•  


“코로나 걸리자 ‘謝過하라’더군요. 確診者가 罪人인가요?”|신동아

“코로나 걸리자 ‘謝過하라’더군요. 確診者가 罪人인가요?”

코로나19 앓은 28歲 김지호 氏가 겪은 일

  • 김우정 記者

    friend@donga.com

    入力 2020-11-13 10:02:36

  • 글字크기 설정 닫기


    “‘코로나에 걸려 物議를 일으켰으니 職場 同僚들에게 謝過해야 하는 것 아닌가요.’ 受話器 너머 會社 關係者의 말에 어이없어 火도 안 났어요. 陰壓病室에서 高熱에 시달리며 코로나와 싸우던 때였습니다. 아파서 누워 있는 사람더러 ‘謝過’하라니….” 

    11月 5日 서울 강남구 한 事務室에서 만난 김지호(28) 氏가 말했다. 金氏는 5月 10日 新種 코로나바이러스 感染症(코로나19) 確診 判定을 받았다. 國立中央醫療院 陰壓病室(特殊 隔離 病室)에서 50日間 治療받았다. 할머니 葬禮式을 찾은 親舊들에게 答禮하고자 함께 食事한 것이 禍根이었다. 問喪(問喪)과 小規模 모임이 可能한 ‘生活 속 距離두기’ 時期였다. 確診者人 親舊 1名에게 感染됐다. 6月 28日 完治돼 病院을 나섰지만 ‘確診者’라는 손가락질은 바이러스 못지않게 무서웠다. “젊고 健康한 德에 甚하게 앓지는 않았다. 몸보다 마음에 더 큰 생채기가 남았다”고 말한 金氏가 쓴웃음을 지었다. 

    金氏는 大學 休學 後 일찌감치 IT業界에 投身했다. 元來 職場人 스타트업 業體도 創業 當時부터 參與했다. 退院 後 곧 金氏는 오랫동안 다니던 會社를 관둬야 했다. 

    “會社 側은 ‘當身이 事務室에 바이러스를 갖고 들어왔다’고 責任을 追窮했어요. 休日에 微熱 症狀이 나타났어요. 在宅勤務를 自請해 곧장 ‘셀프 自家隔離’를 했습니다. 제게 感染된 사람도 없습니다. 謝過를 拒否하자 ‘處身을 어찌했기에 코로나에 걸리느냐’는 사내 ‘뒷談話’가 傳해지더군요. 退院 後 職場에 돌아가지 못했습니다. 사람들이 不安해 한다는 理由로 繼續 在宅勤務를 하라더군요. 以後 ‘會社 밖에서 自由롭게 일하는 것이 어떻겠느냐’는 事實上 ‘辭職勸告’를 받고 職場을 떠났습니다.” 



    金氏 몸속에 이제 코로나19 바이러스는 없다. 只今껏 肺炎 等 後遺症도 없다. 정작 後遺症은 社會關係에서 나타났다. 4年間 다니던 헬스場 트레이너는 金氏에게 에둘러 헬스場 利用이 어렵다고 말했다. 단골 술집도 마음 놓고 찾을 수 없었다. 그가 코로나19에 걸렸다는 事實을 안 다른 손님에게 면박당한 것. 

    金氏는 入院 中 쓴 記錄을 바탕으로 10月 15日 ‘코로나에 걸려버렸다’라는 題目의 冊도 펴냈다. 11月 12日 基準 國內 코로나19 累積 確診者는 2萬9284名, 이 中 2萬5404名이 完治됐다. 金氏는 病院을 나선 完治者 中 한 名으로서 꼭 하고 싶은 말이 있다고 했다. 

    “코로나에 걸렸다는 理由로 職場을 잃고 ‘코로나 블루’에 시달렸습니다. 元來 性格이 豁達한 데도 말이죠. 사랑하는 家族과 親舊들이 있어 마음의 傷處를 克服하고 새로운 創業을 準備하고 있습니다. 사람마다 社會的·經濟的 處地가 달라 後遺症이 더 甚할 수 있습니다. 코로나가 確診者의 마음을 갉아먹지 못하도록 우리 社會가 連帶(連帶)와 包容의 精神을 보여줘야 해요.”

    김지호 씨는 “코로나19에 걸렸다가 완치된 이로서 확진자를 향한 우리 사회의 배제에 경종을 울리고 싶다”고 말했다. 그는 “나 자신과 가족을 근거 없는 공격에서 지키고 싶다”며 얼굴 노출을 피했다.

    김지호 氏는 “코로나19에 걸렸다가 完治된 이로서 確診者를 向한 우리 社會의 排除에 警鐘을 울리고 싶다”고 말했다. 그는 “나 自身과 家族을 根據 없는 攻擊에서 지키고 싶다”며 얼굴 露出을 避했다.



    댓글 0
    닫기

    매거진東亞

    • youtube
    • youtube
    • youtube

    에디터 推薦記事

    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본