•  


“多文化 差別 안돼요” 아이들 마음엔 國境이 없다 [記者의 눈/신희철]|東亞日報

“多文化 差別 안돼요” 아이들 마음엔 國境이 없다 [記者의 눈/신희철]

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 1月 24日 03時 00分


코멘트

[히어로콘텐츠/共存]

신희철·사회부
신희철·社會部
“어른들이 多文化 親舊를 差別하는 거 보면 理解 안 돼요. 多文化라고 工夫 못하는 게 아니에요. 中國人 親舊, 파키스탄人 親舊와 즐겁게 잘 지냈어요.”

京畿 安山市 檀園區 安山원穀草를 卒業한 김미나 量(16)은 原曲初에서의 生活을 따뜻하고 즐겁게 追憶했다. 在學 當時 學校에 移住背景 學生 比率이 90%에 達했지만 移住民 親舊들을 크게 다르게 느끼지 않았다. 오히려 移住民 親舊들은 쉽고 재미있게 世界를 배우는 機會가 되어 줬다. 金 孃은 “學校에서 히잡을 둘러보고 日本 飮食, 印度 카레도 먹어봤다”며 “원穀草를 나온 게 자랑스럽다”고 말했다.

本報가 17日부터 5回에 걸쳐 報道한 ‘共存: 그들과 우리가 되려면’ 시리즈를 取材하면서 느낀 點은 就學 前 兒童이나 初等學校 低學年일수록 國籍이나 皮膚色에 對한 先入見이 적다는 點이다. 아이들은 ‘移住民이 많은 學校는 學習 水準이 떨어진다’는 偏見으로 마음에 ‘國境’을 긋는 어른들보다 文化的 收容力이 높았다.

아이들이 情緖的으로 文化的으로 잘 어울리는 ‘共存 마인드’를 지키려면 어른들의 認識 轉換이 必要하다. 于先 多文化 敎育은 移住背景 學生만 받는 方式을 바꿀 必要가 있다. 安山에서 만난 移住背景 靑年 A 氏(26)는 學窓 時節 多文化 授業이 傷處로 남아있다. 外國 出身 學生만 따로 불러 韓國 文化를 가르쳐 國籍이 다르다는 點이 더 刻印됐단 얘기였다. 移住民 아이들뿐 아니라 韓國 아이들도 함께 서로를 理解하는 敎育을 받는 게 바람직하다.

또 다른 移住背景 靑年 B 氏(22)는 ‘多文化 家庭’이란 名稱도 바뀌길 바랐다. 國內 유럽이나 美國 出身 移民 家庭은 ‘글로벌 패밀리’라고 稱하고, 東南아시아나 아프리카 出身은 달리 부르는 건 差別的이란 趣旨다.

우리의 認識이 變하면 移住背景 아이들은 우리 社會를 좀더 健康하고 풍요롭게 할 수 있다. 4回에 紹介된 인도네시아系 韓國人 윤대성 氏(20)는 두 國家의 文化와 言語에 能通한 長點을 살려 인도네시아에 K푸드를 알릴 計劃을 세운다. 스리랑카界 서현식 氏(29)는 京畿 安養 YMCA에서 安養市民들을 돕는다. 移住民 2世들이 우리 社會를 어떻게 바꿀지는 只今 우리에게 달려 있다.


신희철 記者 hcshin@donga.com
#多文化 差別 #多文化 家庭 #移住民
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본