•  


미싱師 아줌마들 패션모델 됐네!|주간동아

週刊東亞 563

..

미싱師 아줌마들 패션모델 됐네!

20~30年 經歷으로 만든 옷 ‘希望 패션쇼’ … 브랜드 禍 거쳐 海外市場 開拓 남다른 抱負

  • 강지남 記者 layra@donga.com

    入力 2006-11-30 14:48:00

  • 글字크기 설정 닫기
    미싱사 아줌마들 패션모델 됐네!

    전순옥 代表, 곽미순 氏, 이정순 氏, 김한영 技術팀長(왼쪽부터)이 ‘수다工房’에서 만든 衣裳을 들고 포즈를 取했다.

    “아유, 살찐 아줌마들인데 맵시가 제대로 날 理 있나. 그래도 무척 期待가 돼. 失手해도 예쁘게 봐줘. 호호.”

    서울 동대문구 창신2洞에 자리한 참女性勞動福祉센터 內 ‘수다攻防’ 技術敎育센터에서는 요즘 ‘드르륵드르륵’ 미싱 소리가 신나게 울려 퍼진다. 옷 만들기에 餘念 없는 이곳 아줌마들은 수다攻防 敎育生으로 經歷 20~30年의 베테랑 미싱師들. 이들은 수다攻防에서 갈고 닦은 實力으로 만든 옷을 直接 입고 12月1日 열리는 패션쇼 舞臺에 설 豫定이다. 패션쇼의 이름은 ‘창신동 아줌마 미싱에 날개 달다!’

    고(故) 전태일 烈士의 女同生 전순옥 氏가 設立한 수다攻防은 지난 6月부터 昌信洞 女性 미싱師들을 相對로 縫製技術 再敎育을 實施 中이다. 只今까지 모두 40餘 名의 敎育生을 輩出했다. 바로 이들이 主人公이 되어 이番 패션쇼에서 그동안의 成果를 자랑하는 것. 李相洙 勞動部 長官, 장하진 女性家族部 長官, 강금실 女性人權代謝 等 社會 各界 人士 20餘 名도 아줌마들과 함께 모델로 舞臺에 설 豫定이다.

    “社長님한테 혼나면서도 齷齪같이 수다攻防 敎育을 받았어. 代身 土曜日에도 늦게까지 남아서 일하고 日曜日에도 出勤하고 그랬지. 근데 그렇게 苦生하길 참말 잘한 것 같아.”

    이정순(51) 氏는 生命工學 博士課程을 밟고 있는 큰아들도 패션쇼를 구경하러 온다고 約束했다며 많이 들떠 있다. 全校會長을 맡고 있는 中學生 막내아들도 엄마의 ‘華麗한 變身’에 크게 鼓舞된 狀態라고. ‘싱글맘’으로 두 딸을 키우고 있는 곽미순(46) 氏는 “수다攻防에서 더 많은 技術을 배워 나중에洋裝店을 차리고 싶다”며 수줍게 希望事項을 밝혔다. 얼마 前 修能試驗을 마친 큰딸은 자랑스런 엄마를 위해 行事 當日 自願奉仕를 하기로 했단다.



    縫製技術 再敎育 40餘 名 修了

    짧게는 20年, 길게는 40年 동안 昌信洞 미싱師로 살아온 이들은 韓國 纖維産業의 살아 있는 歷史다. 그러나 이들은 늘 疏外됐고 成長의 열매 또한 나눠 갖지 못했다. 纖維産業이 한창 成長하던 70年代에는 해 뜰 무렵까지 밤새워 일하고 잠깐 눈을 붙인 뒤 다시 미싱 앞에 앉는 날이 숱하게 많았다.

    미싱사 아줌마들 패션모델 됐네!

    패션쇼에 直接 입고 나갈 옷을 만드느라 한창 바쁜 ‘수다攻防’ 敎育生들.

    初等學校를 卒業하자마자 ‘시다’로 就職한 이정순 氏는 스무 살 무렵 눈이 돌아가는 病을 앓았다. “밤샘하고 工場에서 나오면 世上이 온통 노란 거야. 버스도 看板도 모두 다 말야.” 우귀자(52) 氏는 “그때는 工場의 좁은 다락에서 잠을 자다가 불이 나서 죽는 女子아이들도 많았다”고 回想했다. 이정순 氏는 전태일 烈士에 對한 記憶이 있다.

