•  


獨, 數量 많고 값싼 ‘木材 燃料’ 脚光… EU도 “再生 에너지” 補助金|東亞日報

獨, 數量 많고 값싼 ‘木材 燃料’ 脚光… EU도 “再生 에너지” 補助金

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 4月 19日 03時 00分


코멘트

‘그린스완’ 時代, 숲이 競爭力이다
러 天然가스 供給中斷에 에너지난
代替 에너지源中 하나로 떠올라
環境團體는 長斫 補助金에 反撥

기후변화가 심각해지면서 오래된 나무를 베어내고 바뀐 기후에 생존하기 적합한 수종을 심은 독일 바이에른주 프라이징 숲의 모습. 프라이징=조은아 특파원 achim@donga.com
氣候變化가 深刻해지면서 오래된 나무를 베어내고 바뀐 氣候에 生存하기 적합한 樹種을 심은 獨逸 바이에른州 프라里徵 숲의 모습. 프라里徵=조은아 特派員 achim@donga.com
“最惡의 에너지난이 닥치면 ‘長斫’이 代案이다.”

獨逸 인터넷媒體 ‘복스’는 原資材 價格 急騰과 需給 蹉跌로 에너지난이 불거졌던 2022年 ‘獨逸에서 갑자기 長斫 需要가 急增한 理由’란 題目의 記事에서 이같이 밝혔다. 當時 獨逸은 유럽 여러 國家 中에서도 唯獨 에너지 危機가 極甚했다. 그해 2月 러시아가 우크라이나를 侵攻한 뒤 우크라이나를 支援하는 유럽 國家들에 對한 天然가스 供給을 中斷했기 때문이다. 獨逸은 러시아産 天然가스 依存度가 2021年 基準 60%로, 유럽 國家 中 唯獨 높아 ‘가스 不足’ 事態가 深刻했다.

이에 外國에서 輸入하지 않아도 獨逸에 워낙 豐富하고 價格도 低廉한 木材가 代替 에너지源으로 떠올랐다. 實際 獨逸 大型마트에서는 家庭用 燃料로 쓰이는 長斫들이 大容量으로 販賣된다. 獨逸 山林硏究所에 따르면 러시아發(發) 가스 危機가 닥치기 前인 2020年에도 獨逸에선 全體 家口의 約 13%인 550萬 家口가 暖房用 長斫을 使用했다. 獨逸 家庭에서 燃料用 木材는 年平均 200萬 m³假量씩 消費되고 있다.

木材 燃料는 가스의 ‘代替 에너지源’이자 ‘親患警笛’이란 點에서 選好되고 있다. 新再生에너지원의 境遇 普通 風力이나 太陽光 發展을 떠올리기 쉽다. 그러나 유럽聯合(EU) 執行委員會에 따르면 木材도 바이오매스 燃料로 分類된다. 植物, 有機物質 等 自然에서 얻을 수 있는 바이오매스 燃料는 EU 新再生에너지의 60%를 차지한다. 이 때문에 獨逸 政府는 建築 資材로 시멘트나 鐵筋보다 木材를 勸奬하고 있다.

다만 2022年 가스 需給難으로 長斫 需要가 急增하면서 價格도 異例的으로 올랐다. 獨逸 聯邦統計廳에 따르면 2022年 8月 長斫과 木材 펠릿 價格이 前年 對比 86% 上昇했다. 周邊에 흔히 보이던 나무가 ‘금(金)나무’가 돼 버린 셈이다.

木材 燃料는 EU에서 論爭의 話頭로 떠오르기도 했다. 獨逸 公營放送 도이체벨레(DW)에 따르면 EU 執行委는 新再生 電力 關聯 法案을 檢討하는 過程에서 ‘長斫의 未來’를 두고 政治的 다툼을 벌였다. 長斫은 EU 關聯法에 따라 再生 可能한 에너지源으로 認定받아 補助金 支援 對象에 包含된다. 長斫 供給을 위해 나무를 잘라내도 그 자리에서 다른 나무가 자랄 수 있기 때문이다. 木材 生産 團體들은 이러한 理由를 들며 木材가 EU의 炭素低減 政策에 必須的이라고 主張한다. 하지만 山林保護 團體들은 長斫에 對한 補助金 支給을 問題 삼고 있다. 長斫 生産을 위해 나무를 마구잡이로 잘라내면 氣候變化와 生物 多樣性 危機가 深刻해진다는 理由에서다.



特別取材팀
▽팀長 강경석 社會部 次長 coolup@donga.com
▽이상훈 조은아 特派員(以上 國際部)
김태영 김소민 名민준 記者(以上 社會部)



#숲 #氣候變化 #木材 燃料 #再生 에너지
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본