅子文樣이 있다.
- 獨逸의 象徵 動物은 禿수리로 紙幣, 公文書에 그림이 있다.
- 프랑스의 象徵 動物은 수닭으로 월드컵 때 수닭人形으로 應援했다.
- 캐나다의 象徵 動物은 비버다.
- 아기(어린이)의 이름
- 英國(獨逸, 몽골, 美國, 이탈리아, 캐나다, 프랑스 包含)에서 아기 이름 辭典을 보고 고른다.
- 獨逸에서 小說이나 映畫에서 나오는 이름으로 아이의 이름을 짓는다.
- 泰國에서 스님이 無料로 作名을 해 준다.
- 英國, 日本에서 집안에서 부르는 아이의 이름이 別途로 있었다.
- 美國, 이탈리아에서 父母의 이름을 ~ 2歲, ~ 주니어를 붙여 물려준다.
- 케냐에서 四寸間의 이름이 같은 境遇가 많고 行動, 날씨, 길 이름으로 아이의 이름을 짓는다.
- "化粧室 간다"는 말을 은유적으로 表現하는 方法
- 몽골에서 "말 보러 간다." 라고 한다.
- 케냐에서 "自然따라 간다.", "큰집 간다.", "침 뱉으러 간다." 라고 한다.
- 프랑스에서 "케이크 만들러 간다." 라고 한다.
- 美國에서 "쓰레기 버리러 간다.", "爆彈 投下 하러 간다." 라고 한다.
- 英國에서 小便을 넘버 원, 大便을 넘버 투 俗語로 表現한다.
- 핀란드에서 "물 뿌리러 간다.", "릴리스 호텔 간다." 라고 한다.
- 獨逸에서 "초콜릿 쿠키한테 水泳을 가르치러 간다." 라고 한다.
- 이탈리아에서 "팩스 보내러 간다." 라고 한다.
- 泰國에서 "팩스 보내러 간다."(대변), "이메일(電子 郵便) 보내러 간다."(소변) 라고 한다.
- 化粧室 禮節
- 獨逸에서 使用 後 門을 열어놔야 한다. 닫아 놓으면 사람이 使用 中인 줄 알고 門 앞에서 待機한다. (獨逸, 英國, 유럽, 南美에서는 노크는 禮儀가 없는 것이라고 생각한다. 美國에서는 노크 文化가 있다.)
- 泰國에서 洋便器 뚜껑을 열어놔야 한다. 닫혀 있으면 물을 안내렸다는 意味다.
- 日本에서 使用 後 休紙를 三角形으로 접어 놓아야 한다. 다음에 使用하는 사람이 쉽게 뽑으라는 配慮다. (最近에는 衛生 問題로 하지 않는다.)
- 이탈리아, 캐나다에서 大便이 急할 때 食堂에서 飮料를 한盞 사 먹고 化粧室을 利用할 수 있다.
- 再活用
- 핀란드, 콜롬비아에서 다른 집이나 가게의 쓰레기桶을 뒤져 食品, 衣類, 家庭用品 等 再使用 可能한 物品을 골라 가져가는 쇼핑이 流行이다.
- 中國에서 빈 甁 收去 自販機가 있고 빈 甁을 넣으면 돈이 나온다.
- 바람둥이를 意味하는 動物
- 캐나다에서 개,
- 美國에서 말로 誘惑하면 뱀
- 이탈리아에서 큰 나비
- 中國에서 나비, 水準 낮은 바람둥이는 토끼, 水準 높은 바람둥이는 孔雀새
- 케냐에서 카멜레온
- 國家別 有名한 觀光地
- 이탈리 로마의 "眞實의 입"은 元來 下水溝 뚜껑이였다.
- 벨기에의 "오줌싸개 銅像"
- 中國의 秦始皇 "
兵馬用
"
- 콜롬비아의 "소금 聖堂"
- 結婚
- 日本의 演藝人의 多數가 結婚式을 하지 않고 婚姻申告만 하는 사람이 많다.
- 臺灣의 演藝人의 多數가 結婚式 與否를 알리지 않는다.
- 中國에서 婚姻申告를 먼저하고 結婚式을 한다.
- 이탈리아에서 聖堂에서 結婚式 直後 그자리에서 바로 婚姻誓約을 한다. 官公署에 혼인신고할 必要가 없다.
- 泰國에서 結婚式에 公務員이 出張을 나와 婚姻申告를 받는다.
- 自販機
- 英國에 날씨 自販機가 있다. 雨備, 雨傘, 선크림을 自動으로 販賣하는 機械다.
- 日本에 昆蟲, 오뎅, 튀김, 우동, 라면, 쌀, 生鷄卵, 아이스크림, 麥酒, 네일아트, 치킨 自販機가 있다.
