•  


‘00로 XX’ 한 줄 住所는 正體性과 欲望의 交叉路|新東亞

‘00로 XX’ 한 줄 住所는 正體性과 欲望의 交叉路

[冊 속으로]

  • 문영훈 記者

    yhmoon93@donga.com

    入力 2022-01-03 10:00:02

  • 글字크기 설정 닫기
    住所 이야기
    디어드라 마스크 지음, 연아람 옮김, 민음사, 496쪽, 1萬8000원

    서울 서대문구 忠正路驛9. 記者가 이 글을 쓰고 있는 建物 住所다. 郵便이나 陪送을 받을 때 쓰는 한 줄 文句에 지나지 않지만 仔細히 뜯어보면 많은 情報가 담겨 있다. 于先 홀數인 建物 番號는 이 建物이 道路 起點에서 바라볼 때 왼쪽에 놓여 있음을 말해 준다. 거리 이름 ‘衷情’은 1905年 乙巳勒約에 抗拒해 自決한 大韓帝國의 代身 忠情公(忠正公) 閔泳煥의 號에서 따온 것이다. 忠正路 隣近 駐韓 프랑스 大使館 자리에 그의 別莊이 있었다. 光復 이듬해인 1946年 서울市가 그의 行跡을 기려 이름 붙였다. 住所에는 經濟的 價値도 들어 있다. 萬一 이 建物이 賣物로 나온다면 서울地下鐵 충정로역과 西大門驛 사이에 있는 ‘더블 驛勢圈’이라는 位置가 돈으로 還元될 것이다.

    이처럼 冊 ‘住所 이야기’는 住所에 얽힌 다양한 이야기에 集中한다. 著者는 하버드大 로스쿨을 卒業한 辯護士이자 作家다. ‘뉴욕타임스’ ‘가디언’ 等 다양한 紙面을 學術的이고 흥미로운 글로 채워왔다. 이番 冊은 著者가 美國 時事月刊誌 ‘애틀랜틱’에 住所에 關한 짧은 글을 쓴 以後 全 世界 讀者로부터 住所에 關한 다양한 에피소드를 傳해 듣게 되며 著述을 始作했다고 한다. ‘거리 이름에 담긴 富와 權力, 正體性에 對하여’라는 副題가 內容을 斟酌게 한다.

    著者는 自身이 사는 英國 런던을 비롯해 印度·獨逸·美國·남아프리카공화국 等을 直接 訪問해 住所가 어떻게 公衆保健 및 貧困 問題와 聯關되는지, 住所 變更에 어떤 歷史的 脈絡이 숨어 있는지 等을 仔細히 살핀다. 英國에서 ‘敎會(church)’나 ‘禮拜堂(chapel)’ 같은 單語가 住所에 들어간 地域에 사는 이들의 信仰心이 다른 地域에 비해 높다는 等 住所와 關聯된 興味로운 硏究도 함께 確認할 수 있다.

    韓國 이야기도 한 챕터를 차지한다. 길(路) 中心의 西歐圈 住所 體系와 區域 中心인 우리나라 住所 體系를 比較하기 위해서다. 著者는 이 差異가 空間에 對한 認識 差異에서 起因한다고 봤다.

    不動産 이야기도 빼놓을 수 없다. 著者는 住所를 사고팔 수 있는 美國 뉴욕 맨해튼 事例를 紹介하며 特定 住所를 獲得하는 일이 社會的 階級과 地位를 얻는 일과 같다고 說明한다. 이 대목에서 비슷한 時期 出刊된 冊 ‘대치동’(著者 조장훈)李 떠오른다. ‘住所 이야기’를 재밌게 읽었다면 不動産과 學閥에 關한 韓國 社會 欲望을 서울 강남구 대치동이라는 地域을 통해 다룬 이 冊을 場바구니에 넣어두는 것도 좋을 듯하다.



    #住所 #道路名 #欲望 #不動産 #新東亞


    權力과 風水: 땅으로 읽는 過去·現在·未來
    김두규 지음, 홀리데이북스, 268쪽, 1萬8000원

    “不動産 投資와 開發에서 가장 重要한 3가지는 ‘立地·立地·立地’다.” 김두규 又石大 敎養學部 敎授 얘기다. 最近 投資處를 고르고자 風水를 工夫하는 이가 늘고 있다. 不動産 財閥 出身으로 美國 大統領까지 지낸 트럼프가 代表 事例다. 金 敎授는 “山은 人物을 主管하고, 물은 財物을 主管한다(山主人, 水主財)” 같은 風水 原理를 바탕으로 具體的 方法을 紹介한다.



    아직 오지 않은 날들을 위하여
    파스칼 브뤼크네르 지음, 이세진 옮김, 인플루엔셜, 320쪽, 1萬6000원

    著者 파스칼 브뤼크네르는 1948年 태어났다. 파리政治大 敎授를 지냈고, 프랑스 4代 文學賞 中 ‘르노도賞’과 ‘메디치賞’을 席卷했다. 프랑스를 代表하는 知性으로 손꼽히는 그가 ‘老年’이라는 삶의 무게에 屈服하지 않고 멋지게 살아갈 方法을 提案한 冊. ‘抛棄를 抛棄하라’ ‘루틴으로 生活의 뼈대를 바로 세우라’ ‘죽는 날까지 사랑하라’ 等 具體的 助言을 담았다.



    미켈란젤로, 生의 마지막 挑戰
    윌리엄 E. 월리스 지음, 李宗仁 옮김, 冊과함께, 492쪽, 2萬5000원

    르네상스 時代 天才 藝術家 미켈란젤로(1475~1564)는 일흔이 넘은 1546年, 敎皇으로부터 性베드로 聖堂 建築에 參與해 달라는 要請을 받았다. 不過 얼마 前 “나는 老人이고, 죽음은 내게서 靑春의 꿈을 빼앗아 간다”라는 詩를 썼을 만큼 精神과 肉體의 衰落을 느끼고 있던 미켈란젤로가 ‘最後의 挑戰’을 통해 얻은 것을 美國 워싱턴代 美術史 夕座敎授인 著者가 整理했다.



    스토리의 技術
    피터 거버 지음, 김동규 옮김, 라이팅하우스, 388쪽, 1萬7000원

    著者 피터 거버는 컬럼비아픽처스 社長, 소니픽처스 會長을 歷任한 美國 콘텐츠 業界 ‘큰손’이다. ‘배트맨’ ‘레인맨’ 等의 映畫를 製作하고, 美國 UCLA에서 30年 넘게 스토리텔링을 講義한 그가 ‘사람을 사로잡는 이야기의 祕密’을 풀어낸 冊. 著者는 “콘텐츠 비즈니스는 感情 傳達 게임이며, 스토리의 技術을 모르는 사람은 이 世界에서 成功할 수 없다”고 强調한다.



    댓글 0
    닫기

    매거진東亞

    • youtube
    • youtube
    • youtube

    에디터 推薦記事

    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본