•  


美國 大統領 中 最高의 名演說家는?[정미경의 이런英語 저런美國]|東亞日報

美國 大統領 中 最高의 名演說家는?[정미경의 이런英語 저런美國]

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 1月 3日 14時 00分


코멘트

“힘들어서 못 싸우겠다”
傳說이 된 인디언 酋長의 降伏 演說
美國 歷史를 裝飾한 名演說의 條件

美國이 어떻게 돌아가는지 궁금하십니까. 英語를 잘 하고 싶으십니까. 그렇다면 ‘鄭美京의 이런 英語 저런 美國’으로 모이십시오. 여러분의 關心事인 示唆 뉴스와 英語 工夫를 다양한 코너를 통해 同時에 충족시킬 수 있는 空間입니다. 아래 링크로 購讀 申請을 해주시면 記事보다 한 株 빠른 月曜日 아침 7時에 뉴스레터를 받아보실 수 있습니다.

▶뉴스레터 申請
https://www.donga.com/news/Newsletter
미국 최고의 연설로 평가받는 1963년 마틴 루터 킹 목사의 ‘나에게는 꿈이 있습니다’ 연설. 마틴 루터 킹 목사 기념관 홈페이지
美國 最高의 演說로 評價받는 1963年 마틴 루터 킹 牧師의 ‘나에게는 꿈이 있습니다’ 演說. 마틴 루터 킹 牧師 記念館 홈페이지


He often loses his audience.”
(그는 자주 觀衆을 잃는다)
2024年 새해가 밝았습니다. 올해는 美國 大選이 있는 해입니다. 選擧 遊說 때문에 조 바이든 大統領을 演說 舞臺에서 자주 볼 수 있는 해가 될 것입니다. 한 專門家는 바이든 大統領의 演說 實力을 이렇게 評價했습니다. ‘lose’는 ’잃다’라는 뜻입니다. 여기에는 ‘말의 方向性을 잃다’라는 뜻도 包含됩니다. 對話할 때 橫說竪說하는 사람이 있습니다. 그럴 때는 “you’ve lost me”라고 忠告해 주는 것이 좋습니다. ‘너는 나를 잃어버렸다’는 ‘나는 네가 하는 말을 못 따라가겠다’라는 것입니다. “I can’t follow what you’re saying”이라는 뜻입니다. 內容이 어려워서가 아니라 散漫하기 때문입니다.

좋은 演說은 끝까지 觀衆을 잃지 않는 演說입니다. 美國에는 그런 演說 實力을 갖춘 大統領이 7名 程度 있습니다. 專門家들의 評價를 綜合하면 조지 워싱턴, 에이브러햄 링컨, 프랭클린 루즈벨트, 존 F 케네디, 로널드 레이건, 빌 클린턴, 버락 오바마 大統領이 그렇습니다. 하지만 大統領이 아니어도 演說力이 뛰어난 名士들은 차고 넘칩니다. 最高의 演說로 評價받는 마틴 루터 킹 牧師의 ‘I have a dream’ 演說이 代表的입니다. 美國 歷史에 남는 名士들의 演說을 알아봤습니다. 自己 意見을 밝혀야 하는 機會가 많은 요즘 參考할만한 演說들입니다.

1974年 리처드 닉슨 大統領 彈劾 聽聞會에서 演說하는 바바라 조던 下院議員. 美國 下院 홈페이지


My faith in the Constitution is whole, it is complete, it is total.”
(憲法에 對한 나의 믿음은 穩全하고 完全하고 全面的이다)
演說 專門家 137名으로 構成된 硏究團體 ‘아메리칸 레토릭’李 꼽은 ‘20世紀를 만든 演說 100線’ 20位 안에 女性의 이름이 들어간 것은 딱 2番입니다. 5位와 13位로, 모두 바바라 조던이라는 女性입니다. 名演說로 所聞이 藉藉한 힐러리 클린턴 國務長官의 유엔 女性人權 演說(35位)을 가뿐히 누른 조던은 누구일까요. 1970年代 活動한 텍사스 出身의 黑人 女性 下院議員입니다. 1976年 民主黨 全黨大會 演說이 5位, 1974年 리처드 닉슨 大統領 彈劾 聽聞會 演說이 13位에 올랐습니다.

