로마字

위키百科, 우리 모두의 百科事典.

로마字
元來 이름 Abecedarium Latinum
類型 音素文字
表記 言語 러시아語 , 그리스어 等을 除外한 모든 유럽系 言語( 라틴語 , 英語 等)과 其他 言語들
使用 時期 紀元前 400年 ~ 現在
系統 遠視 시나이 文字
  페니키아 文字
   그리스 文字
    에트루리아 文字
     로마字


로마字 ( 英語 : Roman script ) 또는 라틴 文字 ( 英語 : Latin script )는 世界에서 가장 널리 쓰이는 文字 이며, 音素文字 體系이다. 러시아 周邊의 東部유럽을 除外한 西部 유럽 言語 를 記錄하는 標準 文字이며 유럽人이 定着한 곳과 그 밖의 나라들에서도 쓰이는 文字다. 一般的으로 로마字를 쓰지 않는 言語와 文字가 公用語인 나라에는 로마字 表記法 이라는 語文 規定이 따로 있다.

槪要 [ 編輯 ]

로마字는 本來 古代 이탈리아 地域의 言語였던 라틴語 의 文字였으며, 로마 帝國 地域에서 使用하던 文字였다. 原形은 그리스 文字 에서 由來한 에트루리아 文字에 뿌리를 둔 文字이다. 오래 前부터 西유럽 , 中央 유럽 의 여러 言語에서 使用하였다. 16世紀 以後에 進行된 유럽 列强의 植民地 擴張에 따라서 植民地의 言語를 記錄하기 위해 로마字를 活用하였다. 이 記錄 方式이 旣存 文字나 表記 方式을 代替하여 現代 에는 아시아, 아프리카 地域에서도 文字로 活用하는 言語가 많다 [1] .

로마字는 音素文字 (알파벳)의 一種이다. 普通 單純히 "알파벳"을 말하면 로마字를 가리킨다. 그러나 本來 알파벳의 뜻은 그리스 文字 키릴 文字 等을 包含한 總稱이다.

로마字에 쓰이는 글字 [ 編輯 ]

라틴語 의 23者에 J, U, W를 더한 26字를 基本으로 본다. 現代 英語 에서 쓰이는 로마字는 다음과 같다. 英語에 쓰이는 글字라는 뜻에서 營者 (英字)라고도 한다. 하지만 英語에서만 쓰이는 것이 아니므로 營者 는 올바른 表現이 아니다.

大文字 [ 編輯 ]

A B C D E F G H I J K L M
N O P Q R S T U V W X Y Z

小文字 [ 編輯 ]

a b c d e f g h i j k l m
n o p q r s t u v w x y z

擴張 文字 [ 編輯 ]

英語 , 라틴語 , 이탈리아語 등에서는 使用하지 않지만, 一部 獨逸語 , 아이슬란드語 , 스웨덴語 , 프랑스語 , 포르투갈語 , 스페인語 등에는 變形된 擴張 文字를 使用한다.

凉陰 富豪 億音 富豪 曲折 富豪 움라우트 / 트레마
A E I O U Y A E I O U A E I O U A E I O U ?
a e i o u y a e i o u a e i o u a e i o u y
歲디유 물결標 誤高넥 合字 룬 文字 由來
C ? A O N ? ? ? ? Æ Œ Ø IJ ? Þ ?
c ? a o n ? ? ? ? æ œ ø ij ß þ ?

發達 [ 編輯 ]

로마字는 紀元前 7世紀 에트루리아 文字 를 土臺로 만들어졌다. 에트루리아 文字는 그리스 文字 에 起源을 두었다. 에트루리아 文字의 26글字 中 로마인들은 21글字를 따왔다. 元來의 로마字에 使用된 글字는 A, B, C (/g/·/k/ 標示), D, E, F, Z (그리스 文字 Z/ze:ta/ 表記를 위함), H, I (/i/·/j/ 標示), K, L, M, N, O, P, Q, R (그리스 文字를 따라 오랫동안 P로 表記), S, T, V (/u/·/v/·/w/ 標示), X 이었다. 나중에 그리스어 Z(/ze:ta/)는 脫落되고 새 글字인 G가 그 자리에 追加되었다. 紀元前 1世紀 그리스 를 征服한 後에는 그리스 文字에서 Y(/y/, 그리스 文字와 소리를 땀)와 Z를 따와 끝에 붙였다. 그리하여 로마字는 23글字가 되었다. 中世 에는 두 소리를 가진 I를 區別해 쓰기 爲해 J가 追加되고 세 소리를 가진 V를 區別하기 위해 U와 W가 追加되었다.

