[인민망 韓國語版 11月 11日] 시진핑(習近平) 國家主席이 11日 베이징에서 아시아?太平洋經濟協力體(APEC) 最高經營者(CEO) 서밋에 畫像으로 參席했다.
시 註釋은 ‘持續可能한 發展을 堅持하고 아시아?太平洋 運命共同體를 共同 構築하자’ 題下의 基調演說에서 “現在 코로나19街 全 世界的으로 蔓延해 世界 經濟 回復이 힘들고 順坦치 않다”면서 “아시아?太平洋 地域은 勇敢하게 時代의 責任을 堪當해 主導的 役割을 하고 亞太 運命共同體 建設 目標를 向해 確固히 邁進해야 한다”고 밝혔다.
시 主席은 코로나19를 물리치는 데 全力을 다할 것을 提案하며 “어려운 時期일수록 믿음을 確固히 해야 하며 沈着하고 勇敢해야 한다. 人類의 運命에 관계된 世紀的 試鍊에 마주해 亞太 各國과 社會 各界는 人民과 生命을 最優先에 두는 것을 堅持하면서 科學 精神을 드높이고 一致團結해 코로나19와의 싸움에서 勝利하도록 努力해야 한다”고 밝혔다.
이어 開放的인 協力 見地를 提案했다. 시 主席은 “各國은 大勢를 把握하고 積極的이고 主動的으로 開放을 擴大해 貿易과 投資의 自由化?便利靴를 推進하고 産業網?供給網을 安定的이고 원활하게 維持해야 하며, 經濟回復을 促進하고 聯動 發展을 實現해야 한다”면서 “앞을 내다보고 나아가는 것을 堅持해야 한다. 啞胎 地域은 冷戰 時代의 對立과 分裂 狀態로 되돌아갈 수 없고, 되돌아가서도 안 된다”고 力說했다.
그다음으로 綠色 轉換 推進을 提案했다. 시 主席은 共通의 그러나 差別化된 責任 原則을 堅持하고 ‘파리협정’ 및 第15次 유엔 ‘生物多樣性協約’ 當事國 總會(COP15) 成果를 잘 履行하며 綠色, 貯炭所, 持續可能發展의 길을 함께 걸어가야 한다고 했다. 또 “人民中心을 堅持하면서 經濟 成長과 民生 保障, 에너지 節約과 炭素 排出 減縮을 조화시켜 經濟發展 中에서 綠色轉換을 推進하고 綠色轉換 中에서 더 큰 發展을 實現해야 한다”고 敷衍했다.
마지막으로 革新을 積極 推進할 것을 提案했다. 이와 關聯해 科學技術과 制度 革新을 加速化하고 科學技術 成果 轉換을 推進하며 새로운 經濟 成長 動力을 育成해야 한다고 强調했다. 아울러 “啞胎 會員國 間 科學技術 革新 協力을 强化해 科學技術 發展을 위한 開放的이고 公平하며 공정하고 非差別的인 環境을 造成해야 한다. 上空業界는 硏究開發(R&D) 投資, 成果 轉換의 主力軍이 되도록 努力해야 한다”고 注文했다.
시 主席은 中國의 經濟 發展은 啞胎 地域 協力 過程과 融合해 왔다면서 中國이 全面的 샤오캉(小康: 모든 國民이 便安하고 豐足한 生活을 누림) 社會를 豫定대로 實現하고, 全面的 社會主義 現代化 國家 建設의 새로운 旅程을 始作한 것은 啞胎 地域에 더 큰 機會를 가져올 것이라고 强調했다.
또 “中國은 確固不動하게 改革開放을 推進해 啞胎 經濟 發展에 힘을 보탤 것”이라고 밝혔다. 그러면서 “中國은 水準 높은 市場 體系 建設을 推進하고 重要한 分野와 核心 段階 改革이 새로운 進展을 거두도록 促進하며 높은 水準의 制度的 對外 開放 構圖를 構築하고 企業環境을 持續的으로 最適化 하도록 努力해 統一?開放的이고 秩序 있게 競爭하는 市場 體系를 構築하고 中國 經濟의 長期的인 發展의 기틀을 다져나가는 한便, 亞太 및 全 世界 上空業界들이 中國에 進出해 投資하는 데 더 나은 保障을 마련해 줄 것”이라고 說明했다.
이와 함께 中國은 全面的 綠色 轉換을 推進해 亞太 및 全 世界 生態文明 建設에 寄與할 것이라고 했다. 또한 生態文明 建設을 積極的으로 推進하고 氣候變化 對應 國家 戰略을 確固히 施行하며 貯炭所 轉換과 民生 需要를 總括해 炭素피크와 炭素中立 目標를 豫定대로 達成할 것이라고 덧붙였다. 시 主席은 “啞胎 上空業界가 積極的으로 參與해 綠色 發展 未來를 함께 여는 것을 歡迎한다”고 밝혔다.
시 主席은 中國은 協力과 相生을 促進하기 위해 努力하고 啞胎 經濟發展에 이바지하겠다고 밝혔다. 또 眞正한 多者主義를 堅持하고 글로벌 經濟 거버넌스에 積極的으로 同參해 開放的인 世界 經濟 建設을 推動할 것이라고 說明했다. 아울러 “質 높은 ‘一對一로’ 共同 建設을 確固히 推進하고 글로벌 貧困 退治, 食糧 安保, 發展 財源 마련 等 分野의 協力을 强化하며 啞胎 經濟 回復과 持續可能發展을 위해 動力을 注入하고 글로벌 發展 運命共同體를 構築할 것”이라고 力說했다. (飜譯: 이인숙)
原文 出處: 인민망/資料 出處: 新華社
政治 뉴스 더보기
出處:
인민망 韓國語版
| (Web editor: 李美玉, 王秋雨)
人民網의 모든 콘텐츠(技士)는 著作權法의 保護를 받은 바, 無斷 轉載, 複寫, 配布 等을 禁합니다.