조던 議員이 全國 舞臺에 彗星처럼 登場한 1974年 닉슨 聽聞會 演說을 보겠습니다. 彈劾의 法的 正當性을 따지는 下院 法司聽聞會 開會를 알리는 演說이었습니다. 13分間의 짧은 演說로 ‘speech’(演說)李 아닌 ‘statement’(姓名)로 分類되기도 합니다. 조던 같은 初選 議員이 聽聞會 開會 演說을 맡는 것은 쉬운 일이 아닙니다. 그女의 演說을 눈여겨보던 動向 텍사스 出身의 린든 존슨 大統領이 積極 薦擧한 德分에 저녁 9時 프라임타임 演說者로 나올 수 있었습니다.

無名의 政治人 조던 議員은 于先 自身을 알려야 했습니다. ‘人種差別이 甚한 南部 出身으로 逆境을 딛고 이 자리에 섰다’라는 食傷한 紹介로는 注目을 받을 수 없었습니다. 그女는 果敢한 導入部를 選擇했습니다. 조지 워싱턴, 알렉산더 해밀턴 等 建國의 主役들이 ‘We the People’ 西門으로 始作하는 憲法을 만들 때 ‘we’에 “失手로 나를 빠트린 줄 알았다”라는 紹介로 初期 憲法에 나왔던 ‘5分의 3 條項’을 慇懃히 비꼬았습니다. 黑人 奴隸를 白人 自由人의 5分의 3 取扱을 하는 毒素 條項입니다. 이런 條項이 있는 줄도 몰랐던 觀衆들은 單番에 그女를 注目했습니다.

核心 句節입니다. 差別의 歷史를 살아온 自身과 같은 黑人 女性에게도 憲法에 對한 믿음은 絶對的이라는 것입니다. 비슷한 意味의 ‘whole’ ‘complete’ ‘total’을 反復的으로 쓰는 强調 話法입니다. 憲法 앞에서 大統領이든 누구든 平等하다는 메시지입니다. 닉슨 大統領 彈劾을 直接 言及하지 않은 것이 오히려 效果的이었다는 評을 들었습니다. 좋은 演說은 듣는 사람이 論理的으로 推論할 餘地를 줘야 합니다. 조던 議員의 演說 實力은 大學 時節부터 名聲이 藉藉했습니다. 텍사스 오스틴臺에 入學하고 싶었지만 人種分離 政策 때문에 黑人 大學인 텍사스서던臺에 들어갔습니다. 學校를 代表하는 디베이터(討論者)로 活動하며 예일大, 브라운大를 꺾고 하버드대와 同率을 이룬 實力입니다.

1877년 항복 직후 미국 정부가 찍은 네즈퍼스족 조셉 추장 사진. 위키피디아
1877年 降伏 直後 美國 政府가 찍은 네즈퍼스族 조셉 酋長 寫眞. 위키피디아


I am tired of fighting.”
(싸우는 데 지쳤다)
美國人들의 티셔츠나 머그盞에서 자주 볼 수 있는 친숙한 인디언 原住民 얼굴이 있습니다. 네즈퍼스 族을 이끈 조셉 酋長입니다. 그의 元來 이름은 ‘Thunder Rolling in the Mountains’(山에 치는 천둥)이라는 뜻으로 ‘조셉’은 나중에 白人 宣敎師가 지어준 것입니다. 代代로 오리건 曰로와 地域에 살아온 네즈퍼스族은 美國 政府로부터 아이다호 移住 命令을 받았습니다. 協商 過程에서 네즈퍼스族 젊은이들이 白人 住民들을 殺害하는 事件이 發生했습니다. 조셉 酋長이 이끄는 300名의 네즈퍼스族은 北쪽을 向해 머나먼 逃避 길에 나섰습니다. 조셉 酋長은 逃避 過程에서 白人 捕虜들을 鄭重히 對해 信望을 얻었습니다.

1877年 캐나다 國境을 65km 앞두고 몬태나 山에서 추위와 굶주림 때문에 3個月間의 逃避 旅程은 幕을 내렸습니다. 조셉 酋長이 現場에서 作成한 7줄짜리 卽席 降伏文은 歷史上 가장 뛰어난 演說 中의 하나로 꼽힙니다. 인디언 言語로 말한 것을 白人 軍人이 英語로 바꿨습니다. “나는 싸우는데 지쳤다”라는 眞率한 導入部로 始作합니다. 마지막 句節에서 戰鬪 意志가 없음을 다시 한番 確認합니다. “From where the sun now stands I will fight no more forever.”(只今 太陽이 비추는 곳에서 나는 永遠히 더는 싸우지 않을 것이다)

