•  


當場의 利益과 나중의 더 큰 利益|週刊東亞

週刊東亞 1153

..

손석한의 世上 關心法

當場의 利益과 나중의 더 큰 利益

  • 入力 2018-08-28 11:00:01

  • 글字크기 설정 닫기
    [shutterstock]

    [shutterstock]

    ‘마시멜로 實驗(Marshmallow Experiment)’을 들어본 적이 있는가. 월터 미셸(Walter Mischel) 美國 스탠퍼드대 敎授는 1960年代 네 살배기 아이들의 意志力을 確認하기 위해 奇拔한 實驗을 했다. 大學 캠퍼스 內 어린이집에서 아이들을 한 名씩 작은 房으로 불러 椅子에 앉힌 뒤 마시멜로를 줬다. 冊床 위에는 種을 올려놓았다. 실험자가 房을 나가면서 아이들에게 “내가 다시 돌아올 때 넌 마시멜로를 먹어도 좋아”라고 말한다. 그러면서 아이들에게 둘 中 하나를 選擇하게 했다. “只今 當場 마시멜로를 먹고 싶으면 冊床 위 種을 울려. 그럼 내가 돌아올 테니까. 하지만 種을 울리지 않고 내가 돌아올 때까지 참고 기다리면 마시멜로를 2個 줄 거야.” 

    마시멜로를 바로 눈앞에 두지 않고 숨겨놓았을 때 아이들은 훨씬 더 오랫동안 참을 수 있었다. 該當 實驗에서 가장 오래 참고 기다린 아이들은 마시멜로에 對한 關心을 흩뜨리는 方法을 스스로 만들어내기도 했다. 실험자가 돌아올 때까지 뭔가를 중얼거리거나 혼자 노래를 부르는 아이도 있었고, 視線을 마시멜로에서 딴 데로 돌린다든지 손으로 눈을 가리는 아이도 있었다. 自制力의 마스터라 할 수 있는 어떤 아이는 아예 드러누워 한숨 自己까지 했다. 

    10餘 年이 지난 1981年부터 미셸 敎授는 實驗 對象이던 아이들을 찾아 여러 해 동안 觀察했다. 마시멜로를 먹지 않았던 아이들이 그동안 거둔 成果는 實로 놀라웠다. 15分間 마시멜로 먹기를 기다린 아이들은 30秒가 지나자마자 種을 울린 아이들과 比較했을 때 平均 SAT(美國 大學入學 資格試驗) 點數가 210點이나 높았다. 그 後 마시멜로 實驗은 欲求를 참는 아이가 社會的으로 成功한다는 觀念을 만들었다. 이 實驗을 통해 ‘滿足의 遲延(delayed gratification, deferred gratification)’ 槪念이 登場했다. 人生의 成功을 바란다면 아이에게 自己 統制力과 忍耐心을 가르치라는 育兒 指針이 널리 通用됐다.

    滿足의 遲延이 成功을 가져온다?

    한국외식업중앙회 회원들이 8월 20일 오후 서울 종로구 광화문광장 인근에서 최저임금 인상 규탄 집회를 열고 자영업자 생계 대책 마련을 촉구하는 구호를 외치고 있다 [뉴시스]

    韓國飮食業中央會 會員들이 8月 20日 午後 서울 종로구 光化門廣場 隣近에서 最低賃金 引上 糾彈 集會를 열고 自營業者 生計 對策 마련을 促求하는 口號를 외치고 있다 [뉴시스]

    그러나 最近 硏究는 旣存 마시멜로 實驗 結果에 懷疑的이다. 當時 實驗에서 어머니가 大學을 卒業하지 못한 아이는 마시멜로를 먹기까지 平均 3.99分이 걸렸고, 45%만 實驗을 通過했다. 反面 어머니가 大學 學位를 所持한 아이는 平均 5.38分의 忍耐心을 보였으며, 68%가 實驗을 通過했다. 그리고 自己 統制力이 成功과 別로 關聯 없음을 發見했다. 오히려 더 重要한 것은 兒童의 社會經濟的 背景이라고 主張한다. 卽 社會經濟的 背景이 滿足을 遲延하는 能力을 키우고 未來 成功을 豫測한다. 

    여러분은 눈앞에 利益이 있을 때 後날의 더 큰 利益을 위해 참고 기다리겠는가, 아니면 當場의 利益을 取하겠는가. 이러한 決定에는 現 狀況이 매우 有意味하게 作用한다. 卽 單純히 참을性이 있는지, 없는지에 따라 差異가 나는 것이 아니라는 뜻이다. 



    後날의 더 큰 利益이 반드시 保障되거나 保障될 可能性이 매우 크다면 참는 사람이 많을 것이다. 反面, 保障이 쉽지 않아 보인다면 自身의 現 狀況이 무척 重要하다. 萬一 내가 먹고살 만한 餘裕가 있고 充分히 기다릴 수 있는 餘力이 된다면 當場의 利益보다 나중의 더 큰 利益을 圖謀할 테다. 하지만 當場 굶주리거나 未來를 기다리면서 버틸 만한 經濟的 餘力이 없다면 눈앞의 利益을 取하는 데 躊躇하지 않을 것이다. 

