•  


‘딸기잼 쿠키’로 나만의 작은 딸기 뷔페|週刊東亞

週刊東亞 1327

..

‘딸기잼 쿠키’로 나만의 작은 딸기 뷔페

[All about FOOD]

  • 글·料理 남희철 푸드스타일리스트 instagram.com/@nam_stylist

    入力 2022-02-20 10:00:02

  • 글字크기 설정 닫기
    [최준렬 작가]

    [최준렬 作家]

    2018 平昌 겨울올림픽 컬링 韓日戰에는 딸기와 關聯한 에피소드가 있다. “영미~!”라는 口號를 流行시킨 ‘팀 킴’과 競技를 치른 日本 代表팀이 하프타임에 韓國 딸기를 맛있게 먹는 모습이 日本에서 話題가 됐다. 그런데 主張 후지사와 사츠키가 “韓國 딸기가 놀랍도록 맛있었다”고 한 말이 日本 農業人들 心氣를 刺戟한 模樣이다. 日本 全國農業組合은 韓國 딸기의 뿌리는 日本이라고 主張했고, 日本 컬링 代表팀은 日本産 딸기 180箱子를 膳物 받는 웃지 못할 해프닝이 있었다.

    팔이 안으로 굽어서가 아니라 韓國 딸기는 正말 맛있다. 最近 과일의 天國 東南亞에서도 韓國 딸기 烈風이 불 程度로 말이다. 겨울이 되면 호텔들은 딸기 뷔페를 열고, 디저트業界는 딸기를 테마로 한 메뉴를 선보인다. 며칠 前 한 베이커리 賣場를 訪問했는데 쇼케이스에 눈이 갔다. 生크림 위에 딸기가 듬뿍 올라간 케이크, 딸기 와플 等 多樣한 딸기 디저트가 예쁘고 먹음직스러워서다.

    오늘은 딸기잼으로 쿠키를 만들어 딸기 뷔페에 온 듯한 氣分을 내보려 한다. 딸기잼은 市販 製品을 使用하면 된다. 市販 잼은 大部分 國産 딸기로 만들지만 或是 모르니 原産地를 한 番 確認하자. 材料는 딸기잼과 버터, 달걀, 바닐라 익스트랙 等 比較的 簡單하다. 材料를 改良하고 오븐 溫度를 神經 쓰는 若干의 섬세함만 있다면 누구나 만들 수 있다.

    오븐을 열자 맛있는 냄새가 났다. 새빨간 딸기잼이 가운데에 올라간 노릇한 쿠키에 군침이 돌았다. 입에 넣으니 쿠키가 바삭하게 부서지면서 고소하고 상큼, 달콤한 맛이 어우러졌다. 여기에 生딸기, 生크림, 딸기 크런치, 초콜릿 소스, 딸기牛乳 等 옵션을 곁들이면 꽤 近似한 테이블을 演出할 수 있다. 이 겨울이 가기 前 나만의 작은 딸기 뷔페를 차려보는 건 어떨까. 所重한 사람에게 줄 申年맞이 膳物로도 아주 좋다.

    [GETTYIMAGES]

    [GETTYIMAGES]

    겉은 바삭, 속은 쫀득한 ‘딸기잼 쿠키’ 만들기

    材料 
    國産 딸기잼, 無染 버터 100g, 슈거 파우더 48g, 소금 若干, 달걀노른자 12g, 바닐라 익스트랙, 薄力粉 130g, 아몬드 파우더 50g



    만드는 方法
    1
    室溫 狀態의 無染 버터를 볼에 넣고 스프레드를 使用해 으깬다.
    2 分量의 슈거 파우더와 소금을 折半 넣어 섞고, 나머지 折半을 넣어 다시 골고루 섞는다.
    3 달걀노른자를 넣어 섞다가 아몬드 파우더, 薄力粉을 고운체에 내린 後 잘 섞는다.
    4 지퍼백에 반죽을 넣어 손으로 눌러가며 반죽한다.
    5 반죽을 10g씩 計量해 동그랗게 만들어 오븐 종이 위에 올린다.
    6 동그란 반죽 가운데를 손가락으로 누른 다음, 딸기잼을 짤주머니에 담아 잘 짜 넣어준다.
    7 豫熱한 오븐에서 150道路 18分間 구운 後 硫酸紙에 올려 식힌다.

    演出하기
    딸기의 붉은 色感이 浮刻되도록 흰色 그릇에 쿠키를 담은 뒤 한쪽에 生크림을 올리고 위에 딸기 크런치를 뿌린다. 쿠키와 곁들여 먹을 牛乳도 딸기牛乳로 準備하자. 테이블을 演出할 땐 흰色 패턴이 있는 천에 그릇을 올리고, 生딸기를 담은 접시를 함께 놓으면 상큼한 딸기 뷔페 느낌을 살릴 수 있다. 내추럴한 나무 도마에 딸기잼 쿠키와 4等分으로 손질한 딸기, 애플민트만 裝飾해도 充分히 예쁘다.



    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본