- 泰國에 쏨땀(매운 샐러드) 自販機가 있다.
- 프랑스에 꽃다발 自販機가 있다.
- 우크라이나에 사이다 自販機가 있다. 유리컵에 사이다가 담겨 나오고 사이다를 먹은 사람은 빈 유리컵을 洗滌器에 넣어야 한다.
- 獨逸에 自轉車 튜브 自販機가 있다.
- 혼날때
- 泰國에서 귀엽게 웃는다.
- 中國에서 고개를 숙이고 불쌍한 척해야 한다.
- 獨逸에서 내色하지 않고 江한隻 한다.
- 葬禮式場에 들고 가는 꽃
- 프랑스에서 카네이션
- 美國에서 白蛤
- 콜롬비아에서 水仙花, 붓꽃, 百合
- 핀란드에서 카라, 아이비, 카네이션
- 택시 料金
- 에티오피아에서 택시技士가 定한다.
- 케냐에서 택시技士가 定하고 손님과 흥정이 可能하다. 車가 있으면 누구나 택시營業을 할 수 있다.
- 泰國에서 基本料金이 1千원이고 深夜 割增料金制가 없어 低廉하다. 韓流스타를 쫓는 택시가 別途로 存在한다.
- 英國에서 基本料金이 5千원이고 料金이 빠르게 增加한다.
- 獨逸에서 基本料金이 8千원程度高 料金이 빠르게 增加한다. 10倍 程度 비싸서 大衆交通(버스, 地下鐵)을 利用한다.
- 日本에서 基本料金이 5千 5百원(후쿠오카), 9千원(도쿄)程度고 料金이 빠르게 增加한다.
- 프랑스에서 基本料金이 4千원 程度다.
- 應急 電話番號
- 우크라이나에서 03番이다.
- 에티오피아에서 99番이다. 犯罪申告는 92番이다.
- 프랑스에서 15番이다. 犯罪申告는 17番이다. 火災申告는 18番이다.
- 日本에서 119番이다.
- 이탈리아에서 電話番號 案內番號가 892480番이다.
- 스트레스 解消
- 中國에 눈물房이 있다. 7千원程度 料金을 負擔하면 1時間 동안 마음껏 눈물을 흘릴 수 있다. 눈물房에 고춧가루, 洋파, 유리컵, 人形 等이 準備되어 있다.
- 泰國에 "LOVE SICK"이라고 쓰여진 房이 있다. 戀人과 離別했을 때 헤어진 사람의 寫眞을 壁에 붙여놓고 유리컵, 술甁을 던질 수 있다.
- 日本에 길거리에서 돈을 받고 無條件 謝過를 하는 職業이 있다. 狀況을 設定하고 關係者 代身에 辱을 먹는 사람이다.
- 집에 있는 特異한 造形物
- 콜롬비아 집 지붕에는 銅像이 있다.
- 獨逸 집 지붕에는 수탉模樣의 形象이 있다.
- 빈말
- 日本에서 "밥 먹고 가라"는 말은 "빨리 집에 가라"는 뜻이다.
放送 時間
[
編輯
]
패널
[
編輯
]
패널 涉外 方法
[
編輯
]
연세대학교 韓國語學堂
等 各 大學의 韓國語 敎育機關이나 大學, 外國人 모델 에이전시等에서 涉外하기도 하며, 視聽者들이 外國人 女性 패널을 推薦
[4]
하는 境遇도 있으며, 外國人 女性이 自進하여 出演을 希望한다고 製作陣에게 밝혀오는 境遇도 있다.
모든 패널은 大韓民國 政府에 合法的인 外國人 登錄이나 大韓民國 國籍取得을 해야만 出演할 수 있었다. 또한 大韓民國 國籍을 保有하지 않았을 境遇, 텔레비전 放送 出演을 위한 別途의 비자를 發給받은 狀態에서 出演했다.
出演 패널 決定 方法
[
編輯
]
| 이 文壇은 비어 있습니다.
內容을
追加해
주세요.
|
出演 패널 名單
[
編輯
]
다음은 放送에 出演한 國籍別 外國人 패널의 名單이다. 같은 國籍일 境遇 첫 出演일 順序로 配列되었으며, 知名度나 出演回數가 다른 패널에 比해 相對的으로 낮은 패널의 이름은 灰色으로 標示되었다. 이름의 굵은 글씨는 放送에서 公式的으로 부르는 通稱이며, 全體 이름이 알려진 境遇에는 放送에서 이름을 줄여쓴다 하더라도 全體 이름으로 表記한다. 放送 進行 途中 歸國한 것으로 알려진 패널의 境遇는 이름 옆에 "歸國" 文句가 標示된다. 또한 職位는 學生·會社員等이 아닌 終映當時 公職에 從事하는 패널만 收錄하였다.
