•  


激動의 時代 지나온 歷史는 未來의 羅針盤|週刊東亞

週刊東亞 839

..

激動의 時代 지나온 歷史는 未來의 羅針盤

히스토리아

  • 윤융筋 記者 yunyk@donga.com

    入力 2012-05-29 09:49:00

  • 글字크기 설정 닫기
    격동의 시대 지나온 역사는 미래의 나침반

    주경철 지음/ 山처럼/ 350쪽/ 1萬8000원

    우리의 日常的인 삶과 行動은 지나온 歷史의 土臺 위에서 이뤄진다. 宣祖의 知識과 經驗은 斷絶되는 것이 아니라 記錄이나 口傳, 또는 遺物 遺跡을 통해 綿綿히 傳해진다. 그래서 오늘 속에는 어제가 들어 있고 未來가 담겨 있다.

    東西洋史를 縱橫無盡 넘나들며 다양한 主題로 글을 써온 著者가 이番에는 常識을 뒤엎는 색다른 方法으로 興味津津한 歷史 現場에 우리를 招待한다.

    먼저 로마인의 沐浴 文化를 살펴보자. 로마인에게 公衆沐浴湯은 오늘날 쇼핑센터 같은 구실을 했다. 彫刻像, 바닥 모자이크, 壁을 裝飾하는 大理石 或은 浮彫로 華麗함을 자랑한 沐浴湯에 日課를 마친 로마인들이 每日 드나들었다. 沐浴湯에 들어서면 먼저 몸에 기름을 바르고 여러 體育施設 가운데 한 곳에 가서 運動을 한다. 그 後 高溫浴室이나 汗蒸室에서 때를 민다. 勿論 奴隸를 動員한다. 그리고 溫湯과 冷湯을 거친 뒤 기름과 香을 몸에 바르면 끝. 그러는 동안 間食을 즐기고 마사지를 받았으며, 때로는 술에 醉해 놀고 사랑을 나누기도 했다. 어떤 沐浴湯에서는 男女가 함께 沐浴을 즐기기도 했다. 沐浴湯은 空짜에서 有料까지 여러 種類가 있었는데, 벌거벗은 그곳에서 로마인은 正體性을 確認했다.

    그리스 破産 危機로 유로國家들은 勿論 全 世界 經濟가 시퍼렇게 질린 狀態다. 나가는 돈은 많은 反面, 들어올 돈은 不確實하고 不充分하기 때문에 벌어진 일이다. 그러나 國庫의 收入과 支出을 맞추는 일은 언제나 至極히 어렵고 까다로운 課題였다. 16世紀 스페인도 負債가 눈덩이처럼 불어나는 狀況을 堪當치 못했다. 特히 政治的 野望이 컸던 펠리페 2歲 王은 잦은 戰爭으로 債務에 시달리자 7次例나 政府 破産宣告를 했다. 겨우겨우 大商人에게 돈을 빌려 使用하다 맞은 悲劇的 結果였다. 現在 南유럽 國家나 美國이 直面한 經濟 問題도 根本的으로는 이와 같다.

    장수는 災殃일까 祝福일까. 國民 大部分이 못 먹고 못살던 時代의 人間 平均壽命은 30歲 程度에 不過했고, 50歲가 되면 老人 取扱을 當했다. 그래서 한 世代를 나누는 平均을 30年으로 잡았다. 그러나 醫學과 生活環境 改善으로 周邊에서 100歲를 넘긴 사람을 쉽게 찾아볼 수 있다. 現在까지 公式的으로 가장 오래 산 사람은 프랑스의 盞 칼網(1875~1997)으로 122年 164日을 살았다. 이대로 간다면 머지않아 人間 平均壽命이 120歲가 되고 오래 사는 사람은 150歲를 넘길 수도 있을 것이다. 그런 날이 오면 사는 것보다 죽는 것이 더 좋을지도 모른다.



    “鎭安郡 이방우는 임금의 맏아들인데, 性質이 술을 좋아해 날마다 많이 마시는 것으로써 일을 삼더니, 燒酒를 마시고 病이 나 卒(卒)했다.” ‘朝鮮王朝實錄’ 1393年(太祖 2) 12月 13日 記錄이다.

    燒酒는 우리나라에서 每年 33億 病 가까이 消費된다. 이는 聖人 1人當 平均 80甁으로, 오늘날 ‘부어라 마셔라’도 따지고 보면 遺傳子가 그 原因이다. ‘氣分 좋아 한盞, 氣分 나빠 한盞’의 習慣은 아직도 우리 핏속에서 도도히 흐르는 것이다.

    “앞만 보고 달려가는 우리의 말과 行動이 지나치게 빠르고 激한 느낌을 避할 수 없다. 우리를 휘몰아가는 激浪 속에서 하염없이 흘러가버릴 것이 아니라 때로는 잠깐 멈추고 생각해보는 時間을 가지면 좋겠다.”

    著者가 現實에서 歷史를 길어 올린 理由다.



    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본