•  


히어로콘텐츠|檢索結果|東亞日報
整列
期間
~
  • 우리가 가명을 쓴 이유

    우리가 假名을 쓴 理由

    ... 眞情性과 爆發力을 갖춘 主人公은 없다. 日常 生活 을 생각해 보면 알 것이다. 親舊가 “내 親舊의 親舊 이야기인데~”라고 하는 것보다는 “내 이야기인데~”라고 韻을 떼는 것이 더 ...

    • 2023-12-27
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 사운드트랙: 품을 잃은 아이들

    사운드트랙: 품을 잃은 아이들

    ... 되니까 더 그런 거예요.아동양육시설에서 團體 生活 을 하는 아이들이든, 委託되거나 入養돼서 家庭에서 사는 아이들이든, 親父母를 궁금해하고 그리워하는 感情은 本能的이다. 나는 ...

    • 2023-12-19
  • 그 아이들이 버려진 곳

    그 아이들이 버려진 곳

    ... 生死의 岐路에서 死鬪를 벌일 동안, 女子는 全혀 다른 生活 을 누리고 있었다. 아이를 便器 속에 버렸으니 當然히 죽을 것이라고 생각한 것이다. 아이를 버리고 나흘 뒤부터 3~4日 동안 ...

    • 2023-12-17
  • 어느 날 내 집에 81억 가압류가 걸렸다

    어느 날 내 집에 81億 假押留가 걸렸다

    ... 모두 流札됐다. 李 氏가 살고 있는 집은 近隣 生活 施設을 住居用途로 變更한 不法 建築物이다. 이 建物에 김경수가 保有한 집이 모두 8채인데 何必 이 氏의 집이 不法 建築物이었던 것 ...

    • 2023-08-22
  • '삶'을 시각화하기

    '삶'을 時刻化하기

    ... 그분들을 어떻게 보여줄 수 있어요?”“그분들의 生活 이나 感情 變化를 寫眞, 映像으로 담고… 또…”“어떻게 撮影할 건데요?” “그분들의 感情이 每日같이 드라마틱하게 ...

    • 2022-08-17
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 그들은 가족이었습니다

    그들은 家族이었습니다

    ... 卓球였다. 비슷비슷한 하루를 보내던 中 새로운 趣味 生活 을 해보고 싶었다. 같이 일하던 同僚들의 勸誘로 卓球를 배워 볼까 地域 體育敎室에 登錄했다. 同僚들은 “재미있는 老總角 ...

    • 2022-08-07
  • 웅덩이 [안인득 방화살인, 그 후 1068일의 기록]

    웅덩이 [안인득 放火殺人, 그 後 1068日의 記錄]

    ... 했다. 水泳選手인 첫째 딸은 學校 寄宿舍에서 生活 해 집에 없었다.가족들을 내려 보낸 그는 옆집 門을 두드리며 사람들에게 待避하라고 알렸다. 다른 사람들 뒤를 따라 마지막에 ...

    • 2022-03-18
  • '오늘 한 발짝 더'의 마음으로

    '오늘 한 발짝 더'의 마음으로

    ... 처음 왔을 때 귀에 벌레가 들어가는 單칸房에서 生活 했다는 것도, 只今 살고 있는 집 亦是 月貰지만 幸福하다는 것도 그날 처음 털어놨다. ‘記事에는 쓰지 말아 달라’며 月給과 ...

    • 2022-02-10
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 나는 인도네시아계 한국인입니다

    나는 인도네시아系 韓國人입니다

    ... 多國籍: 國籍이 여럿이라 여러 國家를 오가며 生活 하며다언어: 言語를 두 가지 以上 驅使한다.다문화: 여러 나라의 文化에 익숙하고다수용: 나와 다름을 잘 받아들이고 理解한다.200 ...

    • 2022-01-19
  • 이주민을 위한 사다리는 없다

    移住民을 위한 사다리는 없다

    ... 就業했다. 번 돈은 月貰와 두 딸을 위해 몽골로 부친 生活 비로 다 나갔다. 觀光비자 延長을 위해선 3個月마다 몽골로 돌아가야 했지만 飛行機票 살 餘裕가 없었다. 結局 觀光비자를 ...

    • 2022-01-18

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본