•  


이은화의 美術時間|東亞日報

連載 포인트

連載

이은화의 美術時間

記事 316

購讀 123

人氣 記事

날짜選擇
  • 60년 만에 이룬 꿈[이은화의 미술시간]〈181〉

    60年 만에 이룬 꿈[이은화의 美術時間]〈181〉

    世界的인 設置美術家 크리스토와 盞클로드 夫婦의 꿈이자 마지막 作品이 實現돼 話題를 모으고 있다. 파리의 象徵 에투알 凱旋門을 銀色 천으로 통째로 감싸는 프로젝트로 9月 18日 完成됐다. 이미 作故한 夫婦 藝術家의 꿈은 어떻게 實現될 수 있었을까? 왜 何必 凱旋門이었을까? 1806年 나…

    • 2021-09-23
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 맹수와 잠든 여인[이은화의 미술시간]〈180〉

    猛獸와 잠든 女人[이은화의 美術時間]〈180〉

    보름달이 뜬 밤, 한 女人이 沙漠 한가운데 잠들어 있다. 손에 지팡이를 들었고, 옆에는 만돌린과 질그릇 물甁이 놓여 있다. 덩치 큰 獅子가 다가와 킁킁거리며 냄새를 맡고 있어 살짝 緊張感이 감돈다. 女人은 果然 無事할 수 있을까? 가로 2m가 넘는 이 巨大한 그림은 超現實主義 아버…

    • 2021-09-16
    • 좋아요
    • 코멘트
  • ‘단비’ 같았던 화가[이은화의 미술시간]〈179〉

    ‘단비’ 같았던 畫家[이은화의 美術時間]〈179〉

    용혜원 詩人은 “하루 終日 비가 내리는 날은 사랑에 더 목마르다”고 했다. 프랑스 畫家 귀스타브 카유보트는 그림에 더 목말랐던 듯하다. 그는 비 오는 날의 風景을 즐겨 그렸다. 빗방울과 江물을 사랑했고, 뱃놀이를 즐겼다. ‘이에르, 비 效果’는 그가 사랑한 모든 것을 담고 있다. 파리…

    • 2021-09-09
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 사라진 구세주[이은화의 미술시간]〈178〉

    사라진 救世主[이은화의 美術時間]〈178〉

    難關에 빠지면 救世主를 기다리기 마련이다. 2017年 레오나르도 다빈치의 ‘살바토르 문디’가 約 5000億 원에 팔리며 美術品 最高價를 更新했다. 살바토르 문디는 救世主를 뜻하는 라틴語다. 購買者는 사우디아라비아 王世子 무함마드 빈 살만으로 그림을 新生 美術館 루브르 아부다비에 展示할…

    • 2021-09-02
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 신념을 지키는 용기[이은화의 미술시간]〈177〉

    信念을 지키는 勇氣[이은화의 美術時間]〈177〉

    죽음보다 더한 恐怖가 있을까. 젊고 아름다운 女性이 海岸가 말뚝에 묶여 있다. 밀물 때가 되면 찬 바닷물이 徐徐히 차올라 그를 집어삼킬 것이다. 都大體 그는 누구고, 왜 이렇게 悲慘한 죽음을 맞게 된 것일까? 그림 속 女性은 17世紀 스코틀랜드 위그타운에 살던 마거릿 윌슨이다. 스…

    • 2021-08-26
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 생지옥이 된 뗏목[이은화의 미술시간]〈176〉

    生地獄이 된 뗏木[이은화의 美術時間]〈176〉

    1819年 파리 살롱展은 그림 한 點 때문에 발칵 뒤집혔다. 歷史나 神話 속 英雄 이야기가 아니라 實際 일어난 遭難事件을 다룬 作品 때문이었다. 메두사好意 悲劇을 생생하고 悲慘하게 그려낸 이 그림이 바로 그 主人公이다. 都大體 메두사號에선 무슨 일이 있었던 걸까? 1816年 7月 2日…

    • 2021-08-19
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 모든 시작은 어렵다[이은화의 미술시간]〈175〉

    모든 始作은 어렵다[이은화의 美術時間]〈175〉

    새 新婦가 生涯 첫 스튜를 만들기 위해 부엌에서 洋파를 까고 있다. 테이블 옆에는 손질할 菜蔬가 잔뜩 쌓여 있고 냄비도 그리 크지 않은데, 繼續 洋파만 깐다. 어찌나 눈이 매운지 精神이 昏迷할 地境이다. 家事도우미는 어리둥절해하며 그 모습을 쳐다보고 있다. 神父는 왜 洋파만 다듬고 있…

    • 2021-08-12
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 쓰레기로 만든 예술[이은화의 미술시간]〈174〉

