•  


[光化門에서/김지현]선거철 되니 또 全 國民에게 돈 나눠주자는 李在明|東亞日報

[光化門에서/김지현]선거철 되니 또 全 國民에게 돈 나눠주자는 李在明

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 3月 25日 23時 42分


코멘트
김지현 정치부 차장
김지현 政治部 次長
더불어民主黨 李在明 代表가 또 全 國民에게 돈을 나눠주자고 하는 것을 보니 選擧철은 選擧철인가 보다. “國民 모두에게 1人當 25萬 원, 家口當 平均 100萬 원의 ‘民生回復支援金’ 支給을 提案합니다.” 그는 지난 24日 서울 松坡區 遊說 現場에서 記者會見을 열고 이같이 말하며 “基礎生活受給者와 次上位階層 等 脆弱階層에는 1人當 10萬 원을 追加 支給하자”고도 했다. ‘金謝過’에 ‘金波’까지, 物價에 憤怒하는 民心을 겨냥한 公約이다. 李 代表가 돈을 나눠주겠다고 말하는 瞬間 現場에선 歡呼聲이 터져 나왔다. 率直히 돈 준다는데 싫다는 사람이 어디 있겠나.

민주당은 全 國民에게 25萬 원씩 나눠주려면 13兆1000億 원이 必要하다고 推算했다. 全 國民 5132萬 名에게 25萬 원씩, 그리고 基礎生活受給者 및 次上位階層 等 脆弱階層 300萬 名에게 10萬 원씩을 준다는 計算이다.

李 代表는 이 돈을 ‘새 발의 피’, ‘푼돈’이라 했다. 그는 이날 松坡區에선 “尹錫悅 政權이 그동안 퍼준 富者 減稅, 民生 없는 民生討論會에서 밝혔던 欺瞞的인 善心性 約束들을 履行하는 데 드는 900兆∼1000兆 원에 비하면 ‘새 발의 피’, ‘손톱’ 程度에 不過하다”고 했고, 영등포에선 “13兆 원은 年間 豫算에 比하면 푼돈”이라고 했다. 政府·與黨에 팁이라도 주듯 “아, 이 無識한 兩班들아 이렇게 하면 된다고!”라고 외치기도 했다.

李 代表는 참 돈 나눠주는 것을 좋아한다. 勿論 自己 돈이 아니라서 問題다. 그가 中央 政治판에 登板한 뒤로 大選과 總選 等 選擧철마다 全 國民 支援金 이슈가 되풀이되고 있다. 코로나가 한창이던 2020年 4月과 2021年 1月, 京畿道知事 李在明은 京畿道民들에게 ‘災難基本所得’으로 1人當 10萬 원씩을 나눠줬다. 그걸로 뜨더니, 大選 때는 ‘基本所得’을 公約하며 全 國民에게 年 25萬 원을 始作으로 任期 內 100萬 원까지 주겠다고 했다.

大選에서 떨어진 뒤에도 그의 善心性 돈 풀기 公約은 이어졌다. 다만 코로나 때는 與黨이었고, 只今은 野黨이란 點을 忘却한 듯하다. 그는 昨年엔 全國 4人 家口에 最大 100萬 원씩 暖房費를 나눠주자며, 이를 위한 7兆5000億 원을 만들기 위해 追加更正豫算(追更)案을 編成하고, 精油社들로부터 ‘橫財歲’를 거둬들이자고 했다. 李 代表의 追更 要求는 지난해에만 3次例, 無慮 30兆 원 規模였다. 豫算 執行 權限은 於此彼 政府에 있기 때문에 野黨 代表로서 할 수 있는 말은 그게 最善인 거다. 結局 自己가 責任지고 주지도 못할걸 말로만 먼저 생색내는 셈이다.

國民의힘은 그동안 李在明이 主導하는 現金 撒布 戰略에 질질 끌려다녔다. 李在明이 暖房費를 풀자고 하면 與黨 5選 議員이 “全 家口에 3個月間 10萬 원씩 주자”고 加勢하는가 하면, 市議員들까지 나서 政府에 돈을 풀라고 壓迫했다. 이番에도 國民의힘은 輿論 눈치를 보다 하루 늦게야 “無責任한 現金 撒布 公約”이라고 뒷북 攻擊에 나섰다. 그러면서도 포퓰리즘 競爭에서 밀리기는 싫었는지 突然 ‘無償 大學登錄金’ 카드를 꺼내 들었다. 主대도 없고 戰略도 없는 與黨이 李在明이 또 쏘아 올린 퍼주기 競爭에 이番에도 휘둘리는 건 아닌지 걱정이다.


김지현 政治部 次長 jhk85@donga.com
#選擧철 #民生回復支援金 #더불어民主黨 #李在明 代表
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본