    最低賃金 引上으로 많은 自營業者가 苦痛을 겪고 있다. 政府는 所得主導成長을 외치며 조금만 기다리면 所得이 늘어난 많은 國民이 支出을 늘리고 經濟가 成長하는 善循環 構造가 만들어질 것이라고 强調한다. 다시 말해 便宜店 아르바이트生이나 中小企業 職員의 給與가 늘어나 주머니가 두둑해지면 더 많이 消費하고, 便宜店과 中小企業 賣出도 오른다는 것이다. 

    그러나 當場 人件費 支出이 늘어 所得이 줄어드는 零細 自營業者나 中小企業 商工人은 먼 未來를 기다리기엔 狀況이 무척 切迫하다. 그들의 이런 切迫함은 눈앞의 利益 實現(或은 損失 補償)을 위해 職員을 더는 採用하지 않거나 旣存 職員을 내보낼 公算이 크다. 職員들에게 給與를 더 많이 줘 그들의 신바람에 依해 會社가 發展할 수 있는데도 經營者의 社會經濟的 背景이 劣惡하다면 마시멜로 實驗을 通過하기 어렵다는 뜻이다. 

    여기에 한 가지 더 考慮해야 할 點은 損害를 보기 싫어하는 人間의 本性이다. 經濟的 餘裕가 있는 사람도 只今보다 輸入이 줄어드는 것을 그다지 願치 않는다. 내 주머니를 비워 다른 사람들에게 나눠줄 생각이 別로 없다. 社會的 相生을 爲해서는 나눔과 共存의 善한 價値가 必要하다는 데 共感하지만, 이것은 어디까지나 自發的으로 해야 할 일이지 法的 强制에 依해 나누고 싶지는 않다. 그렇기에 急激한 最低賃金 引上에 많은 사람이 抵抗을 하는 것이다. 그들을 利己的이라고 非難할 수 있지만, 現實에서 그들은 그런 非難을 크게 介意치 않을 것이다. 

    마시멜로 實驗을 여러 番 通過했어도 結果的으로 成功하지 못한 사람이 적잖다. 低所得 勤勞者는 會社가 잘되면 언젠가는 더 많은 月給을 받을 수 있다고 여겨 참아왔지만 結果는 成功的이지 못했다. 그동안 낮은 水準의 最低賃金을 받아온 사람들은 언젠가 賃金이 滿足할 만한 水準으로 올라 人間다운 生活을 營爲할 수 있으리라는 생각에 참아왔지만 只今까지는 그 꿈이 이뤄지지 않았다. 非正規職 勤勞者는 最善을 다하면 언젠가 正規職으로 轉換돼 安定된 삶을 누릴 수 있으리라 期待했지만 그 期待는 番番이 깨지고 말았다.

    現 狀況이 얼마나 切迫한가에 달려

    이와 같이 마시멜로 實驗 通過를 강요받았던 사람들이 過失을 얻지 못하자 不滿이 累積됐고, 그들의 생각과 感情이 社會的으로 巨大한 흐름을 形成했다. 그리고 그들을 支持 基盤으로 해 政權 創出에 成功한 集團이 現 執權層이다. 執權層은 그들의 마시멜로 實驗 通過를 높게 評價하면서 그들에게 2倍의 成果物을 주려 한다. 그런데 問題는 2倍의 成果物이 그리 넉넉하게 準備돼 있지 않다는 點이다. 또한 只今 當場은 2倍의 成果物을 줄 수 있지만 얼마 지나지 않아 그것이 모두 없어질 수 있다. 그러니 새로운 成果物을 마련해야 하는데 果然 어떻게, 어디서 求할 수 있겠는가. 

    美國 中産層 父母는 子女에게 ‘네가 自制力을 發揮해 참고 견디면 더 큰 補償을 얻을 것’이라고 가르쳤지만, 貧困層 父母는 ‘機會가 있을 때 잘 먹어야 굶지 않는다’고 가르쳤다. 中産層 父母는 子女를 챙겨주면서 提供할 補償을 갖추고 있지만, 貧困層 父母는 그렇지 못하다. 

    政府나 國家는 國民에게 줄 補償을 充分히 갖췄는가. 萬一 그렇다면 언제까지 챙겨주고 補償할 수 있을까. 萬一 國家 能力이 不足해 補償이 充分하지 않다면, 國民은 忍耐心을 갖고 기다려야 할까. 經濟를 認識하는 水準에 따라 우리 앞날이 決定될 것으로 보인다. 

    或是 한쪽 사람들에게는 마시멜로 實驗을 견뎌내며 通過할 것을 强要하고, 다른 한쪽 사람들에게는 마시멜로 實驗 따위는 애初 틀린 것이니 只今 當場 國家가 提供하는 利益을 잘 챙겨먹으라고 하고 있지 않는가. 또한 누가 政權을 잡는지에 따라 마시멜로 實驗의 通過 또는 失敗 對象이 正反對로 바뀌는 것은 아닌지 생각해볼 必要가 있다. 결론적으로 마시멜로 實驗을 치르는 國民은 窮極的으로 自身에게 幸福과 成功을 가져다줄 수 있는지에 對한 믿음에 따라 完全히 다른 態度로 臨하게 될 것이다.



    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본