•  


BTS ‘韓國大衆音樂上’ 最高 榮譽 挑戰|週刊東亞

週刊東亞 1275

..

BTS ‘韓國大衆音樂上’ 最高 榮譽 挑戰

[金作家의 音談樂談(音談樂談)] 5個 部門 노미네이트 BTS와 李捺致, 백예린, 선우정아, 精密아

  • 大衆音樂評論家

    noisepop@daum.net

    入力 2021-02-05 10:00:01

  • 글字크기 설정 닫기
    방탄소년단(BTS)이 지난해 12월 5일 ‘멜론뮤직어워드 2020’에 참석해 공연을 펼치고 있다.  [뉴스1]

    防彈少年團(BTS)이 지난해 12月 5日 ‘멜론뮤직어워드 2020’에 參席해 公演을 펼치고 있다. [뉴스1]

    防彈少年團(BTS)과 李捺致가 韓國大衆音樂上 5個 部門에 이름을 올렸다. 2月 28日 서울 龍山區 노들섬에서 열리는 韓國大衆音樂上 施賞式은 올해로 18回째다. 여느 해는 안 그랬겠느냐만, 올해도 候補者들 이름이 잘 영근 포도알처럼 주렁주렁하다. 

    2020年은 코로나19라는 單語로 1年을 說明할 수 있다. 音樂界는 코로나19 事態로 큰 打擊을 입은 分野 中 하나다. 모든 페스티벌이 取消됐고, 公演場이 줄줄이 廢業했으며, 關聯 業體도 줄倒産했다. 防疫對策에서 音樂界에 對한 配慮는 後順位였다. 그럼에도 防彈少年團이 美國 빌보드 핫100 1位에 오르고, 그래미 어워드에 노미네이트됐다. 李捺致는 유튜브를 통해 가장 힙한 밴드로 登極하더니 三星電子 스마트폰 CF 모델로 뽑히는 等 異變의 主人公이 됐다. 어찌 보면 兩極端에서 2020年의 가장 높은 塔 2個가 솟아오른 셈이다. 이런 傾向이 이番 韓國大衆音樂上에도 고스란히 反映됐다. 

    防彈少年團과 李捺致는 各各 5個 部門에서 候補에 올랐다. 둘 다 ‘올해의 音盤’ ‘올해의 노래’ ‘올해의 音樂인’ 세 部門의 候補가 됐다. 여기에 防彈少年團은 ‘最優秀 팝 앨범’과 ‘最優秀 팝 노래’, 李捺致는 ‘最優秀 크로스오버 앨범’과 ‘最優秀 모던 록 노래’ 候補에 이름을 더 올렸다.

    女性 뮤지션의 强勢

    한국대중음악상 
5개 부문 후보에 오른 백예린. [백예린 트위터 캡처]

    韓國大衆音樂上 5個 部門 候補에 오른 백예린. [백예린 트위터 캡처]

    이 두 팀만 올해 스포트라이트를 받고 있는 건 아니다. 最近 韓國大衆音樂上, 나아가 韓國 大衆音樂 前半에 傾向이 있다면 女性 뮤지션의 强勢다. 지난해 ‘올해의 音盤’을 차지한 백예린은 JYP와 訣別한 後 野心차게 내놓은 더블 앨범 ‘Every letter I sent you’로 5個 部門 候補에 올랐다. 候補 目錄이 防彈少年團과 正確히 겹치니, 이 또한 注目할 만한 포인트다. 선우정아, 精密아 또한 5個 部門 候補다. 特異한 건 精密아가 지난해 發表한 앨범 ‘청파소나타’의 收錄曲 ‘서울驛에서 出發’ ‘廣場’ 두 曲이 ‘最優秀 포크 노래’에 올랐다는 點이다. 如何튼 結果的으로 防彈少年團을 除外한 4個 팀 모두 女性 싱어송라이터거나 女性 보컬이 主人 밴드다. 韓國 大衆音樂 흐름을 잘 보여주는 結果라고 할 수 있다. 

    以外에도 言及하고 싶은 이는 유키카다. 日本 솔로 歌手가 韓國 大衆音樂을 다루는 施賞式의 候補가 된 건 처음 있는 일이다. 앨범 ‘서울女子’와 同名의 타이틀曲으로 ‘올해의 팝 앨범’과 ‘올해의 팝 노래’ 候補에 올랐다. 韓國 奇劃社가 만든 作品이고, 作詞·作曲 모두 韓國 音樂人이 맡았으며, 주된 活動 舞臺도 韓國이다. 勿論 한글 歌詞다. 여기서 우리는 이런 質問을 할 수 있을 것이다. ‘韓國 大衆音樂, 卽 케이팝’이란 무엇인가. 적어도 ‘韓國人 歌手’가 부른 노래로 局限되지는 않음을 이미 많은 아이돌 그룹이 證明하고 있다. 結局 ‘國內와 國外’라는 二分法的 區分이 이제 韓國 大衆文化에는 意味가 없다. 이 話頭를 올해 韓國大衆音樂賞은 不知不識間에 던졌다.





    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본