•  


汎與圈 救援投手는 洪準杓?|週刊東亞

週刊東亞 1076

..

政治

汎與圈 救援投手는 洪準杓?

成完鍾 리스트 抗訴審서 無罪 判決받아

  • 구자홍 記者 jhkoo@donga.com

    入力 2017-02-17 16:36:11

  • 글字크기 설정 닫기
    輿論調査 專門機關 한국갤럽의 2月 둘째 週 次期 大選走者 選好度 調査 結果에 따르면 더불어民主黨(民主黨) 文在寅 前 代表(29%), 安熙正 忠南道知事(19%), 李在明 城南市長(8%), 國民의黨 安哲秀 全 常任共同代表(7%) 等 野圈走者들의 支持率 合이 全體 應答者의 折半을 훌쩍 넘어섰다(여론조사와 關聯한 仔細한 內容은 中央選擧輿論調査公正審議委員會 인터넷 홈페이지(www.nesdc.go.kr) 參照).

    大統領選擧(大選) 輿論調査 結果만 놓고 보면 政權交替가 可視圈에 들어온 듯하다. 그러나 選擧는 對陣表가 確定된 以後부터가 眞짜다. 野圈 代表走者에 맞서 누가 旅券 代表走者로 나서야 더 競爭力이 있느냐를 가늠해봐야 實際 大選 結果의 輪廓을 斟酌할 수 있다. 2002年 大選 當時 새千年民主黨 이인제 候補가 한나라당 이회창 候補와 맞對決 構圖에서 勝利를 壯談할 수 없는 狀況이었고, 노무현 對 이회창 一對一 구도일 때 노무현 候補의 勝利 可能性이 높다는 輿論調査 結果가 나온 뒤 ‘노풍’李 거세게 불었다.



    櫛風沐雨(櫛風沐雨)와 大亂對峙(大亂大治)

    現在 汎與圈에서는 出馬 自體가 不透明한 黃敎安 大統領 權限代行만이 두 자릿數 支持率을 記錄할 뿐, 바른政黨 유승민 議員과 南景弼 京畿道知事 等 汎與圈 大選走者 支持率은 微微한 水準에 머물러 있다. 이 같은 狀況에서 성완종 前 京南企業 會長으로부터 1億 원을 수수한 嫌疑로 起訴됐던 洪準杓 慶南道知事가 2月 16日 서울高等法院 抗訴審에서 無罪를 宣告받았다. 洪 知事는 이날 記者會見을 갖고 “35年間 公職生活을 해오면서 櫛風沐雨(櫛風沐雨) 姿勢로 國民과 國家만 바라보며 熱心히 일해왔다”며 “지난 1年 10個月間 무거운 등짐을 지고 山길을 걷는다는 心情으로 默默히 견뎌왔다”고 말했다. ‘櫛風沐雨’란 ‘바람에 머리를 빗고 비에 몸을 씻는다’는 뜻으로, 긴 歲月 이리저리 떠돌며 苦生하는 것을 이르는 말이다.

    洪 知事의 발목을 잡았던 ‘성완종 리스트’ 關聯 裁判에서 無罪가 宣告되자, 與圈 大選地形에 變化가 일 것이란 展望이 많다. 汎與圈 支持層 사이에서 ‘洪準杓 쏠림 現象’이 나타날 可能性이 있기 때문이다. 實際 朴槿惠 大統領 팬클럽인 박사모(박근혜를 사랑하는 사람들의 모임)는 “드디어 홍준표 知事도 大權길이 열렸다”며 歡呼했다.



    그러나 洪 知事는 記者懇談會에서 大選 出馬 關聯 質問에 “急한 게 아니다”라며 말을 아꼈다. 그는 이어 “只今 大選候補로 나와 있는 사람들의 行態를 보면 마치 슬롯머신 機械 앞에 앉아서 10센트를 넣고 100萬 달러를 期待하는 모습”이라며 “大亂對峙(大亂大治)의 智慧를 發揮할 수 있는 사람이 (大選에) 나왔으면 좋겠다”고 强調했다.

    그럼에도 與圈 一角에서는 洪 知事가 憲法裁判所의 大統領 彈劾訴追案 引用 決定을 前後해 大權挑戰을 宣言할 것이라 보고 있다. 自由韓國黨(옛 새누리黨) 한 關係者는 “洪 知事가 大權에 挑戰하면 大統領 彈劾 以後 野圈에 一方的으로 유리하게 形成되던 大選地形을 바로잡는 契機가 될 수 있을 것”이라며 期待感을 표했다. 그러나 洪 知事에 對한 牽制 輿論도 만만치 않다. 바른政黨 한 關係者는 “大選 出馬는 洪 知事의 自由지만, 아직 大法院에서 無罪가 確定된 것도 아닌데 大選에 나서겠다고 하면 國民이 어떻게 생각하겠느냐”고 말했다.

    憲法裁判所의 大統領 彈劾審判 結果에 따라 당겨질 수도 있는 이番 大選에서 洪 知事에 對한 抗訴審 無罪 判決이 어떤 變化의 바람을 몰고 올지 궁금하다.




    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본