•  


國會 첫 出勤 李在明 “全大, 時間 많이 남아 깊이 생각 안했다”|동아일보

國會 첫 出勤 李在明 “全大, 時間 많이 남아 깊이 생각 안했다”

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 6月 8日 03時 00分


코멘트

말 아끼며 出馬可能性은 열어둬… 責任論엔 “낮은 姿勢로 듣는 中”
李, 親命 議員 10餘名과 晩餐會同度
李尙玟 “大選에서 敗北한 張本人, 各種 疑惑도 解消 못해” 不出馬 要求

더불어민주당 이재명 의원이 7일 오전 서울 여의도 국회 의원회관으로 들어서고 있다. 1일 국회의원 보궐선거에 당선된 이후 첫 등원이다. 사진공동취재단
더불어民主黨 李在明 議員이 7日 午前 서울 汝矣島 國會 議員會館으로 들어서고 있다. 1日 國會議員 補闕選擧에 當選된 以後 첫 登院이다. 寫眞共同取材團
더불어民主黨 李在明 議員(仁川 繼養을)이 7日 國會에 처음 登院하며 本格的인 ‘汝矣島 政治’에 첫발을 내디뎠다. 6·1地方選擧 慘敗 責任論 속 沈默을 이어 온 이 議員은 이날도 짤막한 出勤 所懷만 밝힌 채 말을 아꼈다. 그러면서도 次期 全黨大會 出馬 與否에 對해선 可能性을 열어둬 出馬 불씨를 살려뒀다는 評價가 나온다.

李 議員은 이날 午前 9時 40分쯤 서울 汝矣島 國會 議員會館 818號에 첫 出勤을 했다. 交通 遞增 等으로 當初 豫告됐던 午前 9時 出勤보다 늦게 모습을 드러냈다. 무거운 表情으로 取材陣 50餘 名 앞에 선 이 議員은 허리를 굽혀 人事한 뒤 “國民의 忠直한 일꾼으로서, 또 大韓民國 憲法機關으로서 무거운 責任感을 느끼고 最善을 다하겠다는 말씀을 드린다”고 첫 所感을 밝혔다. 이어 地方選擧 敗北 責任論과 關聯된 質問엔 “國民들과 黨員, 支持者 여러분들의 意見을 낮은 姿勢로 謙虛하게 熱心히 듣고 있다”라고만 答했다. 親文(親文在寅) 陣營과의 系派 葛藤을 어떻게 收拾할지를 묻는 質問에는 “政治人들이 離合集散하면서 政治下는 것처럼 보여도 結局은 國民들이 政治한다는 생각엔 變함이 없다”며 卽答을 避했다.

가장 많은 關心이 모이는 8月 全黨大會 出馬 可能性에 對해선 “아직 제가 國會 0.5線, 初選으로서 무거운 責任感을 느끼고 있고 해야 될 일이 相當히 많이 있다”면서도 “아직까지 全黨大會 部分에 對해선 時間이 많이 남아 있어서 깊이 생각해 보지 않았다”고 했다. 黨 안팎의 거센 反對를 의식한 듯하면서도 可能性을 完全히 否認하지 않고 열어둔 것.

李 議員은 “오늘은 제가 參與하지 않는 게 바람직하지 않을까 생각한다”며 이날 午後 열린 민주당 議員總會에도 不參했다. 非常對策委員會 構成 過程에서 責任論이 불거질 것을 念頭에 둔 것으로 보인다. 이날 민주당 이상민 議員은 YTN 라디오에서 “大選 敗北를 한 張本人이고, 또 本人을 둘러싼 여러 疑惑을 말끔히 解消하지 못하고 있다”며 “그런 見地에서 全黨大會의 黨 代表 出馬는 適切치 않다고 생각한다”며 李 議員의 全黨大會 不出馬를 剛하게 主張했다.

다만 黨內에선 李 議員의 全黨大會 挑戰은 定해진 手順이란 雰圍氣다. 李 議員은 登院 첫날인 이날 정성호 議員 等 親命(親李在明) 진영 議員 10餘 名과 晩餐 會同을 했다. 野圈 關係者는 “막상 全黨大會 시즌이 가까워지면 大選 過程에서 確固해진 李 議員의 强性 支持層 입김이 相當히 有利하게 作用할 것”이라고 했다. 實際로 이날도 支持者 10餘 名이 議員會館 앞에 모여 이 議員의 첫 登院길에 祝賀 꽃다발을 傳達했다. 國會 正門에는 이 議員의 ‘經歷職 新入 國會議員’ ‘李在明 議員 國會 入城 祝賀’ 等의 文句가 적혀 있는 花環 60餘 個가 늘어서기도 했다.

李 議員은 이날 議總에 參席하는 代身 첫 外部 日程으로 서울 龍山區 地下鐵 4號線 三角地域에 마련된 ‘發達·重症 障礙人 慘事 焚香所’를 찾았다. 黨 안팎의 政治的 이슈와 距離를 두는 同時에 民生 行步에 集中하겠다는 意圖다.


허동준 記者 hungry@donga.com



#더불어民主黨 #李在明 #國會 #汝矣島 政治
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본