•  


軍事--People's Daily Online
칭다오항 3호 부두에서 종합 보급선 커커시리후함(可可西里湖, 앞)을 관람하는 사람들 [4월 21일 드론 촬영/사진 출처: 신화사] ‘海軍 創設 記念日 艦隊 開放行事’ 칭다오서 開催

[인민망 韓國語版 4月 24日] 2024年 海軍 創設 記念日 艦隊 開放行事가 칭다오(靑島)에서 連日 열리고 있다. 開放된 陷穽 大多數가 아덴灣 [바로가기]

2024-04-24 15:58 | 글쓴이: | 原文 出處: 인민망 韓國語版
第19次 西太平洋 海軍 심포지엄 開幕

[인민망 韓國語版 4月 23日] 第19次 西太平洋 海軍 심포지엄(WPNS)李 22日 산둥(山東)省 칭다오(靑島)에서 開幕했다. 張維샤(張又俠) [바로가기]

2024-04-23 14:59 | 글쓴이: | 原文 出處: 인민망 韓國語版
南部戰區, 南中國海서 海共兵力 訓鍊 實施

[인민망 韓國語版 4月 9日] 南部戰區(戰區) 言論代辯人 톈쥔리__301 空軍大領은 4月 7日과 8日 中國人民解放軍 南部戰區에서 海空兵力을 南中 [바로가기]

2024-04-09 14:19 | 글쓴이: | 原文 出處: 인민망 韓國語版
南部戰區 南中國海 海域서 海公 合同 戰鬪 警備巡察 實施

[인민망 韓國語版 4月 7日] 7日, 中國人民解放軍 南部戰區(戰區)는 南中國海 海域에서 海公 合同 戰鬪 警備巡察을 實施했으며 南中國海를 어지럽히 [바로가기]

2024-04-07 15:43 | 글쓴이: | 原文 出處: 인민망 韓國語版
  ‘만t 大型 驅逐艦’의 20代 靑年隊員, 그들이 밝힌 ‘大膽한’ 새해所望

[인민망 韓國語版 2月 20日] 現在 갈수록 많은 靑年 軍人들이 萬 톤 大型 構築함에 올라, 新型 戰鬪艦과 同時에 發展하고 成長하고 있다. 춘제 [바로가기]

2024-02-20 15:51 | 글쓴이: | 原文 出處: 인민망 韓國語版
시진핑 주석을 비롯한 지도부가 상장으로 진급한 장교들과 기념 촬영을 하고 있다. 中 中央軍事委員會, 上場 進級式 擧行

[인민망 韓國語版 12月 26日] 中央軍事委員會 上場(上將) 進級食餌 25日 베이징 81빌딩에서 열렸다. 시진핑(習近平) 中央軍事委員會 主席이 [바로가기]

2023-12-26 08:37 | 글쓴이: | 原文 出處: 인민망 韓國語版
리칭룽 씨(앞쪽 가운데)와 퇴역한 전우들로 구성된 팀의 단체 사진 退役 後 家事 서비스 會社 차린 中 靑年…軍對 內務檢閱 基準으로 歌詞 서비스 提供

[인민망 韓國語版 11月 28日] 90年代生 退役軍人 理稱룽(李淸龍) 氏가 꾸린 歌詞 서비스팀의 登場이 歌詞 서비스 業界에 新鮮한 바람을 불어넣 [바로가기]

2023-11-28 13:52 | 글쓴이: | 原文 出處: 인민망 韓國語版
중국인민해방군 공군 팔일 비행공연팀이 화베이(華北) 모 비행장을 출발한다. [11월 7일 촬영/사진 출처: 신화사] [포토] 中 空軍 八日 飛行公演팀, 第18回 두바이 에어쇼 參加

空軍 八日 飛行公演팀이 2017年 11月에 이어 두 番째 參加하는 것으로 多數 國家 飛行公演팀과 함께 하늘을 누빌 豫定이며 [바로가기]

2023-11-09 16:07 | 글쓴이: | 原文 出處: 인민망 韓國語版
   中央軍事委員會, 上場 進級式 開催

[인민망 韓國語版 6月 29日] 中央軍事委員會 上場(上將) 進級食餌 28日 베이징 81빌딩에서 擧行되었다. 시진핑(習近平) 中央軍事委員會 主席이 [바로가기]

2023-06-29 09:00 | 글쓴이: | 原文 出處: 인민망 韓國語版
中 國防部 長官, 第20次 샹그릴라 對話서 '中國의 新安保 이니셔티브' 發言

理想푸(李?福) 中國 國務委員 兼 國防部 部長(長官)李 第20次 샹그릴라 對話에서 '中國의 神(新)安保 이니셔티브' 議題에 對해 發言했다. 리 [바로가기]

