•  


世上에 非好感 딱 두 名 있대, 大選候補![鄭美京의 이런英語 저런美國]|東亞日報

世上에 非好感 딱 두 名 있대, 大選候補![鄭美京의 이런英語 저런美國]

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 4月 24日 17時 00分


코멘트

美國 大選에 쥐 세 마리가 登場한 까닭
美國이 選擧 先進國이라구?
事實 말 많고 시끄러운 美國 選擧

美國이 어떻게 돌아가는지 궁금하십니까. 英語를 잘 하고 싶으십니까. 그렇다면 ‘鄭美京의 이런 英語 저런 美國’으로 모이십시오. 여러분의 關心事인 示唆 뉴스와 英語 工夫를 다양한 코너를 통해 同時에 충족시킬 수 있는 空間입니다. 아래 링크로 購讀 申請을 해주시면 記事보다 한 株 빠른 月曜日 아침 7時에 뉴스레터를 받아보실 수 있습니다.

▶뉴스레터 申請
https://www.donga.com/news/Newsletter
2008년 대선에서 승리한 버락 오바마 대통령. 백악관 홈페이지
2008年 大選에서 勝利한 버락 오바마 大統領. 白堊館 홈페이지


Choose the Lesser Of Two Evils.”
(次惡의 選擇)
조 바이든 美國 大統領을 생각하면 가장 먼저 머리에 떠오르는 이미지는? ‘old’(늙었다). 도널드 트럼프 大統領은? ‘dangerous’(危險하다). 얼마 前 블룸버그 輿論調査에 따르면 올해 大選에서 맞붙는 두 候補에 對한 美國人들의 생각은 이렇습니다. 肯定的인 이미지보다 否定的인 생각이 먼저 떠오른다는 겁니다. 그래서 4年 前 大選과 똑같은 構圖로 進行되는 올해 大選에 不滿인 有權者가 67%나 됩니다. 最近 歷史에서 不滿이 가장 적었던 選擧로는 버락 오바마 大統領이 ‘hope and change’(希望과 變化)라는 肯定의 메시지를 發散한 2008年 大選이 꼽힙니다.

올해 大選을 바라보는 美國 社會 雰圍氣를 말해주는 流行語입니다. 두 名의 非好感 人物 中 덜 괴로운 쪽을 擇해야 하는 狀況을 말합니다. ‘the lesser of two evils’을 줄여서 ‘LOTE’라고 합니다. 이미 널리 알려진 格言이고 原則입니다. 삶에서 大部分의 選擇은 事實 한쪽이 엄청 좋아서라기보다 덜 나쁜 쪽인 境遇가 많습니다. ‘lesser’(레써)는 ‘little’(작은)의 比較級입니다. ‘little’의 比較級은 ‘less’와 ‘lesser’ 두 個가 있습니다. ‘less’는 量, 額數의 적음을 말합니다. ‘less money’ ‘less sleep’ ‘less sugar’ 等이 있습니다. 反面 ‘lesser’는 數字로 세기 힘든 質, 重要度의 낮음을 가리킵니다. ‘lesser punishment’(덜 무거운 處罰) ‘lesser-known’(덜 알려진) 等입니다. ‘evil’(악)은 抽象的인 槪念이므로 ‘lesser’가 옵니다.

美國은 選擧 先進國입니다. 每年 많은 外國人이 選擧 시스템을 배우기 위해 美國을 찾습니다. 올해 大選이 짜증을 불러일으키고 있지만, 以前에도 美國은 論難이 될만한 選擧를 많이 거치면서 고쳐왔습니다. 美國 選擧史에 길이 남는 事件·事故들을 알아봤습니다.

1972년 대선 때 토머스 이글턴 민주당 부통령 후보(오른쪽)의 사퇴 기자회견. 민주당전국위원회(DNC) 홈페이지
1972年 大選 때 토머스 이글턴 민주당 副統領 候補(오른쪽)의 辭退 記者會見. 民主黨全國委員會(DNC) 홈페이지


On three occasions in my life, I have gone into hospitals as a result of nervous exhaustion and fatigue, and undergone electroshock treatment.”
(神經衰弱과 疲勞感 때문에 세 次例 病院을 訪問했으며 電氣衝擊療法 治療를 받았다)
리처드 닉슨 大統領은 워터게이트 스캔들에도 不拘하고 1972年 大選에서 再選됐습니다. 어떻게 나라를 뒤흔들만한 스캔들이 터졌는데도 이길 수 있었을까요. 于先 닉슨 陣營은 初期 對應을 잘했습니다. “大統領과 關聯 없는 三流 强盜 事件”이라고 線을 긋고, 法務部 長官에서 事件 調査를 指示하며 時間을 벌었습니다. 워싱턴포스트 等 言論이 워터게이트 事件과 닉슨 大統領의 關聯性을 暴露하기 始作한 것은 1972年 大選 以後입니다.

