中國語
(
韓國 漢字
:
中國語) 또는
中門
(
中國語
:
中文
,
병음
:
zh?ngwen
)은
中國티베트語族
에 屬하는 言語群으로
漢語
(
中國語
正體字
:
漢語
,
簡體字
:
??
,
병음
:
hany?
한위
[
*
]
, ????ˇ),
火魚
(
中國語
正體字
:
華語
,
簡體字
:
??
,
병음
:
huay?
),
중어
(中語) 等으로도 불린다.
中華人民共和國
에 가장 많은 使用者가 있으며, 各地의 中國系 移住民들도 쓴다. 中國語는 現在
中華人民共和國
,
中華民國
,
싱가포르
에서 公用語로 指定되어 있으며,
UN
의 6個 公用語 中 하나이다.
中華人民共和國
에서는 普通 中門(中文)으로 부르며 이러한 名稱은 現代 中國語만을 가리키는 것으로 誤解될 憂慮가 있으므로 歷史的으로 그것까지 통틀어 일컬을 境遇에는 漢語(漢語)라고도 한다.
中國語는 單一의 言語라기보다는
方言連續體
로 이루어진 制御(諸語)이며, 學者에 따라 다르나, 方言은 크게 10個 程度로 나뉜다. 代表的으로
베이징
等地의 方言이며 가장 많은 舊獅子를 保有한
官話
(官話; Mandarin),
상하이
等地에서 쓰이는
오어
(吳語), 南部의
民魚
(?語),
광둥語
等이 있다. 近代에 들어서 中國語에는 英語 發音과 비슷하도록 많은 現代語들이 만들어졌다. 例를 들어 Social(社?) , rebound(反?), Electricity(??) 等 現在 많은 現代語들이 近代에 만들어 졌으며 이런 單語들은 近代 以前에는 存在하지 않았던 單語들이다.
一般的으로
漢字
(漢字)라는 文字로 表記되는데, 이는 古代의 象形文字
甲骨文
을 基盤으로 한
表語文字
로서 그 數가 매우 많으며 獨特한 形態를 지니고 있다. 發音을 表記할 때에는 漢字에서 따온
注音符號
와
로마字
를 利用한
韓語 병음
이 使用된다.
現代 中國語는
聲調
가 存在하며, 聲調에 따라 單語의 意味가 바뀌기도 한다.
SVO 語順
을 따르며, 形態素가 屈折없이 單語를 이루어 語順에 따라 文法的 役割이 決定되는
孤立語
이다
分類
[
編輯
]
歷史的 分類
[
編輯
]
中國語를 歷史的으로 分類하면 다음과 같다.
系統學的 分類
[
編輯
]
中國語 第(諸) 方言의 特徵은 中國語를 母語로 하면서 方言을 쓰는 集團 間에
서로 意思疏通이 不可能
하다는 點이다. 各 言語變異形을 方言으로 取扱하느냐 아니면 個別의 言語로 取扱하느냐 하는 데에는 論難이 있다. 다만,
漢字
및
漢文
이라는 共通된 文魚의 基盤 위에서는 中國語 第方言을 아우르는 相互意思疏通性을 維持할 수 있으며, 이것이 中國語 第方言을 共通된 言語로 묶는 役割을 한다.
- cmn ?
官話
(
官話
) 또는 北放火(
北方話
): 모어 話者 8億 名 以上의 中國語 最大 方言이다. 英語 名稱에 따라
만다린語
(Mandarin語)라고도 한다.
- 베이징官話
? (
北京官話
)
-
中華民國
,
中華人民共和國
,
싱가포르
等에서 公用語로 使用되는
標準 中國語
의 母胎가 되는 方言.
[1]
- cjy ?
眞魚
(
晉語
):
산시省
(山西省)에서. 普通 官話의 下位 方言으로 보나, 個別 方言이라고 보는 學者도 있다.
- 東北말(
東北話
)
- 푸젠어
(
?語
):
푸젠성
(福建省)과
中華民國
에서 5000萬名.
- cdo ?
민둥어
(?東語): 푸젠성 東北쪽과
저장省
(浙江省)南쪽
- cpx ?
푸셴어
(
?仙語
): 푸젠성 中央의
푸톈視
(?田市)와
셴幽玄
(仙遊縣)에서.
- czo ?
民衆語
(?中語): 푸젠성 中央에서.
- mnp ?
民베이어
(
?北語
): 푸젠성 北部에서.
- nan ?
民難語
(?南語): 푸젠성 南部,
광둥省
(廣東省)東部,
하이난省
(海南省) 및
中華民國
에서.
- 차오저우어
(
潮州語
)
- 하이난어
(
海南語
)
- 장저우어
(?州語)
- 타이완語
(臺灣語):
中華民國
에서.
- 샤먼어
(廈門語):
샤먼시
에서.
- 취안저우어
(
泉州語
)
- gan ?
間어
(
?語
):
장시省
(江西省)에서. - 2000萬 名
- hak ?
鶴駕어
(客家語): 광둥省 北部와 여러 나라의 化敎 集團. - 3500萬 名
- hsn ?
샹어
(
湘語
):
湖南省
(湖南省)에서. - 3500萬 名
- wuu ?
우어
(
吳語
): 中國 東部에서. - 9000萬 名
- yue ?
월어
(
광둥語
等)(
?語, 廣東話
, ):
홍콩
,
마카오
,
광둥省
,
광시 좡族 自治區
의 一部 및 海外中國人. - 8000萬名
- dng ?