    쓰레기로 만든 藝術[이은화의 美術時間]〈174〉

    成人 한 사람이 하루에 만들어내는 쓰레기量은 얼마나 될까? 그걸 버리지 않고 6個月 程度 모은다면? 이 궁금症을 解消하기 위해 直接 實驗限 藝術家 듀오가 있다. 바로 英國 現代美術家 팀 노블과 수 웹스터. 이들은 職業 精神을 살려 自身들이 버린 쓰레기를 모아 멋진 藝術作品까지 만들어냈…

    • 2021-08-05
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 올림픽 상징이 된 조각[이은화의 미술시간]〈173〉

    올림픽 象徵이 된 조각[이은화의 美術時間]〈173〉

    紀元前 5世紀에 活動했던 美論은 當代 最高의 彫刻家였다. 그는 運動選手 彫刻像으로 有名했는데, 特히 ‘圓盤 던지는 사람’은 그리스 時代 美術의 傑作이자 올림픽의 象徵的 이미지로 여겨진다. 궁금해진다. 美論은 왜 何必 圓盤던지기 選手를 選擇한 걸까? 古代 올림픽 選手들은 眞짜 裸體로 警…

    • 2021-07-29
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 목숨 건 실험[이은화의 미술시간]〈172〉

    목숨 건 實驗[이은화의 美術時間]〈172〉

    1950年代 美國 畫家 모리스 루이스는 새로운 繪畫 方式과 材料를 實驗하느라 餘念이 없었다. 當時 여느 畫家들처럼 그 亦是 잭슨 폴록이 이룩한 抽象表現主義 遺産의 繼承과 克服에 沒頭하고 있었다. 1953年 루이스는 헬렌 프랭컨탈러의 作業室을 訪問했다가 유레카를 외쳤다. 그女의 물감 얼…

    • 2021-07-22
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 야망 있는 여자[이은화의 미술시간]〈171〉

    野望 있는 女子[이은화의 美術時間]〈171〉

    政治든 事業이든 野望을 품은 者는 成功의 사다리가 되어 줄 後援者나 파트너를 求하기 마련이다. 19世紀까지만 해도 女性은 專門 敎育을 받거나 專門 職業을 갖기도 힘들었기에 野望은 男性을 위한 用語였다. 하지만 제임스 티소의 그림 속엔 野望 있는 女子가 登場한다. 甚至於 題目이 ‘政治的…

    • 2021-07-15
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 개와 함께 있는 자화상[이은화의 미술시간]〈170〉

    개와 함께 있는 自畫像[이은화의 美術時間]〈170〉

    畫家는 왜 自畫像을 그릴까. 모델料가 들지 않고, 注文者 趣向을 헤아릴 必要가 없는 데다 畫家의 力量과 正體性을 드러내기에 더없이 좋은 장르이기 때문일 테다. 한데 18世紀 英國 畫家 윌리엄 호가스의 自畫像은 여러모로 特異하다. 靜物畫처럼 그려진 데다 個까지 登場한다. 그는 왜 이런 …

    • 2021-07-08
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 상실의 두려움과 고통[이은화의 미술시간]〈169〉

    喪失의 두려움과 苦痛[이은화의 美術時間]〈169〉

    죽음이 두려운 理由는 死後 世界를 알 수 없기 때문일 것이다. 스위스 象徵主義 畫家 아르놀트 뵈클린은 死後 世界의 모습을 사이프러스 나무들이 있는 바위섬 모습으로 表現했다. 같은 題目, 같은 構圖의 그림을 無慮 다섯 點이나 그렸다. 經驗하지 못한 죽음의 世界를 畫家는 어떻게 그릴 수 …

    • 2021-07-01
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 통일 정신의 상징[이은화의 미술시간]〈168〉

    統一 精神의 象徵[이은화의 美術時間]〈168〉

    中世 服裝의 젊은 男女가 階段 아래에 서서 뜨거운 입맞춤을 나누고 있다. 男子는 褐色 帽子에 망토를 걸치고 있고, 女子는 優雅한 푸른色 실크 드레스를 입고 있어 貴族層 子女들로 보인다. 두 사람은 只今 막 사랑에 빠진 戀人일까? 아니면 禁止된 사랑을 몰래 하는 悲運의 戀人일까? 19歲…

    • 2021-06-24
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 공정한 심판[이은화의 미술시간]〈167〉

    공정한 審判[이은화의 美術時間]〈167〉

    아르테미시아 젠틸레스키는 西洋美術史에 登場하는 最初의 女性 畫家다. 女性은 專門 職業을 가질 수 없던 時代에 태어났지만, 火가 아버지 德에 才能을 살려 畫家가 될 수 있었다. 이 그림은 그女가 17歲에 그린 것으로 自身의 署名을 넣은 첫 作品이다. 그림은 聖經 다니엘서에 登場하는 수…

    • 2021-06-17
    • 좋아요
    • 코멘트

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본