•  


肯定的으로 살기 어려운 時代의 逆說|週刊東亞

週刊東亞 670

..

肯定的으로 살기 어려운 時代의 逆說

‘예스맨’ vs ‘인크레더블’

  • 이명재 自由寄稿家

    入力 2009-01-13 18:19:00

  • 글字크기 설정 닫기
    긍정적으로 살기 어려운 시대의 역설

    映畫 ‘예스맨’ 中 한 場面.

    映畫 ‘예스맨’에서는 사람이 태어나서 가장 먼저 배우는 말이 “싫어”라고 한다. 그리고 普通 그 말을 입에 달고 다니면서 每事에 否定的인 ‘노맨(No Man 或은 ‘노먼’)’으로 키워진다고 한다.

    이 映畫의 主人公 칼 알렌(짐 캐리 分)은 누구의 質問이나 要求든 ‘盧’라고 答할 準備가 돼 있는 男子다. 그런 그가 이른바 ‘人生 逆轉 自立프로그램’에 加入하면서 人生이 확 뒤바뀐다. 이 프로그램에서 가르쳐주는 變身의 祕訣은 簡單하다. 모든 일에 ‘Yes’라고 對答하기만 하면 되는 것이다. 알렌은 늘 ‘예스’라고 말했고 그의 人生은 果然 즐거움의 連續으로, 예전의 지루한 日常 代身 愉快한 日常으로 바뀌었다. ‘肯定的 思考가 幸運을 부르고’ ‘뭐든지 할 수 있다’는 마음가짐만 있으면 人生은 幸福해진다는 것.

    映畫 ‘예스맨’은 美國에서 旋風을 일으킨 自己啓發書 ‘肯定의 힘’의 映畫판 버전이라고 할 만하다. 現代人은 肯定보다 不正을 選擇한다. 기쁨보다 걱정을 選擇한다. 그리고 그러한 걱정과 근심이 未來를 準備한다고 생각한다. 美國의 次世代 리더로 急浮上하고 있는 조엘 오스틴 牧師는 이 冊에서 “肯定을 選擇하라. 기쁨을 選擇하고 걱정을 버리라”고 說破한다.

    ‘肯定의 힘’이나 ‘예스맨’은 肯定的 思考가 人生을 바꿔놓는다는 얘기를 한다는 點에서 書店에서 흔하게 볼 수 있는 現實的인 自己啓發, 處世術에 對해 얘기하는 것처럼 보인다. 그러나 이 ‘肯定의 魔法’李 結局 到達하는 곳은 一種의 판타지의 世界나 다름없다.

    애니메이션 映畫 ‘인크레더블’이 그 판타지와 現實 사이의 間隙을 보여준다. 映畫의 主人公은 往年에 슈퍼 히어로였지만 只今은 平凡한 小市民으로 살아가는 ‘밥’이다. 過去의 그는 構造를 要請하는 사람들의 外侵에 銃알같이 달려갔다(혹은 날아갔다). 그러나 只今 그가 하는 일은 保險社의 保險金 支給 審査 窓口에 앉아 加入者들의 保險金 請求 要請에 對해 加入者들이 理解하기 힘든 이런저런 理由를 들어 ‘盧’라고 말해야 하는 것이다.



    여기서 얻을 수 있는 敎訓은 무엇인가. 이 時代 英雄의 條件은 事實 늘 ‘예스’라고 할 수 있는 사람이라는 것이 아닐까. 하늘을 날고 몸을 엿가락처럼 늘이고 트럭을 한 손으로 들어올리는 사람이어서 英雄이 아니라, 누구의 付託이나 하소연도 拒絶하지 않고 肯定的인 答辯을 해줄 수 있는 사람이야말로 ‘슈퍼 히어로’라는 얘기가 아니겠는가.

    밥의 職業이 保險業이라는 건 무척이나 은유적이다. 그는 加入者들에게 每番 ‘예스’라고 말하고 싶지만 그럴 수 없다. ‘예스’를 濫發하면 會社의 損害가 되고, 그건 結局 自身의 일자리를 威脅하게 되는 것이다. 우리 中 밥의 處地와 다르지 않다고 말할 수 있는 사람이 얼마나 될까.

    肯定的 思考에 對한 禮讚을 韓國式으로 얘기하자면 ‘하면 된다’쯤 될 것이다. 그런 題目을 단 映畫도 있었다. ‘하면 된다’는 마음가짐이 나쁠 건 없다. 經濟 危機로 사람들이 萎縮되고 不安해하는 只今이야말로 그런 鬪志가 正말 必要한 때인지 모른다. 그러나 그것이 口號처럼 복창된다면 곤란하다. ‘모든 건 마음먹기 달렸다’는 70年代 흘러간 呪文의 再臨은 보고 싶지 않으니까.



    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본