아시아
[
編輯
]
- 中國
- 손요
(
中國語
簡體字
:
??
,
正體字
:
孫瑤
,
병음
:
S?n Yao
)
- 上팡
(
中國語
簡體字
:
?芳
,
병음
:
Shang F?ng
) →
滿洲族
- 채리나
(
中國語
簡體字
:
蔡?娜
,
正體字
:
蔡麗娜
,
병음
:
Cai Lina
) →
朝鮮族
混血
- 萇山山
(
中國語
簡體字
:
?珊珊
,
正體字
:
張珊珊
,
병음
:
Zh?ng Sh?nsh?n
)
→ 出演 後 韓國으로 歸化
- 銀동령
(
中國語
簡體字
:
殷冬?
,
正體字
:
殷冬靈
,
병음
:
Y?n D?ngling
)
- 終雪
(
中國語
:
宗雪
,
병음
:
Z?ng Xu?
)
- 松商
(
中國語
:
宋爽
,
병음
:
Song shu?ng
)
- 정슈앙
(
中國語
簡體字
:
?爽
,
正體字
:
鄭爽
,
병음
:
Zheng Shu?ng
)→結婚
- 房샤샤
(
中國語
簡體字
:
?莎莎
,
正體字
:
龐莎莎
,
병음
:
Pang Sh?sh?
)
- 앙레
(
中國語
簡體字
:
岳?
,
병음
:
Yue L?i
)
- 리빙루
(
中國語
簡體字
:
李?如
,
正體字
:
李氷如
,
병음
:
L? B?ngru
)
- 腸샤오샤오
(
中國語
簡體字
:
???
,
正體字
:
張瀟瀟
,
병음
:
Zh?ng Xi?oxi?o
)※ 韓國人 男性과 結婚 後 出演한 두 番째 패널
- 臺灣
- 허이령
(
中國語
:
許怡齡
) →親할머니가 日本人, 終映 後
中國 文化 大學
韓國語學部 敎授로 任用
- 眞言文
(
中國語
:
陳彦雯
) →歸國
- 홍콩
:
맥신
쿠
(
顧家嘉
, Maxine koo ga-ga)
- 日本
- 몽골
- 나르망다흐
體웨그메드
(
몽골語
:
Нармандах Цэвэгмэд
Narmandakh Tsevegmed
) →歸國(
就業
)
- 투르바트
卒者野
(
몽골語
:
Золзаяа Т?рбат
Zolzaya Turbat
)
- 자르갈사이港
테무울렝
(
몽골語
:
Тэм??лэн Жаргалсайхан
Temuulen Jargalsaihan
)
- 베트남
- 원(阮) 時 투
흐엉
(
베트남語
:
Nguy?n Th? Thu H??ng
)
- 下 黃
하이옌
(
베트남語
:
Ha Hwang Haiyen
) →韓國으로 歸化 (韓國名: 하지은)
- 部 티 흐엉
(
베트남語
:
Vu Thi H??ng
)
→위의 흐엉과 같은 이름
- 원(阮) 洪
下잉
(
베트남語
:
Nguy?n Hong Hanh
)
- 응우엔 딘 냣
칸
(
베트남語
:
Nguy?n Dinh Nhat Khanh
)
- 말레이시아
- 소피아
수라야 貧티 리자 압둘(Sophia Suraya Binti Ridza Abdoh,
아랍 文字
:????? ????? ??? ???? ?????) →歸國(
卒業
)
- 抛 케인
(Poh Kay Inn) →징 齒에 포의 女同生.
- 싱가포르
:
- 비비안
號(Vivian Ho)
→
化敎
, 姓은 何(
광둥語
)
- 샨텔
탠(Chantelle Tan)
- 泰國
- 사팃찰라라이
펫라다
(
泰國語
:
?????????? ???????
Sathitchalalai Petlada
[
*
]
)
- 修理野몽콜
車녹난
(
泰國語
:
????????? ????????
Suriyamonkhol Chanoknun
[
*
]
)
- 瓦子삿
打差폰
(
泰國語
:
????????? ?????
Wajasath Tachaporn
[
*
]
)
- 인도네시아
:
아만다
카심(Amanda Kasim,
말레이語
:
?????? ?????
) →
申鉉濬
의 親조카, 어머니가 韓國人
- 印度
:
모니카
社멀(Monica Samal) →歸國(
結婚
, 2007年 4月 30日에 公式 告別放送이 있었으나 以後 패널로 特別 出演하였음)
- 네팔
:
푸남
네우派네(Punam Neupane,
네팔語
:
???? ????????
)→結婚
- 아제르바이잔
:
디나
레베데바(Dina Lebedeva,
키릴 文字
:Дина Лебедева,
아랍 文字
:???? ?????)
