•  


神들의 뜻보다 科學의 눈으로 世上 밝힌 ‘탈레스’[조대호 神話의 땅에서 만난 그리스 思想]|東亞日報

神들의 뜻보다 科學의 눈으로 世上 밝힌 ‘탈레스’[조대호 神話의 땅에서 만난 그리스 思想]

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 10月 21日 03時 00分


코멘트
독일 베를린의 페르가몬 박물관에 있는 밀레토스 시장 출입문. 너비 30m, 높이 16m, 폭 5m에 이르는 대리석 건물로서 엄청난
 크기로 관람객을 압도한다. 고대 그리스의 메트로폴리스였던 밀레토스의 당시 위용을 짐작해볼 수 있다. 밀레토스의 물질적 유산은 
일부만 남았지만 그곳이 배출한 서양 철학의 아버지, 현자 탈레스의 삶과 철학은 현대인에게도 여전히 시사점을 던진다. 사진 출처 
위키피디아
獨逸 베를린의 페르가몬 博物館에 있는 밀레토스 市場 出入門. 너비 30m, 높이 16m, 幅 5m에 이르는 大理石 建物로서 엄청난 크기로 觀覽客을 壓倒한다. 古代 그리스의 메트로폴리스였던 밀레토스의 當時 威容을 斟酌해볼 수 있다. 밀레토스의 物質的 遺産은 一部만 남았지만 그곳이 輩出한 西洋 哲學의 아버지, 賢者 탈레스의 삶과 哲學은 現代人에게도 如前히 示唆點을 던진다. 寫眞 出處 위키피디아
조대호 연세대 철학과 교수
조대호 연세대 哲學科 敎授
《過去에 蕃盛했지만 只今은 잊혀진 都市들이 많다. 古代 그리스의 밀레토스(Miletos)도 그렇다. 2600年 前 밀레토스는 黑海 沿岸에 數十 곳의 植民都市를 거느린 메트로폴리스, ‘어머니 都市’였다. 獨逸 베를린의 페르가몬 博物館에 이 都市의 富强했던 옛 모습이 남아 있다. 博物館 안쪽에 우뚝 선 밀레토스 市場 出入門은 엄청난 크기로 觀覽客들을 壓倒한다. 하지만 밀레토스의 眞짜 遺産은 그런 物質的인 것이 아니었다. 밀레토스는 西洋 學問의 搖籃으로서 人類 文明에 寄與했다. ‘西洋 哲學의 아버지’ 탈레스 德分이었다. 》

萬物의 起源을 찾은 哲學者

탈레스는 밀레토스의 賢者였다. 많은 사람들이 私的인 일이나 公的인 일로 그에게 助言을 求했다. 언젠가 소금장수가 그를 찾아왔다. ‘市場으로 소금을 나르던 唐나귀가 미끄러져 냇물에 빠졌어요. 그 뒤 이 녀석은 같은 곳에 이르면 냇물에 빠져 버립니다. 어떻게 하면 좋을지….’ 시무룩한 소금장수에게 탈레스가 말했다. ‘다음에는 唐나귀 等에 소금 代身 솜을 가득 실어 보게!’ 이웃의 强大國 리디아가 東方의 新興 勢力 페르시아에 맞서기 위해 밀레토스에 同盟을 提案하자 탈레스는 同盟 締結을 가로막았다. 萬若 그의 말을 따르지 않았다면, 그의 故鄕 都市는 페르시아의 侵略과 掠奪을 避할 수 없었을 것이다.

탈레스는 幾何學이나 天文學 等 當代의 尖端 學問에도 精通한 人物이었다. 그는 힘들이지 않고 이집트의 피라미드의 높이를 測定했는데, 사람의 實際 키와 그림자 길이가 같은 때를 찾아내어 그때 피라미드의 그림자 길이에 根據해서 實際 높이를 알아냈다고 한다. 탈레스는 日蝕 날짜를 正確히 豫言해서 사람들을 놀라게 한 적도 있다. 紀元前 585年 5月 28日에 일어난 日蝕이었다. 그래서 이날을 ‘西洋 哲學의 誕生日’이라고 말하는 사람들도 있다.

하지만 탈레스가 西洋 哲學과 學問의 아버지로서 人類 精神史에 발자취를 남긴 것은 實用的 智慧 때문도, 學問的 知識 때문도 아니다. 그는 쓸모 있는 智慧를 사람들에게 베풀었기 때문이 아니라 全혀 쓸모없어 보이는 물음에 沒頭했기 때문에 哲學者가 되었다. 모든 것의 始作은 무엇일까? 탈레스는 이런 質問을 던지고 對答을 찾았다. ‘물이 모든 것의 始作이다.’ 밀레토스 앞쪽으로 끝없이 펼쳐진 바다에 壓倒되어 그렇게 생각했을까? 아니면 모든 生命體에 물氣가 가득 찬 것을 觀察했기 때문일까? 液體 狀態의 물이 氣體 狀態의 空氣로, 다시 固體 狀態의 얼음으로 變하는 것을 보았기 때문일지도 모른다.