一般的인 演說 公式에서 벗어난 獨特한 告白 話法의 降伏聞으로 조셉 酋長은 ‘셀럽’이 됐습니다. 當時 러더퍼드 헤이즈 大統領까지 만났습니다. 그의 議會 演說은 起立拍手를 받았습니다. 뉴욕타임스는 “웨스트포인트(陸軍士官學校)에서 배운 것 같은 卓越한 리더십의 所有者”라고 치켜세웠습니다. 하지만 새로 移住한 居住 環境은 그에게 慰安이 되지 못했습니다. 元來 살던 曰露臥로 돌아가기 위해 努力하다가 世上을 떠났습니다. 臨終을 지켜본 白人 醫師는 이렇게 말했습니다. “Chief Joseph died of a broken heart.”(조셉 酋長은 傷心해 死亡했다)

1939년 뉴욕 양키스 구장에서 은퇴 연설을 하는 루 게릭 선수. 위키피디아
1939年 뉴욕 양키스 球場에서 隱退 演說을 하는 壘 게릭 選手. 위키피디아


Fans, for the past two weeks you have been reading about the bad break I got. Yet today I consider myself the luckiest man on the face of this earth.”
(팬들이여, 지난 두 週 동안 나의 苦難에 對해 들었을 것입니다. 하지만 오늘 나는 地球上에서 가장 幸福한 사람입니다)
1939年 7月 4日 獨立記念日 野球選手 壘 게릭이 뉴욕 양키스 球場에 나왔습니다. 37歲의 젊은 나이에 隱退式을 하러 나온 것입니다. 筋萎縮性 側索硬化症(ALS) 診斷을 받은 直後였습니다. 以後 ‘루게릭病’이라는 불리게 되는 全身 痲痹 疾患입니다. ALS 診斷과 함께 2130 競技 連續 出張 記錄도 幕을 내렸습니다. 隱退式은 膳物 贈呈式, 同僚 激勵辭, 本人 告別辭 巡으로 進行됐습니다. 어린아이로부터 淸掃夫, 退役軍人까지 各界各層의 팬들로부터 膳物이 쏟아졌습니다. 壘 게릭은 膳物더미를 들고 있을 힘조차 없어 곧바로 내려놓았습니다.

뉴욕 市場, 양키스 球團主, 同僚 베이브 루스의 激勵辭에 이어 壘 게릭이 마이크 앞에 섰습니다. 많은 이들의 心琴을 울린 演說 첫 部分입니다. ‘break’은 ‘中斷’이라는 뜻입니다. ‘休息’ ‘休暇’를 말하기도 합니다. 여기서는 ‘bad break’이니까 ‘나쁜 中斷,’ 卽 ALS 病을 말합니다. 그런데도 “가장 幸福한 사람”이라고 합니다. ‘얼굴’은 ‘face’의 아주 一部分의 뜻입니다. ‘表面’ 또는 ‘對하다’라는 뜻으로도 많이 씁니다. ‘face reality’는 ‘現實을 直視하다’입니다. ‘on the face of the earth’는 ‘地球의 表面上에서’ ‘in the world’(世上에서)와 같습니다.

美國人들이 이 演說을 좋아하는 것은 謙遜의 標本이기 때문입니다. 歷史的인 演說이지만 壘 게릭 목소리가 실린 演說 全文(full text)은 存在하지 않습니다. 잘린 필름 形態로 앞쪽 文章 3個와 마지막 文章 1個 程度가 保存돼 있습니다. 新聞 雜誌 等에 部分的으로 報道된 것들을 모아 나중에 演說文이 만들어졌습니다. 演說 2年 뒤 壘 게릭은 世上을 떠났습니다.

名言의 品格
1783년 조지 워싱턴 대륙군 총사령관의 사임 연설 장면을 그린 존 트럼벌의 작품. 위키피디아
1783年 조지 워싱턴 大陸軍 總司令官의 辭任 演說 場面을 그린 존 트럼벌의 作品. 위키피디아
‘拍手칠 때 떠나라’라는 말이 있지만 한참 權力을 손에 쥐었을 때 自發的으로 내려오는 것만큼 힘든 일은 없습니다. 美國人들이 初代 大統領 조지 워싱턴을 尊敬하는 理由는 내려올 때를 아는 指導者이기 때문입니다. 워싱턴 大統領은 平生 3個의 重要 職位에서 自進 辭退했습니다. 大陸軍 總司令官, 制憲會議 議長, 大統領입니다. 辭退는 더 큰 權力을 얻기 위한 布石이 아니었습니다. 權力에서 내려온 뒤 平凡한 市民으로 돌아갔습니다.

總司令官에서 辭任할 때 워싱턴 將軍은 떠오르는 政治 스타였습니다. 1783年 議會 演說을 통해 辭任 意思를 밝혔습니다. 獨立戰爭을 勝利를 이끌고 8年 동안 軍 責任者 任務를 遂行한 것을 本人의 공이 아닌 國家의 業績으로 돌렸습니다. 널리 引用되는 句節입니다.