- 카자흐스탄
- 옐레나
트로예글라조바(Yelena Troyeglazova,
키릴 文字
:Елена Троеглазова,
退테 文字
:
????? ???????????)
→歸國(
結婚
)
- 나타샤
코스티나(Natasha Kostina,
키릴 文字
:Наташа Костина,
退테 文字
:
?????? ???????
)
- 키르기스스탄
:
안나
쉴레抛바(Anna Shulepova,
키릴 文字
:Анна Шулепова,
아랍 文字
:???? ????????)
→"結婚"
- 우즈베키스탄
- 조지아
:
他티아
마나가제(Tatia Managadze,
조지아語
:
????? ????????
)
- 아르메니아
:
슈샨
하콥얀 (Shushan Hakobyan,
아르메니아語
:
?????? ????????
) → 처음으로 旣婚 狀態에서 出演한 패널
- 튀르키예
- 아첼野
野부즈(Acelya Yavuz) →어머니가 韓國人
- 雅瑟르
사르이펙(Aslı Sarıipek)
→할아버지는
韓國 戰爭
參戰 軍人이었음.
- 요르단
:
老프
모하마드 알 메플리흐 (Nouf Mohammad Al-Mufleh,
아랍 文字
:??? ???? ??????)
- 이스라엘
:
짜바里
에즈라(Tzabarit Ezra,
히브리어
:
???? ????
)→
이스라엘 防衛軍
副士官 服務 經歷者. 最終 服務階級은 上司, 歸國("結婚")
아프리카
[
編輯
]
- 이집트
:
사마르
압델 아지즈(??? ??? ??????)
- 튀니지
:
사미라
카드羅幃(Samira Khadhraoui)
- 카메룬
:
크리스타
캄가 에운(Christa Kamga-Yeun)
→어머니가
獨逸
人.
- 가봉
:
알리다
무싸부(Alida Moussavou)
- 에티오피아
:
메자
펜다우 이쉬투(Meaza Pendau Eshetu) → 終映當時
그리스도大學校
經營情報學科 敎授
- 케냐
:
有프레시아
銀딘다(Euphracia Ndinda)
- 南아메리카 共和國
:
브로닌
마가렛 멀렌
(Bronwyn Margaret Mullen)
유럽
[
編輯
]
- 스페인
:
알바
쿠닐 풀켓(
스페인語
:
Alba Cunill Fulquet
)
→
카탈루냐 地方
出生
- 이탈리아
:
크리스티나
콘팔로니에리
(
이탈리아語
:
Cristina Confalonieri
) →
2007年
12月 1日
結婚.
[5]
, 終映當時 驛三글로벌빌리지센터 所長·
가톨릭대학교
法學部 兼任敎授
- 프랑스
- 아나이스
크리스틴 줄리엔(
프랑스語
:
Anais Christine Julienne
) →親할머니가
노르웨이
人
- 이자벨
마카里(
이탈리아語
:
Isabelle Maccari
)
→이탈리아系→歸國(結婚)
- 마리안
派스케(Marie-Anne Pasquet)
- 알리스
바르텔레미(Alice Barthelemy)
- 英國
- 엘리자베스
브래디(
英語
:
Elizabeth Brady
)
→2006年 秋夕特輯에만 出演하였음.
- 에바
사치코 包皮엘
(
英語
:
Eva Sachiko Popiel
) →폴란드系 英國人 아버지와 日本人 어머니 사이에서 出生,
도쿄
出生.
- 로라
弼킹턴(
英語
:
Laura Pilkington
)
→어머니가 韓國人
- 애나벨
엘렌 앰브로스
(
英語
:
Annabelle Ellen Ambrose
) →
캐나다
밴쿠버
出生.
- 로라
앰브로스(
英語
:
Laura Ambrose
)
- 獨逸
- 다니엘라
슐릭(
獨逸語
:
Daniela Schlick
)
→2006年 秋夕特輯에만 出演하였음
- 나 리
셰르플링(
獨逸語
:
Na-Rhee Scherfling
)
→어머니가 韓國人
- 릴리안
베렌트(
獨逸語
:
Lilian Behrendt
)
→어머니가 韓國人
- 미르野
말레츠키(
獨逸語
:
Mirja Maletzki
)
- 베라
나탈리 홀라이터(
獨逸語
:
Vera Natalie Hohleiter
)→"結婚"
- 마리年
스트뤼커 (Marie-Yon Strucker) →어머니가 韓國人. 美女들의 수다 패널 中 最年少者.
- 오스트리아
:
베르나데트
플라이샨데를(
獨逸語
:
Bernadette Fleischanderl
) →歸國(
就業
)
- 체코
:
블라디슬라바
馬字나(Vladislava Mazana)
→歸國("結婚")
- 폴란드
:
아냐
마리아 바시엘라(An?a Maria Wasiela)
- 스웨덴
:
피나
歲너(Pınar ?ener)
→父母가
튀르키예
人.