더 큰 問題는 닉슨 大統領에게 挑戰하는 민주당의 조지 맥거번 陣營에 있었습니다. 當時 맥거번 候補는 러닝메이트 選定에 어려움 겪고 있었습니다. 20餘 名의 候補群을 接觸했지만 아무도 副統領 候補 자리를 願치 않았습니다. 候補 物色에 지친 맥거번 候補는 미주리州 出身의 토머스 이글턴 上院議員과 單 2分間의 通話 끝에 그를 副統領 候補로 決定했습니다.

以後 맥거번 陣營으로 匿名의 電話가 여러 件 걸려왔습니다. “이글턴의 過去 醫療記錄을 調査해보라”라는 內容이었습니다. 調査 結果 過去 精神健康 問題로 治療를 받은 것으로 드러났습니다. 單純 相談 程度가 아니라 長期 入院 治療를 세 次例나 받았습니다. 더욱 衝擊的인 것은 세 番의 治療 中 두 番은 電氣쇼크療法을 받았다는 것이었습니다. 洗腦 恐怖가 極에 達했던 冷戰 時代였습니다. 大統領 有故 時 全權을 쥐게 되는 副統領이 머리에 電流가 흐르는 線을 매달고 쇼크를 받는 場面은 想像만으로 오싹함 그 自體였습니다.

이글턴 議員은 12日 後 記者會見에서 治療 事實을 認定했습니다. 當時 會見 內容입니다. ‘undergo’는 밑으로(under) 가다(go)입니다. ‘겪다’ ‘거치다’라는 뜻입니다. 癌 化學療法 治療를 받는 것을 ‘undergo chemotherapy’라고 합니다. 事實을 밝힐 機會가 여러 番 있었는데도 하지 않은 것에 非難이 集中됐습니다. 이글턴 議員은 이렇게 解明했습니다. “Doing so is not an experience that one would enjoy.”(精神科 治療를 公開하는 것은 즐거운 經驗이 아니기 때문이다)

맥거번 候補는 이글턴 議員을 支持했지만, 輿論과 民主黨 指導部는 싸늘했습니다. 治療 事實을 公開한 지 6日 만에 副統領 候補에서 自進 辭退했습니다. 맥거번 候補는 事前檢證도 하지 않고 重大 人事 決定을 내린 것 때문에 非難을 받았습니다. 매사추세츠주를 除外한 49個 州에서 敗했습니다.

2000년 대선 때 플로리다 수작업 재검표에 반대하는 ‘브룩스 브러더스 폭동’ 모습. 위키피디아
2000年 大選 때 플로리다 手作業 再檢票에 反對하는 ‘브룩스 브러더스 暴動’ 모습. 위키피디아


Three Blind Mice!”
(세 마리의 눈먼 쥐)
2020年 大選 때 議事堂 暴動이 벌어져 阿修羅場이 됐습니다. 이보다 20年 前 비슷한 事件이 있었습니다. 2000年 大選 때 플로리다에서 벌어진 브룩스 브러더스 暴動(Brooks Brothers Riot) 입니다. 暴動 參加者 大部分이 브룩스 브러더스 洋服을 입고 있었다고 해서 붙여진 이름입니다. 브룩스 브러더스는 高級 男性服 브랜드입니다.

플로리다 開票 結果 조지 W 부시 候補가 1784票(0.01%) 差異로 앨 고어 민주당 候補를 이겼습니다. 票差가 0.5% 以下면 自動으로 再檢票를 해야 하는 規定을 들어 고어 候補는 민주당 텃밭인 4個 카운티의 手作業 再檢票를 要求했습니다. 再檢票가 이뤄지면 질 수도 있다는 危機感에 부시 法律팀이 풀가동됐습니다. 부시 法律팀은 現在 聯邦大法院 大法官 3名이 包含돼 있을 程度로 華麗한 面貌를 자랑했습니다. 존 로버츠 大法院長, 에이미 코니 배럿 大法官, 性暴力 疑惑을 받았던 브렛 캐버노 大法官이 當時 부시 法律팀에서 活動했습니다.

