•  


未安, 엄마|新東亞

詩마당

未安, 엄마

  • 이우성

    入力 2016-04-25 11:43:02

  • 글字크기 설정 닫기
    未安, 엄마



    엄마는 眼鏡을 벗어 내 얼굴에 씌워주었다 비가 내리고 있었

    다 엄마의 날씨는 어떤 것일까

    逆光이죠 모르는 사람이 고개를 끄덕이자 엄마는 내 손을



    잡고 멈추었다 까맣게 먼 숲의 入口였다

    帽子를 벗고 아이들이 걸음을 늦춘다 嚴肅함을 처음 經驗

    했을 때 나는 누가 보고 있었을까 아이들은 비를 막고 녹아서

    사라졌다 어디 가려고 내 수트가 어두워지는 것을 보고 엄마가

    물었다 엄마는 여러 個의 房을 들여다보고 있다 그리고 어둠이

    꽉 찬 房에서 한 名의 乘客을 태운 버스가 숲으로 들어간다

    運命인 것 같아 내가 버릇처럼 말하면 다음 날은 비가 온다

    女子親舊가 죽었다는 얘기를 들었을 때 엄마는 내가 본 것이

    假짜라고 말했다 엄마는 내 앞에 있었고 나는 카스테라를 針

    으로 녹이며 겨우 여섯 살이었다

    엄마의 하늘은 생각하는 것 같다 그러나 엄마가 있는 아이

    도 비를 맞는다

    이우성
    ● 1980年 서울 出生
    ● 2009年 한국일보 新春文藝 詩部門 當選
    ● 詩集 ‘나는 美男이 사는 나라에서 왔어’




    詩마당

    댓글 0
    닫기

    매거진東亞

    • youtube
    • youtube
    • youtube

    에디터 推薦記事

    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본