둥간어
(東干語):
中央아시아
,
키르기스스탄
,
둥간族
.
- 핑어
(平語) -
좡族
.
- czh -
後이어
(
徽語
) -
우어
或은
間어
의 一部로,
안후이省
(安徽省)에서.
音韻
[
編輯
]
中國語는
聲調
語이다. 音節소리의 高低의 差異가 子音이나 母音과 같이 意味를 區別하고 있다. 이것을
聲調
라고 한다. 例를 들면 標準 中國語에는 {ma}라고 하는 形態素는 京城度 包含해서 19個나 있다
[2]
. 하지만 音平成(陰平聲), 楊平性(陽平聲), 상성(上聲), 巨星(去聲)의 4個의 聲調와 鏡城이 있어서 모든 것이 같은 發音은 되지 않는다.
- 音平成(第1星) -
簡體字
:
?
,
正體字
:
?
,
병음
:
m?
(어머니)
- 楊平性(第2星) -
中國語
:
麻
,
병음
:
ma
(三, 얼얼하다)
- 상성(第3星) -
簡體字
:
?
,
正體字
:
馬
,
병음
:
m?
(말)
- 巨星(第4星) -
簡體字
:
?
,
正體字
:
?
,
병음
:
ma
(辱하다, 辱說을 퍼붓다)
- 京城 -
簡體字
:
?
,
正體字
:
?
,
병음
:
ma
(疑問調査)
文法
[
編輯
]
語形變化(
活用
)가 일어나지 않고, 語順이 意味를 解釋할 때의 重要한 決定的인 根據가 되는
孤立語
이다. 孤立的인 特徵을 가진 言語로서는 그 밖에
英語
等이 있다. 基本語順은 主語-敍述語-目的語型(SVO)이다. 하지만, 현대北防禦나 文魚에서는
把
나
?(將)
,
以
에 依한 目的格 標示 等이 있으며, 主語-敍述語-目的語→주어-목적어-서술어 兄의 文章을 만들 수가 있으며, 게다가
膠着語
에 가까워져 있다.
예
- 標準中國語의 文法:
我
去
?
?
?
看
?
。(我去圖書館看書。)
(圖書館에 가서 冊을 읽다.)
現代 中國語에서는 日本語처럼 動詞의 前後나 門말에 調査, 助動詞가 온다. 例를 들면
了
는 動詞에 붙으면 完了(perfect)를 表示하는 賞(相, aspect)을 나타내며, 門말에 붙으면 법성(法性, modality)을 나타낸다.
中國語에는
時祭
를 나타내는
文法
範疇가 存在하지 않는다. 反面에 賞은 存在하며, 動詞에
了
(完了),
?(過)
(經驗),
着(著)
(進行)을 붙이는 것에 依해서 나타내어진다.
- 我
昨
天
去
了
?
影
院
。(我昨天
去
了電影院。)
(어제 映畫館에 갔었다.)
또,
格
에 依한 語形變化는 없는 것이 孤立語의 特徵이다. 따라서 中國語에도
名士
나
形容詞
에 格變化는 일어나지 않는다. 格은 語順에 依해서 나타내어진다.
예
1人稱段數의
人稱代名詞
我
- 我去過中國。(
主格
: 나는 中國에 간 적이 있다.)
- 我??讓'''我'''學習。(
目的格
: 어머니는 나에게 공부시킨다.)
使用 國家 및 地域
[
編輯
]
中國語를 公用語로 使用하는 國家
|
|
公用語는 아니지만 中國語를 使用하는 國家
|
말레이시아
|
人口의 約 20~25%가 使用한다. 準中華圈 國家.
|
泰國
|
人口의 約 10%가 使用한다. 準中華圈 國家.
|
인도네시아
|
人口의 約 4%가 使用한다. 準中華圈 國家.
|
필리핀
|
一部 地域에서 通用.
|
브루나이
|
一部 地域에서 通用되며, 少數 中國系가 많이使用.
|
프랑스
|
大都市의 一部 中國系 住民에 依해서 使用.
|
英國
|
大都市의 一部中國系住民에 依해서 使用.
|
캐나다
|
一部 차이나타운 地域에서 使用.
|
오스트레일리아
|
러시아
|
一部 中國系 住民에 依해서 使用.
|
表記
[
編輯
]
이 部分의 本文은
漢字
입니다.
中國語를 表記하는 데 쓰이는 文字인
漢字
는
表意 文字
로
로마字
나
한글
같은
表音 文字
와 달리 意味에 焦點이 맞추어져 發音을 表記하는 데는 相當한 制約이 있다. 그래서 外國의 指名, 人命 等 固有名詞는 그 地域의 元來 發音과 비슷한 漢字를 假借(假借)
[3]
하여 쓰거나, 間或 그 用途와 特徵을 漢字語로 飜譯하여 (예컨대
컴퓨터
를 電腦(前腦)로 飜譯) 語彙를 導入하기도 한다.
各州
[
編輯
]
- ↑
大韓民國
大學修學能力試驗
第2外國語 領域 中國語는 標準 中國語로 問題를 出題한다. q=
火魚
,
國語
,
普通火
라고도 한다.
- ↑
松岡、2001
- ↑
本來의 뜻과는 相關없이 無關하게 다른 漢字를 빌려서 表記하는 것을 말한다.
같이 보기
[
編輯
]
外部 링크
[
編輯
]