부시 法律팀은 全國의 공화당 所屬 辯護士들에게 플로리다 集結 命令을 내렸습니다. 再檢票를 監視하라는 任務였습니다. 플로리다 選擧管理委員會가 再檢票 作業을 公開된 場所에서 작은 구석 房으로 옮기자 現場에 있던 數百 名의 共和黨 辯護士들이 開票 結果를 造作하기 위한 것이라고 反撥했습니다. 門을 부수고 들어가 再檢票가 이뤄지지 못하도록 威脅했습니다. 當時 월스트리트저널은 暴動 參加者들을 이렇게 描寫했습니다. “50-year-old white lawyers with cell phones and Hermes ties”(携帶電話를 들고 에르메스 넥타이를 맨 50代의 白人 辯護士들). 세련된 外貌와 어울리지 않게 暴力이 亂舞했습니다. 開票 要員들은 艱辛히 待避했습니다.

暴動 參加者들이 외친 口號입니다. ‘세 마리의 눈먼 쥐’는 有名한 傳來童謠입니다. 쥐 세 마리가 穀食을 망가뜨려 놓자 農夫의 아내가 쥐들을 어두운 숲으로 誘引해 꼬리를 자른다는 內容입니다. 動搖에 얽힌 뒷얘기가 더 有名합니다. 英國 王 헨리 8歲의 딸 메리 1世는 아버지가 이룬 宗敎改革을 뒤엎고 新敎徒를 彈壓해 ‘블러디 메리’라는 別名을 얻었습니다. 메리 1歲가 改新敎 主敎 3名을 어두운 곳으로 끌고 가 火刑에 處한 것을 빗댄 것이기도 합니다. 農夫의 아내가 쥐들을 속인 것처럼 再檢票 作業이 詐欺라는 口號입니다.

當時 플로리다州는 부시 候補의 동생 젭 부시가 州知事로 있었습니다. 州 政府는 暴動 加擔者에 對한 處罰 없이 마감日까지 再檢票 作業이 이뤄질 수 없다는 理由로 부시 候補 勝利를 宣言했습니다. 고어 候補가 州 大法院에 異議를 提起했으나 聯邦大法院이 再檢票 作業을 中斷하라는 最終 決定을 내리면서 부시 候補는 最終 勝者가 됐습니다. 議事堂 暴動이 選擧 結果에 影響을 미치지 못한 것과 달리 브룩스 브러더스 暴動은 부시 大統領 誕生에 決定的으로 寄與했습니다.

1800년 대선 후 벌어진 결투에서 알렉산더 해밀턴(오른쪽)이 에런 버(왼쪽)의 총에 맞는 모습을 그린 그림. 미국 의회도서관 홈페이지
1800年 大選 後 벌어진 決鬪에서 알렉산더 해밀턴(오른쪽)李 에런 버(왼쪽)의 銃에 맞는 모습을 그린 그림. 美國 議會圖書館 홈페이지


Hamilton’s on your side. And you won in a landslide.”
(해밀턴이 當身 便이면 壓倒的으로 勝利한 것이다)
알렉산더 해밀턴은 美國 建國의 主役 中 한 名입니다. 그가 맡았던 政府 要職은 조지 워싱턴 大統領 時節 財務長官이 全部입니다. 大統領이 된 적도, 出馬한 적도 없습니다. 그런데도 오늘날 美國人들이 가장 많이 使用하는 10달러 紙幣의 主人公일 程度로 사랑을 받습니다. 風雲兒처럼 살다가 49歲에 떠난 그의 삶이 많은 共感을 사기 때문입니다.

다른 建國의 主役들은 名門家 出身이었지만 해밀턴은 私生兒인 데다가 邊두리 出身이었습니다. 獨立戰爭에서 功을 세워 워싱턴 將軍의 눈에 들어 初代 行政府에서 財務長官이 됐습니다. 하지만 身分의 限界 때문에 大統領은 될 수 없었습니다. 代身 킹메이커 役割로 눈을 돌렸습니다. 그의 役割이 빛을 發汗 것은 建國 24年 뒤 치러진 第3代 大統領 選擧입니다. 1800年 大選은 再選에 挑戰하는 존 애덤스 大統領, 토머스 제퍼슨 副統領, 에런 버 上院議員의 3巴戰이었습니다. 가장 적은 票를 얻은 애덤스 大統領은 1次戰에서 탈락했습니다. 제퍼슨과 버는 選擧人團을 73名씩 確保해 同率이었습니다.

