•  


[特派員칼럼/이상훈]‘밀어붙이기’ 政策이 50年間 남긴 後遺症|東亞日報

[特派員칼럼/이상훈]‘밀어붙이기’ 政策이 50年間 남긴 後遺症

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 3月 28日 23時 45分


코멘트

疏通 外面하다 流血衝突 부른 나리타空港 敎訓
돌다리도 두들기는 日… 우리에겐 愼重함 있나

이상훈 도쿄특파원
이상훈 도쿄特派員
日本 首都圈 關門인 나리타 國際空港은 日本에서 警察 警備人力이 가장 많은 곳 中 하나다. 올 1月 基準 出發-到着 3萬4000餘 回인 仁川國際空港의 警察 人力은 200餘 名. 反面 月 發着 回數 1萬9000餘 回인 나리타 空港은 3倍 以上 많은 750名이다. 그나마 2010年代 1500名에서 半으로 줄어 이 程度다.

空港 高速道路 나들목, 버스 停留場 等에는 어김없이 鐵網을 두른 大型 警察버스가 常住하고 있다. 空港 담牆은 勿論 隣近 논밭에서도 警察들이 허리까지 오는 鎭壓棒을 든 채 눈을 부릅뜨고 24時間 監視한다.

森嚴하기 그지없는 나리타 空港의 警備 歷史는 建設이 推進된 1960年代로 거슬러 올라간다. 옛 日王(日王) 一家의 牧場이었던 敷地 周邊은 電氣도 안 들어오던 貧民 居住地였다. 高度 成長으로 第2空港 建設을 推進하던 日本은 地域民 反撥이 적을 것으로 보고 이곳을 擇했다. 相當數 地域民이 “協議가 全혀 없었다”고 反撥했지만 强行했다. 第2次 世界大戰 敗戰 後 極甚한 貧困에 시달리며 땅을 일군 住民들의 反撥은 갈수록 커졌다.

그사이 1960年代 學生運動으로 힘을 키운 極左 勢力이 이 住民들과 손을 잡았다. 全國에서 모인 過激派들이 火焰甁, 竹槍, 낫을 들고 示威를 벌였다. 政府는 “個項 約束은 반드시 지키겠다”며 公權力을 動員했다. 示威隊, 警察 兩쪽이 숨지는 流血事態가 터졌고 管制塔이 점거당해 開港 直前 空港이 痲痹됐다.

開港 後에도 銃으로 구슬을 쏘는 武力 示威가 이어졌다. 甚至於 開港 45年을 맞은 지난해에도 示威隊가 占據한 土地를 强制 執行하다가 衝突이 빚어졌다. 그사이 空港 規模는 애初 計劃 對比 折半 水準에 머물렀다. 아시아 허브空港 競爭에서도 韓國, 中國, 싱가포르 等에 뒤처졌다.

極端的인 鬪爭이 남긴 傷處는 크고 깊었다. 日本 政府는 처음부터 對話와 協議를 하지 않은 點을 自省했다. 强勁하게 밀어붙인 게 오히려 反對派를 키웠다는 認識을 가졌다. 方針을 定하면 强制 進行이 當然視됐던 日本의 政策 推進 方式은 나리타 鬪爭을 契機로 바뀌었다. 짧으면 數年, 길면 數十 年씩 住民을 說得하고 國會에서 政策 文句 하나하나를 檢討하기 始作했다.

오키나와 美軍基地 移轉 問題처럼 30年 가까이 解決되지 않는 問題도 있지만, 500家口를 30年間 說得해 完成한 世界 最高 水準의 都心 再開發 프로젝트도 있다. 日本의 再武裝 亦是 數十 年에 걸쳐 安保文書를 고치고 同盟國 美國과 呼吸을 맞추면서 이제는 미사일, 戰鬪機를 輸出할 수 있는 나라로 變身했다. 坐視하기 어려운 右傾化 움직임이나 最小限 政策 方針을 세운 뒤 同盟國 意志와 國內 輿論을 確認하며 進行하는 方式만큼은 示唆하는 바가 있다.

돌다리도 세 番, 네 番 두들기는 日本을 보면서 韓國의 改革에 그만한 신중함이 있는지 自問해 본다. 醫療改革은 醫大 定員 2000名 增員을 둘러싼 醫師들의 反對에 부딪혀 極端的 치킨 게임으로 가고 있다. 國民 相當數가 必要性에 共感했고 保守와 進步가 모처럼 서로 손가락질하지 않았던 政策인데도 갈수록 政府의 ‘不通 이미지’만 쌓여가고 있다. 對話가 사라진 빈자리가 混亂으로 채워지는 典型的인 葛藤 增幅 樣相이 됐다.

時間과 功을 들이지 않고 밀어붙이는 政策은 모두에게 돌이킬 수 없는 後遺症을 남긴다. 나리타 空港 反對 鬪爭에서 日本이 배운 뼈저린 敎訓이다. 우리라고 例外일 순 없다.



이상훈 도쿄特派員 sanghun@donga.com


#밀어붙이기 #政策 #後遺症
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본