自然 감싼 神話의 베일 벗겨내


‘그런 荒唐한 생각을 했다는 理由로 西洋 哲學의 아버지가 되었다고?’ 只今 돌이켜 보면 탈레스의 생각은 素朴해서 비웃음을 살 수 있다. 限없이 다양하고 變化無常한 世界의 現象을 물의 變化로써 說明하는 것이 都大體 可能한 일일까? 물이 萬物의 始作이라면 불은 어떻게 생겨났다는 말인가? 물이 萬物의 始作이라면 世上의 數學的 秩序와 構造는 어디서 온 것일까? 지혜로운 사람 탈레스度 이런 質問들에 만족스러운 對答을 줄 수 없었다. 하지만 그렇다고 해서 그의 功績이 깎이는 것은 아니다. 탈레스의 功績은 後代 사람들에게 自然을 바라보는 새로운 눈을 열어주어 그들로 하여금 世上의 起源과 秩序에 對해 더 探究하도록 이끈 데 있기 때문이다.

탈레스 時代의 大多數 그리스인들은 그의 質問과 對答의 意味를 가늠하기 어려웠을 것이다. 그가 살았던 紀元前 7∼6世紀에는 거의 모든 사람이 神話的 思考 方式에 사로잡혀 있었다. 神話는 自然 現象과 人間事를 그 背後에 놓인 神들의 뜻과 行動을 통해 說明하려고 한다. 神話에 따르면 모든 것은 바다의 神과 江물의 神이 結合해서 생겨났다. 하늘에서 내리치는 번개 뒤에는 제우스의 憤怒가 있고, 地震은 해신 포세이돈이 三枝槍으로 땅을 찔렀기 때문에 일어난다. 疫病은 사람들의 잘못을 膺懲하기 위해 아폴론이 보내는 벌이다. 이렇게 世上萬事를 人格的인 神들의 변덕스러운 行動 탓으로 돌리는 것이 神話的 思考 方式이었다.

탈레스는 이런 神話的 想像에서 벗어나 새로운 눈으로 世上을 보려고 했던 첫 人物이었다. 그는 사람을 닮은 神들의 恣意的 行動이 아니라 非人格的인 物質의 法則的 運動에 依해서 世上을 說明하려고 했다. 그런 點에서 ‘물이 모든 것의 始作’이라는 탈레스의 말은 當代의 支配的 믿음에 對한 挑戰이자 自然을 감싸고 있던 神話의 베일을 벗겨낸 果敢한 試圖였다. 뉴턴이나 아인슈타인이 自然의 法則을 發見했다면, 탈레스는 自然 自體를 發見했다!

남들이 外面하는 世界 觀察

밀레토스의 현자 탈레스의 흉상을 본뜬 기원전 4세기 초상화. 사진 출처 위키피디아
밀레토스의 賢者 탈레스의 胸像을 본뜬 紀元前 4世紀 肖像畫. 寫眞 出處 위키피디아
별난 생각을 탐탁하게 여기지 않는 것은 어느 時代나 마찬가지일 것이다. 그래서 새로운 생각에 沒頭하는 創造者들과 藝術家들은 世上과 어울리기 힘들다. 그렇게 보면 탈레스는 매우 運이 좋은 사람이었던 것 같다. 半(反)時代的 생각에 매달리면서도 世上과 큰 不和 없이 살았으니까. 하지만 그도 웃음거리가 된 적이 있다. 어느 날 밤, 별을 觀察하기 위해 下女의 시중을 받으며 집 밖에 나간 탈레스가 하늘을 보고 걷다가 구덩이에 빠졌다. 그가 큰 소리로 도움을 請하자 늙은 下女는 이렇게 대꾸했다. “탈레스餘, 발아래 있는 것들을 볼 수 없는 사람이 하늘에 있는 것들을 알겠다고 나서는군요.” 그 瞬間 下女의 눈에는 탈레스가 한갓 어리석은 字로 보였을 것이다. 하지만 그에게는 下女가 全혀 알 수 없는 經驗이 있었다. 남들이 外面하는 世界를 觀察하는 즐거움, 自足感과 知的인 喜悅이었다.

탈레스를 찾아와 助言을 求한 사람들 中에는 소금장수처럼 눈앞의 問題에 苦悶하는 사람들도 있었지만, 아주 原則的인 質問을 던지는 사람들도 있었다. 잘 사는 것이 무엇일까? 어떻게 하면 공정한 世上을 이룰 수 있을까? 富裕한 밀레토스 市民들의 關心거리도 우리의 물음과 다를 바 없었다. 탈레스는 뭐라고 對答했을까? “누가 幸福한가요?”라는 물음에 그는 “몸이 健康하고 靈魂이 슬기롭고 本性이 잘 陶冶된 사람”이라고 對答했다. “어떻게 우리는 가장 훌륭하고 정의롭게 살 수 있을까요?”라는 물음에 對해서는 또 이렇게 대꾸했다. “다른 사람에 對해 非難하는 것들을 우리 스스로 行하지 않아야지.” 그가 남긴 助言들 中에는 이런 것도 있다. “가까이 있든 멀리 있든 親舊들을 記憶하라”, “겉멋 부리지 말고 맡은 일을 잘하라”.

우리가 탈레스에게 未來 世代의 敎育을 위해 助言을 求한다면 그가 뭐라고 말할지 궁금하다. 이런 對答이 돌아오지 않을까? ‘쓸모 있는 知識을 쌓으라고 닦달하지 말라. 周邊 世界에 好奇心을 갖고 놀라움을 體驗하게 하라.’

조대호 연세대 哲學科 敎授
#밀레토스 #탈레스 #西洋 哲學의 아버지
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본