I resign with satisfaction the Appointment I accepted with diffidence. A diffidence in my abilities to accomplish so arduous a task, which however was superseded by a confidence in the rectitude of our Cause, the support of the Supreme Power of the Union, and the patronage of Heaven.”
(나는 조심스럽게 받아들였던 任務에서 만족스럽게 辭退합니다. 어려운 課業을 遂行할 수 없다는 自信感 不足은 우리 名分의 올바름, 聯邦의 絶對的인 支持, 하늘의 보살핌에 對한 確信으로 代替됐습니다)
‘confidence’(確信)와 ‘diffidence’(小心)를 對比시켰습니다. ‘diffidence’는 自身의 能力, ‘confidence’는 周邊의 도움을 가리킵니다. 演說하는 워싱턴의 목소리는 떨렸다고 當時 記錄은 적고 있습니다. 워싱턴의 辭任 決定은 바다 건너 英國에서도 話題가 됐습니다. 조지 3歲 英國 國王은 이렇게 尊敬心을 표했습니다. “If Washington does that, he will be the greatest man in the world.”(萬若 워싱턴이 물러난다면, 世界에서 가장 偉大한 사람이다)

當時 英國에 머물던 美國 畫家 존 트럼벌度 깊은 感銘을 받았습니다. 나중에 트럼벌은 美國 政府로부터 建國 歷史를 象徵하는 4代 名場面을 그려달라는 付託을 받았습니다. 그는 獨立宣言, 英國軍 降伏 等과 함께 워싱턴 辭任 演說 場面을 꼽았습니다. ‘Washington Resigning his Military Commission’(軍司令官을 辭退하는 워싱턴)이라는 題目의 그림은 오늘날까지 美 議會 建物 1層에 걸려있습니다.

實戰 보케 360
뉴욕 칙필레이 매장 앞에서 린지 그레이엄 상원의원, 린지 그레이엄 상원의원 X 계정
뉴욕 勅筆레이 賣場 앞에서 린지 그레이엄 上院議員, 린지 그레이엄 上院議員 X 計定
實生活에서 많이 쓰는 쉬운 單語를 活用해 英語를 익히는 코너입니다. 린지 그레이엄 공화당 上院議員은 도널드 트럼프 大統領의 切親으로 통합니다. 트럼프 大統領이 權力에서 내려오자 그 亦是 스포트라이트를 받을 機會가 줄었습니다. 最近 그레이엄 議員이 뉴욕에 對해 戰爭을 宣布해 話題입니다. X(옛 트위터)에 올린 메시지입니다. “This is war.”(이건 戰爭이다)

重大한 安保 問題인가 싶었는데 ‘Chick-fil-A’라는 패스트푸드 레스토랑 때문입니다. 于先 發音부터 보겠습니다, 美國에 旅行 가서 치킨 샌드위치로 有名한 이 레스토랑의 正確한 發音을 몰라 難堪해하는 韓國人들이 있습니다. ‘勅筆레이’라고 합니다. ‘chicken’(닭)의 ‘chick’과 ‘살코기’를 뜻하는 ‘fillet’(筆레이)를 살짝 비튼 ‘fil-A’(必-에이)를 합친 것입니다. ‘A’는 A等級 닭고기만을 使用한다는 意味라고도 합니다. 南部 조지아州에서 出發한 勅筆레이의 獨特한 點은 創業主가 篤實한 基督敎 信者라서 日曜日, 크리스마스, 秋收感謝節 等에 營業하지 않는다는 것입니다. 日曜日과 公休日에 門을 닫는 것은 엄청난 收益 損失이지만 勅筆레이가 60年 넘게 지켜온 傳統입니다.

最近 뉴욕州 議會는 觀光客들이 많이 찾는 高速道路 休憩所 레스토랑들은 週 7日 營業하라는 內容의 法案을 통과시켰습니다. 그中에는 勅筆레이 賣場도 多數 包含됩니다. 日曜日에 門을 열라는 것은 勅筆레이의 宗敎的 信念에 反하는 일입니다. 勅筆레이 단골이자 篤實한 基督敎 信者이자 조지아州 옆 洞네인 사우스캐롤라이나 出身인 그레이엄 議員이 나선 것은 바로 이런 理由 때문입니다.

