•  


‘鋼鐵部隊’ 최영재의 ‘層間騷音 없는 5分 홈트’〈2〉|신동아

‘鋼鐵部隊’ 최영재의 ‘層間騷音 없는 5分 홈트’〈2〉

“每日 5分 投資해 덕지덕지 등짝 군살 쏙 빼는 法”

  • reporterImage

    김지영 記者

    kjy@donga.com

    入力 2021-09-12 10:00:02

  • 글字크기 설정 닫기
    • 벤트오버로우-벤트오버 와이레이즈-버티컬로우

    • 男性은 逆三角形 等 만들고, 女性은 體型과 姿勢 補正

    • 등 筋肉 땅기거나 조이는 느낌 들어야 正確한 姿勢



    “等은 直接 볼 수 없어 살이 쪄도 看過하기 쉬운 部位지만 實은 아주 重要한 役割을 합니다. 크고 넓은 筋肉이 많아 사람의 姿勢와 體型에 直接的인 影響을 미치거든요. 등 運動은 方法이 比較的 簡單하고 쉬워 挑戰하기 좋습니다.”

    채널A 밀리터리 藝能 프로그램 ‘鋼鐵部隊’에서 마스터로 猛活躍한 최영재 氏가 집에서 쉽게 따라할 수 있는 等 運動 홈트레이닝(以下 홈트) 動映像을 선보여 話題다. ‘신동아’가 崔氏와 함께 企劃한 홈트 動映像이 바로 그것으로, ‘최영재의 層間騷音 없는 生存 홈트’라는 題目의 시리즈物이다. 每日 5分씩 꾸준히 運動하면 달라진 몸의 變化를 느낄 수 있다는 意味에서 ‘최영재의 5分 홈트’로도 불린다.

    ‘강철부대’ 마스터 최영재 씨는 “아름다운 체형과 자세를 만들기 위해서는 등 운동을 꾸준히 해야 한다”고 강조했다. [사진=조영철 기자]

    ‘鋼鐵部隊’ 마스터 최영재 氏는 “아름다운 體型과 姿勢를 만들기 爲해서는 等 運動을 꾸준히 해야 한다”고 强調했다. [寫眞=조영철 記者]

    男性은 逆三角形 等 만들고, 女性은 體型과 姿勢 補正

    9月 5日 가슴運動에 이어 두 番째로 公開한 등 運動 홈트는 벤트오버로우, 벤트오버 와이레이즈, 버티컬로우 세 動作으로 構成돼 있다. 動作 사이사이 30秒 동안 休息을 取하며 連續으로 서킷 트레이닝을 하는 데 걸리는 時間은 5分 內外다(동영상 參照).

    代表的인 등 運動으로 꼽히는 벤트오버로우는 다리를 어깨넓이로 벌리고 上半身을 굽힌 狀態에서 팔을 뒤로 價格하듯 뻗는 動作이다. 등을 편 狀態가 維持되도록 엉덩이를 뒤로 빼고 가슴을 앞으로 내밀면서 動作을 해야 運動 效果를 볼 수 있다. 벤트오버 와이레이즈는 벤트오버로우와 基本姿勢는 같지만 팔을 와이(Y)字로 들어 올리는 게 포인트다. 버티컬로우는 푸시업 姿勢에서 한 팔씩 번갈아가며 들어 올리는 動作이다. 男性은 두 발끝으로 몸을 支持하고 女性은 무릎을 꿇은 狀態에서 動作을 하되, 몸이 흔들리지 않도록 注意해야 한다.



    崔氏는 “등 運動을 每日 꾸준히 하면 男性은 逆三角形의 멋진 等을 만들 수 있고, 女性은 體型과 姿勢를 矯正하는 效果를 볼 수 있다”며 “動作을 할 때 等 筋肉이 땅기거나 조이는 느낌이 들어야 正確한 姿勢”라고 强調했다. 各 動作은 10回가 基本. 맨손이 아닌 물甁이나 啞鈴을 들고 動作을 하면 運動 效果가 높아진다. 세트 數를 늘리는 것도 좋은 方法이다. ‘최영재의 層間騷音 없는 生存홈트’ 시리즈는 유튜브채널 ‘매거진東亞’와 네이버TV ‘신동아On-Air’에서 만날 수 있다.

    최영재 씨는 “벤트오버로우 동작을 할 때 다리를 약간 굽히라”고 조언했다.[사진=조영철 기자]

    최영재 氏는 “벤트오버로우 動作을 할 때 다리를 若干 굽히라”고 助言했다.[사진=조영철 記者]



    김지영 기자

    김지영 記者

    放送, 映畫, 演劇, 뮤지컬 等 大衆文化를 좋아하며 人物 인터뷰(INTER+VIEW)를 즐깁니다. 요즘은 팬덤 文化와 不動産, 流通 分野에도 특별한 關心을 갖고 있습니다.

    油菜꽃 구경하고 고추醬불고기 먹고…순창, 1泊2日 旅行地로 浮上

    ‘後援 날개’ 활짝 펼치는 大韓航空…스포츠·文化藝術 폭넓게 支援

    댓글 0
    닫기

    매거진東亞

    • youtube
    • youtube
    • youtube

    에디터 推薦記事

    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본