- 핀란드
:
따루
살미넨
(Taru Salminen) →出演 當時 職場
(
駐韓 핀란드 大使館
)
의 出演 許可가 나오지 않음에 따라 出演 中斷
[6]
되었으나, 110回 放送
(
2009年
1月 12日
放送)
부터 正式 復歸하였음.
- 러시아
- 라리사
(La Risa,
키릴 文字
:Ла Риса) →韓國으로 歸化
- 율리야
콜야다(Yuliya Kolyada,
키릴 文字
:Юлии Коляда)
- 이다
카르피쉬(Ida Karpysh,
키릴 文字
:Ида Кaрпыш)
- 예카테리나
포포바(Ekaterina Popova,
키릴 文字
:Екатерина Попова)
- 이나
마슬로바(Inna Maslova,
키릴 文字
:Инна Маслова) →
2008年
4月 12日
結婚
[7]
- 다리아
바스키나(Daria Baskina,
키릴 文字
:Дарья Баскина) →歸國(結婚)
- 발레리아
파블로바(Valeria Pavlova,
키릴 文字
:Валерия Пaвлова)
→傍聽客으로 첫 出演한 以後 正式 패널이 되었음.
- 마리아
민키나(Maria Minkina,
키릴 文字
:Мария Минкина)
- 우크라이나
- 엘리자베타
비알로바(Elyzaveta Vialova,
키릴 文字
:Ел?завета В?алова)
- 마리야
치제프스카(Mariya Chyzhevska,
키릴 文字
:Мар?я Чижевська)
- 離叛나
號떼예바(Ivanna Khodyeyeva,
키릴 文字
:?ванна Ходеева)
아메리카
[
編輯
]
- 캐나다
- 도미니크
노엘
(Dominique Noel) →
퀘벡州
出身, 歸國("學業")
- 루베이다
던포드(Lu-vada Dunford) <리포터, 放送 演藝人 活動> 토론토 大學 哲學科 敎授
- 다라
맥켄지(Dara McKenzie)
- 알리샤
魏志즈(Alecia Widgiz)
- 제니퍼
맥캔(Jennifer McCann)
- 제니스
패트리샤 디英(Janiece Patricia de Jong)
- 美國
- 레슬리
벤필드(Leslie Benfield) →美女들의 수다 出演 패널 中 最年長者. 歸國(
個人事情
)
- 클라라
허츨러(Clara Hutzler)
- 제인
터너(Jane Turner)
- 윈터
린 레이먼드(Winter Lynn Raymond)
- 에리카
시웰(Erika Sewell)
- 비앙카
모블리
(Bianca Mobley) →어머니가 韓國人, 韓國名 허슬기.
- 마가렛
호건(Margaret Hogan)
- 제시카
애브리高(Jessica Abrego) →歸國(
學業
)
- 빅토리아
아이젠스타인(Victoria Eisenstein) → 放送에서는
비키
로 通稱.
- 소냐
헨슬리(Sonia Hensley)
- 멕시코
- 멜리사
알론소(Melisa Alonzo)
→美女들의 수다 出演 經歷이 없으나 公式 홈페이지에는 出演者로 紹介되었음.
- 라우라
크루스(Laura Cruz)
- 콜롬비아
- 彈티아나
高예스(Tantiana Goyez)
→2006年 秋夕特輯에만 出演하였음.
- 마르가리타
마르티네스 아라友好 레스트레포(Margarita Martinez Araujo Restrepo)
→안젤라와 二卵性
雙둥이
姊妹(언니)
- 안젤라
마리아 아라友好 레스트레포(Angela Maria Araujo Restrepo) →마르가리타와 二卵性
雙둥이
姊妹(동생)
- 나탈리아
산체스(Natalia Sanchez)
- 에콰도르
:
디아나
卷(Diana Kwon, 韓國名:권다희(權多姬)) →아버지가 韓國人
- 파라과이
:
아비가일
아이露巖 알데레테 칸시안
(Abigail Ahinoam Alderete Cancian)
- 브라질
- 지젤
루나 아라宇宙 에 실바(Gisele Luna Araujo E Silva)
- 프란시니
루이지 다 실바(Francini Louizi da Silva)
오세아니아
[
編輯
]
- 오스트레일리아
- 커스티
엘리자 레이놀즈(Kirsty Eliza Reynolds) →
2008年
2月 23日
結婚·歸國(
個人事情
)
- 앨리슨
하이앰(Alison Higham)
- 뉴질랜드
- 캐서린
디워 베일리(Catherine Dewar Baillie) →
잠비아
에서 出生,
스코틀랜드
에든버러
에서 成長.