New York is off base.”
(뉴욕이 틀렸다)
空間을 나타내는 名詞 앞에 ‘off’가 나오면 ‘벗어나다’라는 뜻입니다. ‘the car is off the road’는 ‘車가 道路에서 벗어났다’라는 뜻입니다. ‘off base’는 ‘베이스에서 벗어나다’라는 뜻입니다. 野球에서 由來했습니다. 選手는 베이스에 발을 붙이고 있어야 합니다. 베이스에서 벗어나면 잘못된 것, 틀린 것입니다. 뉴욕州 當局이 ‘잘못 생각하고 있다’라는 意味입니다. 美國人들이 重視하는 宗敎의 自由, 經濟活動에 對한 政府 干涉의 範圍에서 論難이 됩니다.

그레이엄 議員은 營業 義務化 法案을 無效化하지 않으면 뉴욕에 對한 財政 支援을 줄이겠다고 威脅하고 있습니다. 上院 豫算委員會, 歲出委員會 所屬인 그는 그럴만한 權力이 있습니다. 觀光 活性化를 위해 法案을 發議했던 뉴욕州 議員은 反撥에 부딪히자 公益을 내세웠습니다. “To find one of the restaurants closed on the Thruway is just not in the public good.”(뉴욕으로 통하는 스루웨이 道路의 레스토랑이 門을 닫는 것은 公益을 위한 것이 아니다)

이런 저런 리와인드
동아일보 紙面을 통해 長期 連載된 ‘鄭美京 記者의 이런 英語 저런 美國’ 칼럼 中에서 核心 아이템을 選定해 그 內容 그대로 傳해드리는 코너입니다. 오늘은 2022年 1月 3日 紹介된 새해 名言에 關한 內容입니다. ‘새해 決心’을 ‘new year’s resolution’이라고 합니다. ‘運動을 한다’ ‘趣味生活을 한다’ ‘담배를 끟는다’ 等 決心은 다양합니다. 이것들이 短期 目標라면 長期的으로 삶의 方向을 잡아줄 줄 名言들度 있습니다. 多樣한 分野의 指導者들이 傳하는 새해 名言들입니다.

▶2022年 1月 3日子
https://www.donga.com/news/article/all/20220103/111059566/1

美國人들의 새해 決心 事例들. 센트럴뱅크 홈페이지
한 해를 始作하는 只今 世界的인 名士와 賢人들의 새해 德談을 準備했습니다. 희망찬 새해를 맞고 싶다면 한 番쯤 귀 기울여 들어볼 만한 智慧의 句節들입니다,

It always seems impossible until it′s done.”
(이루기 前까지는 언제나 不可能하게 보인다)
수많은 難關을 헤치고 世界 人權運動의 象徵이 된 넬슨 만델라 前 남아프리카공화국 大統領이 남긴 말입니다. 그가 終身刑을 받고 27年間 監獄에서 지내면서 支持者들과 주고받은 便紙에서 나온 句節입니다. 挑戰하기 前까지 山은 너무 높아 보이지만 一旦 발을 떼고 올라가기 始作하면 할 수 있다는 希望이 생기기 始作합니다. 미리부터 怯먹고 抛棄할 必要가 없다는 것입니다.

Don′t be afraid to give up the good to go for the great.”
(좋음을 抛棄하고, 偉大함을 向해 나아가라)
美國의 石油皇帝 존 D 록펠러의 名言입니다. 그에게 財産 蓄積이 ‘좋음’(the good)이었다면 부를 社會에 돌려줘야 한다는 깨달음은 ‘偉大함’(the great)이었습니다. 좋은 指導者는 어렵지 않게 볼 수 있습니다. 하지만 偉大한 指導者는 나오기 힘듭니다. 넬슨 만델라, 마틴 루터킹, 마하트마 간디 等이 偉大한 指導者입니다.

Every single year, we′re a different person. I don′t think we′re the same person all of our lives.”
(每年 우리는 다른 사람이다. 一生 같은 자리에서 머무르는 사람은 없다)
우리 時代의 偉大한 이야기꾼 스티븐 스필버그 映畫監督이 한 말입니다. 우리는 알게 모르게 成熟한 人間이 되기 위해 每日 조금씩 變하고 있다는 말입니다. 가끔 뒤돌아보며 自身이 이뤄놓은 成果를 稱讚하는 激勵도 重要합니다.

The secret of change is to focus all of your energy, not on fighting the old, but on building the new.”
(變化의 祕訣은 過去를 놓고 싸우는 것이 아니라 새로운 것을 向해 나아가는 데 에너지를 集中하는 것이다)
未來 志向的 人間이 되라고 소크라테스가 오래前에 남긴 敎訓입니다. 過去에 얽매이면 未來를 向한 動力을 잃게 된다는 意味입니다.

鄭美京 記者 mickey@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본