    “點心을 먹고 미싱技術을 練習하고 있는데 밖이 너무 소란스러운 거야. 달려나가 보니까 수많은 사람들이 몰려 있더라고. 그때는 너무 어려서 勞動運動이 뭔지 몰랐어. 근데 전태일 烈士 일이 있고 난 以後 社長이 집에 좀 일찍 보내주더라고. 그건 좋았지.”

    平生 趣味라고는 가져본 적이 없이 미싱 돌리고 살림하는 것이 人生의 全部로 알고 살았으면서도 번듯한 아파트 한 채 마련한 사람은 거의 없다고 했다. 이정순 氏는 “그냥 먹고살고 애들 學校 보내는 程度에 滿足하며 살았다”고 했다. 우귀자 氏는 “허리디스크로 苦生하는 男便의 病院費를 대느라 돈을 못 모았다”며 눈물을 훔쳤다.

    子正 넘어도 미싱 돌아가는 소리

    歲月이 흘러 어느덧 中年 女性이 됐지만 창신동의 形便은 別로 나아진 게 없다. 中國, 베트남과의 競爭 때문에 일거리가 자꾸 줄고 工賃은 더욱 낮아지고 있기 때문. 우귀자 氏는 쌓아놓은 女性用 카디건 옷감들을 바라보며 한숨을 내쉬었다. 張當 3500원 받던 工賃이 요즘 들어 2300원까지 내려갔기 때문이다. 곽미순 氏는 “工賃이 싸지니까 일을 더 해야 輸入을 맞출 수 있기 때문에 요즘 昌信洞은 子正이 넘어도 미싱 돌아가는 소리가 난다”고 傳했다.

    수다攻防의 김한영 技術팀長은 “이러한 어려운 現實 때문에라도 女性 縫製師들에게 高級技術을 습득시켜 새로운 活路를 찾게 해줘야 한다”고 强調했다. 數十 年 미싱을 돌렸지만 바느질이나 단추 꿰매기, 지퍼 달기 等 한 가지 工程만 集中的으로 反復해왔기 때문에 미싱師들의 技術 水準은 그다지 높지 않다. 그래서 수다攻防은 좀더 高級技術을 이들에게 傳授하려고 한다. 이들은 하루에 겨울점퍼 20張을 뚝딱 박아내는 베테랑이지만, 수다工房에서는 하루 終日 미싱에 매달려 있어도 바지 한 番 程度만 만들 만큼 精誠을 다 기울인다.

    패션쇼를 마치고 나면 수다攻防은 本格的인 ‘브랜드化’ 作業에 突入한다. 天然原緞과 天然染料만을 使用한 高級製品으로 海外市場까지 開拓한다는 抱負다. 淸溪川에 賣場을 열어 옷도 입어보고 茶도 마시고 對話도 나누는 ‘舍廊房’처럼 꾸밀 豫定이다. 전순옥 代表는 “韓服의 線을 많이 살린 심플하면서도 스마트한 디자인으로 30代 中盤부터 50代까지의 女性이 오래 즐겨 입을 수 있는 옷을 만들 것”이라고 다짐했다.

    昌信洞 아줌마들이 수다攻防을 통해 키우는 꿈은 돈을 많이 버는 것이 아니라 좋은 製品을 만들면서 人間답게 사는 것이다. ‘人間다운 勞動’을 위해 수다攻防은 창신동에 창이 널찍한 2層 工場을 마련 中이다. 1層에는 工夫房을 두어 ‘主婦’ 미싱師들이 安心하고 일할 수 있게 할 豫定이다. 勤務時間도 하루 8時間, 週5日制를 지키려고 한다. 전순옥 代表는 “창신동 以外의 地域에도 많은 미싱師들이 살고 있다”며 “수다攻防의 成功이 하나의 모델이 되어 다른 地域으로까지 傳播되길 바란다”고 말했다.



    댓글 0
    닫기
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본