- 폴리나
리피나
(Paulina Lipina)
- 헬렌
케이브(Helen Cave)
- 괌
:
지니
에버만(Jeannie Aevermann)
→ 獨逸人 아버지와 韓國人 어머니에게서 出生, 2007年 미스 觀光 괌
美男들의 수다
[
編輯
]
美男들의 수다는 旣存의 女性 패널들을 男性 패널로 바꾸어 特輯으로 編成한 프로그램이다.
2009年 썸머 스페셜 2彈 - 美女, 美男을 만나다(과거 出演者 除外)
關聯 論爭과 批判
[
編輯
]
放送이 進行되면서, 製作行態와 放送 途中 言及된 發言 等이 批判이나 論爭의 素材가 되고 있다.
윈터 레이먼드의 醫療費 發言
[
編輯
]
52回 放送(
2007年
11月 12日
放送)에서 美國人 패널 윈터 레이먼드는 自身의 經驗을 이야기하면서 "내가 毒感으로 보름間 病院에 入院했는데 病院費가 5萬
달러
(約 4,500萬
원
)가 청구되었다"라고 發言하였다. 그 以後
18代 總選
當時
統合민주당
陣營은 自身들의 公約집에서 이 發言을 引用하면서 健康保險 當然指定第 維持의 必要性을 主張하기도 하였다.
[8]
[9]
채리나 關聯 疑惑 論爭
[
編輯
]
中國人
出演者 채리나(歌手
채리나
와는 同名異人)가
朝鮮族
이었다는 事實이 알려졌을 때 채리나가 朝鮮族인 것을 속이고 出演했는 지가 爭點이었다.
캐서린 出演 制限 論爭
[
編輯
]
거의 每回 出演하던 캐서린이
2009年
4月 3日
者
한겨레
와의 인터뷰 記事中 韓國 社會와 該當 프로그램 製作 行態를 批判한 發言이
[10]
나온 以後 5週 以上 綠化에 參席하지 못하자
5月 10日
한겨레의 讀者 投稿 코너인 《
왜냐면
》에 캐서린 出演 制限에 關한 疑惑의 글이 올라왔다.
[11]
이에 對하여 製作陣은 "每週 美女들에게 設問을 보내 回信하는 사람 爲主로 出演陣 16名을 涉外하는 시스템"이라면서 "캐서린은 2009年 4月 20日 以後로 設問 主題에 答辯하지 않아 出演하지 않았다. 앞으로 出演할 可能性은 얼마든지 있다"고 反論하였다.
[12]
女大生 루저 發言
[
編輯
]
2009年 11月 9日에 放送된 가을 特輯 放送 《美女, 女大生을 만나다》 便에서 패널로 나온
弘益大學校
出身 女大生이 "키 작은 男子가 싫다"고 하면서 "外貌가 重要하다고 생각되는 時代가 된 오늘날 키는 競爭力이라고 생각한다. 키 작은 男子는 "루저"(Loser, 英語로 "敗北者"라는 뜻)라고 생각한다."고 發言해 論難이 되어 이에 이 發言을 諷刺한 누리꾼들의 패러디物이 洑물이 터졌다.
放送通信審議委員會
는 12月 9日에 美女들의 수다 製作關係者에게 懲戒 措置를 하였다. 放送通信審議委員會는 該當 回次에서 "키 작은 男子는 루저(loser)"等 身體的 差異를 嘲弄하고 劣等한 對象으로 描寫한 內容과 性別役割에 對한 差別的인 發言 內容을 '放送審議에 關한 規定' 第 21兆(人權侵害의 制限) 第3項, 第30條(兩性平等) 第2項, 第3項을 違反한
[13]
하였다고 밝혔다. 仔細한 事項은
루저의 난
文書 參照.
法務部 後援 論難
[
編輯
]
159回(
2010年
1月 4日
) 放送에서
法務部
의 後援이 있었으며 여기에는
이귀남
長官의 發言이 放送되어 論難을 빚었다.
기타 論爭
[
編輯
]
- 100回 特輯 放送에서 過去 放送內容中 社會의 反響을 끼친 發言으로 흐엉(베트남)의 "'베트남 新婦, 處女가 아니면 交換 可能'이라는 懸垂幕을 보았다.", 준코(日本)의 "擔當 敎授에게 '같이 자면 出席處理 해주겠다.'라는 말을 들었다.", 윈터(美國)의 "强盜傷害를 當했는데 病院에서 治療를 拒否하였다.", 메자(에티오피아)의 "就業 面接視 '黑人은 無條件 안된다.'라는 말을 들었다." 等을 選定하여 要約하여 放送하였다.