決選 投票는 議會의 몫이었습니다. 해밀턴은 國會議員이 아니었지만, 議會 內 影響力이 컸습니다. 親迎波인 聯邦主義者와 親프랑스 系列의 民主공화당이 對立하던 時節이었습니다. 聯邦主義者인 해밀턴은 民主공화당의 제퍼슨이나 버와는 世界觀이 달랐습니다. 제퍼슨과 버가 모두 마음에 들지 않았지만 그래도 둘 中에 제퍼슨이 낫다며 支持를 宣言하고 다른 議員들을 說得했습니다.

美國에서 히트 친 브로드웨이 뮤지컬 ‘해밀턴’에 나오는 有名한 句節입니다. ‘1800年 選擧’(the Election of 1800)라는 曲입니다. 해밀턴의 킹메이커 役割을 暗示하는 대목입니다. ‘landslide’는 땅(land)李 밀리다(slide), 卽 ‘山沙汰’를 말합니다. 山沙汰가 나면 壓死 危險에 處합니다. ‘in a landslide’는 ‘壓倒的인’이라는 뜻입니다. 選擧 때마다 단골로 登場하는 用語로 ‘win in a landslide’ ‘landslide victory’가 있습니다. ‘壓勝’을 말합니다. 제퍼슨과 버 中에서 해밀턴의 支持를 얻는 쪽이 壓勝을 거두게 된다는 意味입니다.

제퍼슨은 大統領이 됐고, 버는 副統領이 됐습니다. 버는 해밀턴 때문에 大統領이 되지 못했다는 생각에 이를 갈았습니다. 3年 뒤 해밀턴에게 決鬪를 申請했습니다. 한 房의 決鬪로 葛藤을 解決하는 것이 名譽인 時代였습니다. 둘은 아침 7時 뉴저지 決鬪狀에서 만났습니다. 美國 歷史上 가장 有名한 決鬪입니다. 등을 마주 보고 몇 발자국 걸어간 뒤 빨리 뒤를 돌아보며 銃을 쏘는 쪽이 이깁니다. 해밀턴이 빨랐습니다, 하지만 빗나갔습니다. 相對를 죽일 생각이 없어 일부러 하늘을 向해 쐈다는 說도 있습니다. 버는 해밀턴의 가슴을 맞췄습니다. 해밀턴은 다음날 숨을 거뒀습니다. 決鬪를 ‘duel’(듀얼)이라고 합니다. ‘Prelude to the Duel’(決鬪의 前奏曲). 해밀턴 死亡에 原因을 提供한 1800年 選擧를 가리키는 말입니다.

名言의 品格
1948년 대선 때 ‘듀이가 트루먼을 이겼다’ 오보를 낸 신문을 들고 웃는 해리 트루먼 대통령. 해리 트루먼 대통령 도서관 홈페이지
1948年 大選 때 ‘듀이가 트루먼을 이겼다’ 誤報를 낸 新聞을 들고 웃는 해리 트루먼 大統領. 해리 트루먼 大統領 圖書館 홈페이지
‘The Buck Stops Here’(모든 決定의 責任은 내가 진다)라는 名言으로 有名한 해리 트루먼 大統領. 처음에는 人氣 없는 리더였습니다. 副統領이었다가 프랭클린 루즈벨트 大統領의 갑작스러운 他界로 大統領이 된 그는 모든 面에서 루즈벨트 리더십과 比較됐습니다. 大統領 就任 2年 뒤 치러진 1946年 中間選擧에서 20年 만에 처음으로 上院과 下院의 多數黨 地位를 共和黨에 내주는 受侮를 겪었습니다. 1948年 再選 展望도 밝지 않았습니다. 共和黨의 토머스 듀이 候補가 勝利할 것이라는 推測이 支配的이었습니다. 듀이 候補는 1944年 大選에서 4線에 挑戰하는 루즈벨트 大統領에게 間髮의 差異로 陳 盡力이 있었습니다.

