•  


[劉(允從)튜브]北유럽 3國 代表 오페라劇場 ‘直觀’해보니|동아일보

[劉(允從)튜브]北유럽 3國 代表 오페라劇場 ‘直觀’해보니

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 6月 7日 03時 00分


코멘트

www.youtube.com/classicgam

유윤종 문화전문기자
유윤종 文化專門記者
늦은 5月의 두 週間을 덴마크 노르웨이 스웨덴 핀란드 等 北유럽 4國에서 보냈다. 노르웨이에서는 오랜 時間 동안 氷河가 깎아낸 大自然의 長官 피오르(氷河峽谷)에 取했고, 핀란드 首都 헬싱키에서는 바이올리니스트 양인모의 시벨리우스 콩쿠르 優勝 消息을 直接 現場에서 傳할 수 있었다. 이들 못지않게 깊은 餘韻을 남긴 것은 덴마크 노르웨이 스웨덴 3國을 代表하는 이들 나라의 國立 또는 王立 오페라劇場에서 오페라를 鑑賞한 일이었다.

덴마크 首都 코펜하겐의 王立 덴마크 오페라는 1784年 設立되었다. 2004年 最新 施設의 새 오페라하우스를 建立해 移轉했다. 코펜하겐 中心部의 바다를 면하고 있는 이 劇場은 베이지色 石灰巖 外壁과 巨大한 지붕을 가진 新未來主義 樣式의 建物이다. 劇場 自體가 바다에 떠 있는 하나의 섬처럼 보인다.

5月 20日 이 劇場에서 英國 演出家 존 풀제임스가 演出한 모차르트의 ‘돈 조반니’(돈 후안)를 觀覽했다. 傳說的인 난봉꾼의 이야기를 오늘날의 호텔을 舞臺로 再解釋한 點이 무척 흥미로웠다. 主人公 돈조반니의 下人 레포렐로 役에는 韓國人 베이스바리톤 고경일이 出演했다. 그는 갑작스러운 事故로 허리 痛症을 안고 延期했다고 公演 뒤에 記者에게 말했지만 潤氣 있는 音聲과 넉넉한 音量, 才致 넘치는 演技로 主人公 돈 조반니 驛 옌스 쇠네르高르에 못지않은 喝采를 받았다.

5月 26日에는 노르웨이의 國立 오슬로 오페라하우스에서 비제 오페라 ‘카르멘’을 鑑賞했다. 2008年 建立된 最新의 오페라 舞臺다. 外部 壁面이 흰色 大理石으로 덮여 있으며 물에서 솟아오르는 듯한 幻想을 提供한다. 特히 이곳을 찾은 누구나 緩慢한 建物 지붕으로 걸어 올라가 오슬로와 바다의 확 트인 展望을 즐길 수 있는 屋上廣場은 그 自體로 오슬로를 代表하는 觀光 名所가 되었다. 카르멘의 나라 스페인 出身의 演出家 칼릭스土 비에이토는 1960年代 프랑코 政權下의 스페인을 背景으로 집시 女人의 自由奔放한 사랑을 풀어 나갔다.

2004년 최신 시설의 새 건물로 이전한 덴마크 코펜하겐의 왕립 덴마크 오페라 내부. 영국 연출가 존 풀제임스가 연출한 모차르트의
 ‘돈 조반니’ 감상을 위해 관람객들이 객석을 가득 메웠다. 코펜하겐=유윤종 문화전문기자 gustav@donga.com
2004年 最新 施設의 새 建物로 移轉한 덴마크 코펜하겐의 王立 덴마크 오페라 內部. 英國 演出家 존 풀제임스가 演出한 모차르트의 ‘돈 조반니’ 感想을 위해 觀覽客들이 客席을 가득 메웠다. 코펜하겐=유윤종 文化專門記者 gustav@donga.com
다음 날인 27日에는 스웨덴 스톡홀름의 王立 오페라劇場에서 베르디 ‘아이다’를 觀覽했다. 스톡홀름에는 1773年 처음 王立 오페라劇場이 設立되었고 只今의 오페라劇場은 1899年에 세워졌다. 雄壯한 金빛 로비와 優雅한 大理石 階段이 있는 莊嚴한 新古典主義 樣式의 劇場이다. 앞서 본 21世紀의 두 劇場과는 좋은 對比가 되었다.

캐나다 出身 演出家 마이클 캐버나는 古代 이집트가 背景인 이 드라마의 時代 區分을 지웠다. 神殿을 聯想시키는 背景과 現代式 小銃을 든 軍人이 나란히 舞臺에 登場했다. 2幕의 凱旋行進曲에 이어지는 발레는 現代戰의 慘狀을 描寫하는 場面들로 對峙됐고 戰爭 英雄인 라다메스는 戰爭의 非人道性에 苦惱하는 主人公으로 그려졌다.

原作에 對한 演出家의 現代的 再解釋 外에도 세 公演에는 눈에 띄는 共通點들이 있었다. 세 作品 모두 指揮者가 女性이었다. 偶然일 수 있지만 世界 特히 유럽 舞臺에서 女性 指揮者들의 躍進을 證明하는 것으로 보였다. 世界的 知名度를 자랑하는 大型 歌手의 出捐은 없었지만 歌手들 사이의 앙상블은 빈틈없이 精密했다. 5月 말은 유럽 오페라劇場마다 시즌이 門을 닫기 直前이어서 그동안 쌓인 公演의 呼吸이 무르익을 대로 무르익은 結果였다.

세 나라 首都 모두 오페라로 世界에 이름난 곳은 아니다. 그러나 이 오페라劇場들은 그 自體로 觀光 名所이자 首都의 自尊心을 象徵하는 重要한 자리에 位置하고 있다. 當然히 이 劇場들은 여름 休暇철을 除外하고 가을에 始作돼 늦은 봄에 끝나는 시즌制 製作 劇場으로 運營된다. 劇場 自體가 오페라團이며 一 年 내내 수많은 作品을 製作해 市民들에게 선보이고 있다.

우리나라에서 시즌制 製作 劇場으로 運營되는 오페라劇場은 大邱 오페라하우스 單 한 곳뿐이다. 莫大한 豫算이 投入된 釜山오페라하우스가 2024年 建立을 눈앞에 두고 있지만 시즌制 與否는커녕 運營 主體마저 定해지지 못하고 있다.

오페라는 아직 韓國 大衆에게 친숙하지 않은 外來文化라고 말할 수도 있다. 그러나 우리 오페라 歌手들은 유럽의 콩쿠르와 劇場들을 掌握하고 있다. 이들의 位相과 그들의 故國에서 오페라가 갖는 位相을 比較하면 그 差異에 놀라지 않을 수 없다.



유윤종 文化專門記者 gustav@donga.com



#오페라劇場 #北유럽 #直觀
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본