- 129回(2009年 6月 1日) 放送에서 '술(主流)에 關聯된 이야기'를 자주 말하게 되고 '美女에 對한 基準이 國家別, 性別에 따라 다르다'는 말을 美女들(出演 패널)이 直接 直說的으로 擧論하였다.
關聯 미디어
[
編輯
]
冊
[
編輯
]
製作陣이 公式的으로 發刊한 單行本은 다음과 같다.
出演 패널들도 自體的으로 冊을 내거나 自國의 冊을 飜譯한 境遇도 있다.
- 손요
- 후지타 사유리
- 베라 홀라이터
- 《Schlaflos in Seoul: Korea fur ein Jahr》(서울의 잠 못 이루는 밤
[14]
)- 베라 홀라이터 저, 獨逸語로 出刊되었음. (
ISBN
9783423211536
)
- 《서울의 잠 못 이루는 밤 : 韓國에서의 一 年》- 베라 홀라이터 저, 김진아 驛. 韓國語로 飜譯되어 出刊되었음. (
ISBN
9788970754758
)
- 미르野 말레츠키
- 미르野 말레츠키가 韓國語 書籍을 獨逸語로 飜譯한 書籍은 매우 많고 確認이 되지 않아 위키百科에서 處理하기 어려우므로 여기서는 敍述하지 않겠습니다.
- 《NEW 후다닥 旅行 獨逸語》- 미르野 말레츠키 저, 김미선 監修 (
ISBN
9788983006059
)
- 크리스티나 콘팔로니에리
- 따루 살미넨
- 따루 살미넨이 飜譯한 書籍에 對한 目錄은
따루 살미넨
文書를 參照하십시오.
- 아키바 리에
모바일 게임
[
編輯
]
美女들의 수다의 人氣를 바탕으로 두件의 모바일 게임이 出市되었다. 2007年 10月에는 戀愛시물레이션의 形態로 〈美女들의 수다〉가 出市되었고
[15]
, 2009年에는 미니게임의 모음집 形態로 〈美女들의 수다 2〉가 出市되었다.
[16]
〈美女들의 수다〉는 製作陣의 라이센스를 얻고 製作되었다.
受賞 經歷
[
編輯
]
- 第43回
백상藝術大賞
TV部門 作品賞 藝能分野 (
2007年
)
- 2007年 KBS演藝大賞 特別賞 (2007年)
美女들의 수다 終映 以後의 패널들의 알려진 行跡
[
編輯
]
《美女들의 수다》 出演을 契機로 放送界에 進入하거나, 韓國人 男性과 結婚하여 韓國에 完全히 定着하거나, 本國이나 第3國으로 移住하여 새로운 삶을 始作하는 境遇, 完全히 새로운 經歷을 始作하는 境遇가 있으며, 그러한 行跡을 보인 패널을 빼면 大部分의 패널은 放送 以前의 삶으로 돌아갔다.
視聽率
[
編輯
]
2010年(시즌 2)
[
編輯
]
廻車
|
放送 일자
|
全國 視聽率(增減치)
|
1回
|
2010年 1月 4日
|
6.8%
|
2回
|
2010年 1月 11日
|
8.6%
|
3回
|
2010年 1月 18日
|
8.3%
|
4回
|
2010年 1月 25日
|
7.0%
|
5回
|
2010年 2月 1日
|
8.2%
|
6回
|
2010年 2月 8日
|
7.7%
|
7回
|
2010年 2月 22日
|
12.9%
|
8回
|
2010年 3月 8日
|
6.2%
|
9回
|
2010年 3月 15日
|
8.0%
|
10回
|
2010年 3月 22日
|
6.7%
|
11回
|
2010年 4月 5日
|
7.3%
|
12回
|
2010年 4月 12日
|
6.4%
|
13回
|
2010年 4月 19日
|
8.1%
|
14回
|
2010年 5月 3日
|
7.0%
|
같이 보기
[
編輯
]
脚註와 人用
[
編輯
]
- ↑
70回 放送(
2008年
3月 31日
放送)에서는 一時的으로 20名이 出演하였으며, 100·101回 特別 放送(
2008年
11月 3日
·
11月 10日
放送)에서는 모두 합쳐 40餘 名 以上이 出演하였다.
- ↑
뜨거운 감자는 英語로 'Hot Potato'에서 온 말로 먹고는 싶으나 뜨거워 먹을 수 없는 狀態를 가리킨다. 社會的으로는 이러지도 저러지고 못하는 狀況이나 다루기 어려운 問題를 일컫는 말이다. 뉴스(News), 話題거리, 핫 이슈(Hot Issue) 等라고도 分類한다.
- ↑
138回(2009年 8月 3日 放送)부터 뜨거운 감자 코너에서 立場 表現 方式을 가슴 附着 方式에서 버튼 누름 方式으로 變更했다. 게스트에게 投票權을 주지 않았다. 發言權은 存置한다.