트루먼 大統領은 抛棄하지 않았습니다. 東쪽에서 西쪽으로 全國 橫斷 汽車 遊說를 벌였습니다. 汽車驛마다 내려 有權者들과 握手하고 사인을 해주고 弄談을 나눴습니다. 구수한 말솜씨의 트루먼 大統領에게는 安城맞춤의 遊說 方式이었습니다. ‘whistle stop tour’(휘슬 스탑 투어)라는 用語가 트루먼 大統領 때부터 誕生했습니다. ‘whistle stop’은 簡易驛을 말합니다. 작은 汽車驛에서는 機械音이 아니라 驛務員이 휘파람을 불어 記者 到着을 알린 것으로 由來했습니다. 選擧 前 마지막 輿論調査에서 트루먼 大統領은 5% 포인트 差異까지 따라붙었습니다.

大選日 子正쯤 트루먼 大統領은 100萬 表 뒤진다는 消息을 듣고 잠자리에 들었습니다. 새벽 4時頃 警護員이 그를 흔들어 깨웠습니다. 자는 동안 逆轉劇이 벌어져 200萬 票 差로 勝利한 것입니다. 2年 前 내줬던 上下院 多數黨 地位도 다시 찾아왔습니다. 며칠 뒤 세인트루이스 汽車驛에서 記者들이 그에게 新聞 한 張을 건넸습니다. 시카고 트리뷴의 選擧 當日 1面 헤드라인입니다.

Dewey defeats Truman.”
(듀이가 트루먼을 이겼다)
‘win’은 ‘이기다’라는 뜻입니다. 하지만 ‘A가 B를 利器다’라고 할 때 ‘A win B’라고 하지 않습니다. ‘defeat’(패배시키다)을 씁니다. ‘win’은 ‘相對를 制壓하다’가 아닌 ‘얻다’라는 意味의 ‘이기다’이기 때문입니다. 그래서 뒤에는 얻게 되는 選擧나 大會가 옵니다. ‘브라질이 올해 월드컵에서 이겼다’라고 할 때 ‘Brazil won this year’s World Cup’이 됩니다. 또는 사람의 感情이 옵니다. ‘she won his heart’는 ‘그女는 그의 마음을 얻었다’ ‘그를 사로잡았다’가 됩니다.

‘듀이가 트루먼을 이겼다’는 美國 歷史上 最大 誤報 事件입니다. 시카고 트리뷴은 元來 친(親) 共和黨 新聞으로 트루먼 大統領을 反對했습니다. 開票 때부터 題目을 ‘듀이 勝利’로 定해놓고 있었습니다. 트루먼 쪽으로 勝勢가 기울어도 바꾸지 않았습니다. 勞組 罷業과 活字體 變更 作業으로 인해 印刷 事情이 如意치 않았기 때문입니다. 選擧 擔當 記者의 豫測을 過信한 탓이기도 합니다. 트루먼 大統領은 誤報 新聞을 들어 보이며 有名한 말을 남겼습니다. “That ain’t the way I heard it!”(내가 들은 바로는 그게 아닌데)

實戰 보케 360
백악관 만찬에 입장하는 아마존 창업자 제프 베이조스-로렌 산체스 커플. 백악관 홈페이지
白堊館 晩餐에 入場하는 아마존 創業者 제프 베이조스-로렌 산체스 커플. 白堊館 홈페이지
實生活에서 많이 쓰는 쉬운 單語를 活用해 英語를 익히는 코너입니다. 아마존 創業者 제프 베이조스의 約婚女 로렌 산체스의 드레스가 話題입니다. 最近 日本 總理 美國 訪問 白堊館 晩餐에 산체스는 튀는 드레스를 입고 登場했습니다.

白堊館 晩餐에 參席하는 女性이 지켜야 하는 드레스코드는 ‘무릎을 덮는 이브닝 가운’입니다. 外交 行事라서 露出을 最少化하고 保守的으로 입는 것이 慣例입니다. 晩餐 參席을 앞두고 산체스가 소셜미디어에 올린 寫眞에 수많은 댓글이 올라왔습니다. 大部分 否定的입니다. 할리우드 파티에 어울릴지 몰라도 白堊館 晩餐에는 適切치 못하다는 것입니다.

