•  


方法의 숲[詩마당]|新東亞

方法의 숲[詩마당]

  • 윤은성

    入力 2021-11-06 10:00:01

  • 글字크기 설정 닫기
    暫時 方向을 잃은 거라고 한다. 早晩間 다시 方向을 찾게 된다는 얘기일까. 나는 背囊을 벗어 바닥에 놓아두고. 停留場은 온통 수풀투성이야. 暫時 잃은 거라고 해. 그런 말들은 어디에서부터 오는 걸까. 이쪽으로 오라는 말이 들리는 것이 믿음일까.

    비가 온다는 건지 안 오고 말겠다는 건지 하늘을 봐서는 내 눈으론 알 수 없어. 비가
    오겠지. 온다고 했으니까.

    自身을 믿으라고 마지막으로 들었던 게 우리의 오래前 學生 時節이었던가? 半信半疑하면서도 雨傘을 가방에 넣을 때, 그런 걸 우리는 신중하다고 했던가? 投票를 하는 氣分이군.
    選擇의 問題라는 式으로

    누군가는 反復해서 말하곤 했지.

    諦念하라는 表情인지, 그것만이 正答이라는 隱密한 確信인지, 盲信인지 슬픔인지 삶인지 언제나 못난 게 나란 건지
    自身을 믿으라고들 해. 귀가 必要하다고. 너는 正말이지



    反復해서 말하건대

    人間의 귀와 動物의 귀와
    나무의 귀와 풀의 귀와 물과 空氣의 귀들까지
    온몸과 온 마음에 귀를 모아 붙이라고.

    그만.
    나는 아무 方向으로도 움직이지 않고 있었다. 더럽다. 일어날 수 없이 빛을 마주하고 앉아 있는 氣分이. 믿음이 있는 사람처럼 나는 비어 있는 손을 끌어다가
    움직여 볼 뿐이었다.
    얼굴을 감싸려고. 別수가 없어서.
    빛과 나 사이에서 불이 번지고 있어서.

    제발.
    온갖 풀 위에 놓인 채 울부짖는 것을 멈춘
    케이지 속 더러운 들개들을 떠올리고 있었다.


    윤은성
    ● 2017年 ‘문학과사회’ 新人文學賞 受賞
    ● 2021年 9月 詩集 ‘住所를 쥐고’ 發表



    詩마당

    댓글 0
    닫기

    매거진東亞

    • youtube
    • youtube
    • youtube

    에디터 推薦記事

    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본