- ↑
이러한 方法을 위하여 放送이 끝나고 나서 出演할만한 사람을 찾는다는 메시지가 放送되기도 하였다.
- ↑
'미수다' 크리스티나, 오늘(1日) 韓國人 愛人과 結婚
《마이데일리》,
2007年
12月 1日
,
2008年
4月 5日
確認.
- ↑
(핀란드어)
엘리마끼(Elimaki)의 少女에서 韓國의 有名人士가 되기까지(Elimaelta kuuluisuudeksi Etela-Koreaan)
, 《헬싱人 私奴맛(Helsingin Sanomat)》,
2008年
4月 22日
.
4月 27日
確認했음. (
이 記事의 韓國語 飜譯
)
- ↑
'미수다' 이나, 出演者 中 3番째로 韓國人과 結婚
[
깨진 링크
(
過去 內容 찾기
)]
, 〈스포츠조선〉, 2008年 4月 11日
- ↑
下御影,
韓國社會 矛盾 아슬아슬 수다 킥
, 《
한겨레
》, 2008年 10月 27日 作成 및 確認
- ↑
統合민주당
/이정우, 《福祉野 어디 있니 - 統合민주당 매니페스토資料集》(
ISBN
8981203776
), 새로운사람들, 2008年, 17쪽
- ↑
권은중,
率直히 말하면, 韓國사람 率直하지 않더라
《
한겨레
》, 2009年 4月 3日 作成 및 確認
- ↑
박승범,
'미수다' 캐서린이 出演 못하는 理由가 뭔가 / 박승범
《
한겨레
》, 2009年 5月 10日 作成 및 確認
- ↑
김도영,
‘미수다’ 캐서린은 요즘 왜 안 나오죠?/“제작진·한국사회 批判 인터뷰 때문 아니냐” 疑惑 提起 … 擔當PD "涉外方式 탓"
, <PD저널>, 2009年 5月 12日 作成, 6月 15日 確認
- ↑
「美女들의 수다」에 ‘該當放送프로그램의 關係者에 對한 懲戒’
- ↑
"Schlaflos in Seoul: Korea fur ein Jahr" 冊 題目을 위키百科 使用者가 "서울의 잠 못 이루는 밤"으로 飜譯 했으므로 誤譯이 있을 수도 있습니다.
- ↑
`美女들의 수다` 게임으로 出市
, 《
韓國經濟
》, 2007年 10月 26日 作成, 2012年 3月 25日 確認.
- ↑
조학동의 모바일게임 따라잡기 - 美女들의 수다2
,《디지털 타임스》, 2009年 6月 4日 作成, 2012年 3月 25日 確認.
外部 링크
[
編輯
]
KBS 2TV
日曜日 午前 10時 40分臺 프로그램
|
以前 作品
|
作品名
|
다음 作品
|
|
美女들의 수다
(2006年 11月 26日 ~ 2007年 4月 29日)
|
빅마마
(2007年 5月 6日 ~ 2007年 11月 4日)
|
KBS 2TV
月曜日 밤 11時 프로그램
|
|
美女들의 수다
(2007年 4月 30日 ~ 2010年 5月 3日)
|
해피버스데이
(2010年 5月 10日 ~ 2010年 11月 15日)
|
|
---|
1970年代
| 드라마
|
- 受賞作 없음
(1974)
- 수사반장
(1975)
- 執念
(1976)
- KBS 舞臺 - 韓國 短篇 文學 巡禮 시리즈 (1977)
- 夫婦
(1978)
- 6.25
(1979)
|
---|
|
---|
1980年代
| 드라마
| |
---|
敎養
|
- 受賞作 없음
(1980 ~ 1984)
- 韓國의 나비
(1985)
- 사람과 사람
(1986)
- 障礙人 都心 征服 訓鍊 - 이제는 파란불이다 (1987)
- 天敵의 世界 (1988)
- 韓國의 自生 藥草 (1989)
|
---|
|
---|
1990年代
| 드라마
| |
---|
藝能
| |
---|
敎養
|
- 平和, 멀지만 가야할 길 (1990)
- 러시아 東歐의 文學과 藝術 (1991)
- 白鷺와 少年 (1992)
- 잊혀진 戰爭, 從軍慰安婦, 베트남戰爭 그後 17年,
그것이 알고 싶다
(1993)
- PD手帖
, 獨島 365日 (1994)
- 新人間時代 (1995)
- 韓國의 爬蟲類 (1996)
- 自然다큐멘터리 게 (1997)
- 일요스페셜
(1998)
|
---|
|
---|
2000年代
| |
---|
2010年代
| |
---|
2020年代
| |
---|
|