現況 [ 編輯 ]

로마字의 世界 分布圖. 津한 綠色은 로마字를 唯一한 文字로 使用하는 地域이며, 軟한 綠色은 다른 文字와 함께 使用되는 地域이다.

로마字는 中世 以後, 라틴語 에서 由來하는 로망스語 뿐만 아니라 西유럽·中央 유럽의 西方 基督敎 ( 天主敎 · 改新敎 ) 地域의 거의 모든 言語의 文字로 使用된다. 여기에 該當되는 言語로는 게르만語派 , 슬라브어파 의 一部, 발트語派 , 켈트語派 , 바스크語 , 몰타어 , 우랄語族 의 一部 等이다. 西方 基督敎 地域은 아니지만, 알바니아語 루마니아語 의 表記에서도 使用된다.

현대 以後 文字가 없는 言語가 새롭게 文字 表記法을 定하는 境遇, 거의 大部分은 로마字가 採用되었다. 그러나 舊 蘇聯 地域의 少數 民族 言語 表記에는 키릴 文字 가 使用되었다.

이미 文字를 가지고 있었는데 로마字로 轉換한 言語도 있다. 이것은 西洋 列强에 依한 植民地化와 天主敎·改新敎 宣敎師의 活動에 依한 것이 크다. 近代 以後 로마字로 轉換한 言語로는 베트남語 , 인도네시아語 , 타갈로그語 , 튀르키예어 等이 있다. 舊 蘇聯 解體 以後 阿弟리어 , 우즈베크어 투르크멘語 表記에도 使用되고 있다.

文字의 名稱 [ 編輯 ]