2023-06-05 09:26 | 글쓴이: | 原文 出處: 신화망

最新뉴스

많이 본 記事 綜合

  • 政治
  • 經濟
  • 社會
  • 論評

칼럼·인터뷰

0 / 0

    • [映像] 中 兩主博物館 30秒 探訪
    • 中國國際消費品博覽會서 느끼는 ‘스피드와 熱情’
    • 韓國 며느리, 허베이 스자좡서 中國 傳統文化 體驗
    • [AI가 알려주는 中國 經濟 키워드] ‘5% 안팎’
    • 톱스타 ‘푸바오’ 먹放 大放出! 군침이 꿀꺽~
    • [韓國 언니 in 中國] 1秒 만에 變身! 韓國 언니와 함께 漢푸 입고 黨대로 時間 旅行
    • [映像] ‘푸바오' 歸國, 韓國서 울음바다 된 배웅길
    • [韓國 언니 in 中國] 漢푸 입고 사람 냄새 가득한 뤄양 里徵먼 스쯔제 거닐기
    • [動映像] 뤄양博物館 文物 이모티콘 鑑賞
    • [天使의 歸還] 자이언트판다 ‘푸바오’의 歸鄕 記錄-第1話 ‘푸公州’의 韓國 生活 日記
    • [韓國 언니의 베이징 티타임] 中國 地域 特色 훑어보기: 第1話 푸바오의 故鄕 쓰촨
    • [韓國 언니의 슬기로운 베이징 生活] 베이징 꽃놀이 指導 第1篇 스리푸 복숭아꽃
    • [映像] 健康은 運動에 달려 있다! 푸바오 따라 핫둘핫둘
    • [映像] 外國 언니는 甲骨文 몇 個 맞출 수 있을까?
    • [映像] 人쉬博物館 30秒 探訪으로 上(商)文明 體驗
    • [映像] 푸바오 成長日記, 판다계의 슈퍼스타
    • 遠隔 作業도 ‘척척’…産業 發展 加速페달 밟는 中 광시 류저우 機械 製造業體
    • 광시 먀오족村 찾아 ‘먀오족 處女’로 變身한 外國人들
    • [映像] 광시 먀오족村 찾아 ‘먀오족 處女’로 變身한 外國人들
    • [AI가 알려주는 中國 經濟 키워드] 새로운 質的 生産力
    • 中華文明이란 무엇인가! ‘CHN’ 弘報映像 發表
    • [兩會] 中 政府業務報告, 올해 經濟成長率 目標値 5% 안팎
    • 집으로 돌아오는 ‘푸바오’, 아쉬운 韓 팬들과 설레는 中 팬들
    • [追憶의 앨범] 保溫甁에서 체리까지…중국인 녠훠 變遷史 한눈에
    • [韓國 언니의 슬기로운 베이징 生活] 挑戰! 200위안으로 베이징 녠훠 市場 쇼핑
    • [新年企劃] 입가에 맴도는 ‘龍’字 四字成語 ⑩???舞
    • [動映像] 산둥 차오현, 中國의 美 繼承, 漢푸 流行 先導
    • [新年企劃] 입가에 맴도는 ‘龍’字 四字成語 ⑨??点睛
    • [新年企劃] 입가에 맴도는 ‘龍’字 四字成語 ⑧人中??
    • [언니의 슬기로운 베이징 生活] 베이징서 第一 깊은 地下鐵…캠퍼스 生活 맛보기
    • [新年企劃] 입가에 맴도는 ‘龍’字 四字成語 ⑦望子成?
    • [動映像] ‘漢푸의 故鄕’ 산둥 차오현, 넘치는 漢푸의 熱氣
    • 취안저우 弘報映像 ‘認可와 선경의 都市’ 公開
    • [新年企劃] 입가에 맴도는 ‘龍’字 四字成語 ⑥??去?
    • [動映像] 푸젠 취안저우에서 全 世界로 向한 목帆船 ‘푸촨’
    • [新年企劃] 입가에 맴도는 ‘龍’字 四字成語 ⑤??混?
    • [착 붙는 漢字 工夫房] 第33話 天
    • [新年企劃] 입가에 맴도는 ‘龍’字 四字成語 ④?虎藏?
    • [新年企劃] 입가에 맴도는 ‘龍’字 四字成語 ③老???
    • [韓國언니 in 베이징]?슈퍼에서 體驗하는 現代畫 中國
    • [新年企劃] 입가에 맴도는 ‘龍’字 四字成語 ② ?水??
    • [新年企劃] 입가에 맴도는 ‘龍’字 四字成語 ① 生?活虎
    • [韓國 언니 in 中國] 겨울 스포츠하면 스케이트!?우란車部 스케이트場 便
    • [착 붙는 漢字 工夫房] 第32話 夜
    • [韓國 언니 in 中國] 네이멍구 마重山 스키場 便
    • [착 붙는 漢字 工夫房] 第31話 晨
    • [韓國언니 in 中國] 산시 황청샹푸, 淸代 中國 第一 文化 巨族 집 探訪
    • [動映像] 言語로 中國과 베트남의 友情을 함께 다지다
    • [動映像] 文化多元火賊 開放 都市 宣傳을 가다
    • [착 붙는 漢字 工夫房] 第30話 年
    • [動映像] 宣傳, 틀을 깬 패션의 都市
    • [動映像] 宣傳, 現代-傳統-自然이 한데 어우러진 生態 都市
    • [韓國언니 in 베이징] 바쁜 아침 出勤길의 小小한 즐거움
    • [動映像] 宣傳, 科學技術 革新의 先頭走者
    • [착 붙는 漢字 工夫房] 第29話 周
    • [動映像] 신장 步얼타라, 産業 融合에 拍車를 加하는 通商區 强者
    • [착 붙는 漢字 工夫房] 第28話 月
    • 疏通의 境界를 허문 通譯 이어폰, 言語 障壁 없는 實時間 疏通 實現
    • [動映像] 內外信 宣傳 探訪…페이야다, 時間文化센터 패션으로 거듭난 時計 産業
    • [착 붙는 漢字 工夫房] 第27話 日

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본