Seriously, Lauren Sanchez should read the room.”
(深刻하게 하는 말인데, 로렌 산체스는 雰圍氣를 把握해야 한다)
‘房(room)을 읽는다(read)’는 雰圍氣를 把握한다는 뜻입니다. 重要한 發表나 프레젠테이션을 할 때 房을 한番 둘러보고 雰圍氣를 알아본다는 뜻입니다. 마케팅 用語로 많이 쓰입니다. 元來 犯罪 心理學 用語로 出發했습니다. 犯罪者가 犯罪를 저지르기 前에 現場을 둘러보고 感을 익힌다는 意味입니다. ‘read the table’도 같은 뜻입니다. 賭博꾼이 賭博 테이블을 훑어보며 雰圍氣를 把握한다는 뜻입니다. 산체스가 할리우드 파티는 많이 가봤겠지만, 白堊館 晩餐처럼 格式을 따지는 자리는 가보지 못한 것을 비꼬는 것입니다. 文章 맨 앞에 쓰는 ‘seriously’는 只今부터 하는 말에 注意를 기울여달라는 信號입니다. 弄談에서 眞談으로 轉換한다는 意味입니다.

이런 저런 리와인드
동아일보 紙面을 통해 長期 連載된 ‘鄭美京 記者의 이런 英語 저런 美國’ 칼럼 中에서 核心 아이템을 選定해 그 內容 그대로 傳해드리는 코너입니다. 오늘은 2020年 10月 26日 紹介된 美國 大選日 風景입니다. 選擧를 마친 뒤 結果를 기다리는 저녁 時間이 있습니다. 美國人들은 어떻게 選擧일 저녁을 보내는지 알아봤습니다.

▶2020年 10月 26日子
https://www.donga.com/news/article/all/20201026/103622275/1

2020년 대선 CNN 개표 방송. CNN 방송 캡처
2020年 大選 CNN 開票 放送. CNN 放送 캡처
一週日 뒤 美國 大選日입니다. 言論社들이 實時間 開票 放送을 하는 時間을 選擧日 저녁(election night)이라고 합니다. 興奮感 속에 三三五五 TV 앞에 모여 開票 結果를 지켜보는 時間입니다. 選擧日 저녁이 어떻게 흘러가는지 볼까요.

The rush to be first could result in getting it wrong.”
(가장 먼저 報道하려는 서두름이 틀린 結果를 낳기도 한다)
投票가 마감되면 放送局들은 그때부터 바빠집니다. 마감 종이 땡 치는 것과 同時에 大門짝만하게 ‘Projected Winner Is’(豫想 勝者는) 文句가 번쩍거립니다. 出口調査 發表입니다. 映寫機를 ‘프로젝터’라고 하듯이 ‘project’는 ‘앞을 妬視하다’라는 뜻입니다. 言論社의 勝者 豫測은 틀리는 境遇가 적지 않습니다. 過度한 競爭 때문입니다. 選擧 危機 태스크포스(NTFEC)라는 言論監視 團體는 最近 言論社에 보낸 呼訴文에서 選擧 報道 原則을 遵守해 달라고 했습니다. ‘get wrong’은 ‘틀리다’라는 뜻입니다. “don’t get me wrong”은 ‘내 말을 誤解하지 말라’입니다.

There’s a good chance we won’t have a clear winner in the wee hours of the morning.”
(다음 날 새벽까지 確實한 勝者가 나오지 않을 可能性이 크다)
選擧 放送을 複雜하게 만드는 것은 事前 郵便投票입니다. 코로나 19 때문에 急增한 郵便投票를 開票하려면 時間이 오래 걸립니다. 言論 硏究團體 포인터 인스티튜트는 最近 發表한 報告書에서 이렇게 展望했습니다. ‘wee’(위)는 ‘아주 작은’입니다. ‘wee hours of the morning’은 아침이 되기 前의 작은 時間, 새벽을 말합니다. 大槪 大選日 子正쯤 되면 勝者의 輪廓이 잡히지만, 올해는 다음날 새벽까지 나오지 않을 可能性이 크다는 것입니다.

Keep your phone out of the bedroom to resist the temptation of social media.”
(소셜미디어의 誘惑을 벗어나려면 携帶電話를 寢室 밖에 둬라)
選擧 放送을 보다가 잠을 자려고 누우면 이番에는 소셜미디어로 暴風 檢索을 하고 싶은 欲求가 생깁니다. 全美睡眠學會(AASM)는 이렇게 忠告합니다. 스마트폰을 머리맡에 두고 자는 사람들이 大部分인데 이런 忠告가 지켜질지 疑問입니다.


鄭美京 記者 mickey@donga.com
#美國 大選 #非好感 #大選候補 #次惡의 選擇 #바이든 #트럼프
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본