文字 라틴語 英語 루마니아語 프랑스語 獨逸語 이탈리아語 스페인語 포르투갈語 에스페란토 韓國語
A a [ ] a [ e? ] a [ a ] a [ a ] a [ ] a [ a ] a [ a ] a [ a ] a [ ] 에이
B be [ beː ] bee [ biː ] be [ be ] be [ be ] be [ beː ] bi [ bi ] be [ be ] be [ be ] bo [ boː ]
C ce [ keː ] cee [ siː ] ce [ t?e ] ce [ se ] ce [ tseː ] ci [ t?i ] ce [ θe ], [ se ] ce [ se ] co [ tsoː ]
D de [ deː ] dee [ diː ] de [ de ] de [ de ] de [ deː ] di [ di ] de [ de ] de [ de ] do [ doː ]
E e [ ] e [ ] e [ e ] e [ ? ] e [ ] e [ e ] e [ e ] e [ ? ], [ e ] e [ ]
F ef [ ?f ] ef [ ?f ] effe [ ?eff? ] effe [ ?f ] ef [ ?f ] effe [ ??ffe ] efe [ ?efe ] efe [ ??f? ], [ ??fi ] fo [ foː ] 에프
G ge [ ?eː ] gee [ d?iː ] ge [ d?e ] ge [ ?e ] ge [ ?eː ] gi [ d?i ] ge [ xe ] ge [ ?e ]
gue [ ?e ]
go [ ?oː ]
H ha [ haː ] aitch [ e?t? ] agga [ ?a??a ] ache [ a? ] ha [ haː ] acca [ ?akka ] hache [ ?at?e ] aga [ ???a ], [ a??a ] ho [ hoː ] 에이치
I i [ ] i [ a? ] i [ i ] i [ i ] i [ ] i [ i ] i [ i ] i [ i ] i [ ] 아이
J jay [ d?e? ] ju [ ?u ] ji [ ?i ] jot [ j?t ] i lunga [ il?luŋga ]
iota [ ?jota ]
jota [ ?xota ] jota [ ???t? ] jo [ joː ] 제이
K ka [ kaː ] kay [ ke? ] kapa [ ?kapa ] ka [ ka ] ka [ kaː ] kappa [ ?kappa ] ka [ ka ] capa [ ?kap? ]
ca [ ka ]
ko [ koː ] 케이
L el [ ?l ] el [ ?l ] elle [ ?ell? ] elle [ ?l ] el [ ?l ] elle [ ??lle ] ele [ ?ele ] ele [ ??l? ], [ ??li ] lo [ loː ]
M em [ ?m ] em [ ?m ] emme [ ?emm? ] emme [ ?m ] em [ ?m ] emme [ ??mme ] eme [ ?eme ] eme [ ??m? ], [ ??mi ] mo [ moː ]
N en [ ?n ] en [ ?n ] enne [ ?enn? ] enne [ ?n ] en [ ?n ] enne [ ??nne ] ene [ ?ene ] ene [ ??n? ], [ ??ni ] no [ noː ]
O o [ ] o [ o? ] o [ o ] o [ o ] o [ ] o [ o ] o [ o ] o [ ? ] o [ ]
P pe [ peː ] pee [ piː ] pe [ pe ] pe [ pe ] pe [ peː ] pi [ pi ] pe [ pe ] pe [ pe ] po [ poː ]
Q qu [ kuː ] cue [ kjuː ] cu [ ku ] qu [ ky ] qu [ kuː ] cu [ ku ] cu [ ku ] que [ ke ] kuo [ ?kuːo ]
R er [ ?r ] ar [ ], [ ?? ] erre [ ?err? ] erre [ ?? ] er [ ?? ] erre [ ??rre ] ere [ ?e?e ]
erre [ ?ere ]
erre [ ???? ], [ ??xi ]
re [ ?e ]
ro [ roː ]
S es [ ?s ] ess [ ?s ] esse [ ?ess? ] esse [ ?s ] es [ ?s ] esse [ ??sse ] ese [ ?ese ] esse [ ??s? ], [ ??si ] so [ soː ] 에스
T te [ teː ] tee [ tiː ] te [ te ] te [ te ] te [ teː ] ti [ ti ] te [ te ] te [ te ] to [ toː ]
U ? [ ] u [ juː ] u [ u ] u [ y ] u [ ] u [ u ] u [ u ] u [ u ] u [ ]
V vee [ viː ] ve [ ve ] ve [ ve ] vau [ fa? ] vu [ vu ] uve [ ?uβe ] ve [ ve ] vo [ voː ] 브이
W 빈칸 double-u [ ?d?bljuː ] dublu ve [ dublu ve ] double ve [ dubl?ve ] we [ veː ] doppia vu [ doppja vu ] uve doble [ uβe ?doβle ] dablio [ ?d??bliu ]
dablio [ ?dabliu ]
duobla vo [ du?obla voː ] 더블유
X ex [ ?ks ]
ix [ iks ]
ex [ ?ks ] ics [ iks ] ixe [ iks ] ix [ iks ] ics [ iks ] equis [ ?ekis ] chis [ ?i? ]
xis [ ?is ]
ikso [ ikso ] 엑스
Y y [ ]
? Graeca [ iː ??rajka ]
wye [ wa? ] ipsilon [ ?ips?ilon ] i grec [ i???k ] ypsilon [ ??ps?l?n ] i greca [ i???r?ka ]
ipsilon [ ?ipsilon ]
ye [ ?e ]
i griega [ i ???je?a ]
ipsilon [ ?ips?l?n ], [ ?ipsilo ] ipsilono [ ipsi?loːno ] 와이
Z zeta [ ?zeːta ] zed [ z?d ]
zee [ ziː ]
ze [ ze ] zede [ z?d ] zet [ ts?t ] zeta [ ?z?ta ] zeta [ ?θeta ], [ ?seta ] ze [ ze ] zo [ zoː ]
제트

比較하기 [ 編輯 ]

같이 보기 [ 編輯 ]

各州 [ 編輯 ]

  1. 베트남語도 旣存 文字였던 漢字를 프랑스가 開發한 로마字 表記 方式으로 代替했다. 아시아에서는 베트남語, 필리핀의 타갈로그語, 인도네시아語, 말레이語 等과 아프리카의 줄루語, 스와힐리어 等도 變形 文字를 包含한 로마字를 使用한다.