•  


[特派員칼럼/김기용]어디로 튈지 모르는 ‘量案 불똥’|東亞日報

[特派員칼럼/김기용]어디로 튈지 모르는 ‘量案 불똥’

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 1月 21日 23時 42分


코멘트

中-臺灣 緊張 높아지며 太平洋 섬나라 나우루 注目
리투아니아 反中行步도 關心… 韓國도 늘 緊張해야

김기용 베이징 특파원
김기용 베이징 特派員
‘나우루’와 ‘리투아니아’는 모두 나라 이름이다. 平生 한 番 가보는 것은 고사하고 이름조차 들어볼까 말까 한 이 나라들이 最近 量案(兩岸·中國과 臺灣) 問題와 關聯해 世界의 注目을 받았다.

西太平洋 섬나라인 나우루는 人口가 1萬餘 名으로 國土 面積은 서울 龍山區 程度다. 나라라고 하기 憫惘할 程度지만 어쨌든 하나의 國家다. 나우루는 臺灣 總統 選擧에서 反(反)中國 性向 執權 民進黨의 라이칭더(賴淸德) 候補가 當選되자마자 臺灣과 斷交하고 中國과 國交를 回復하겠다고 宣言했다.

世界에서 가장 작은 나라인 나우루의 斷交 宣言이 뭐가 그렇게 重要한 問題일까 疑訝할 수도 있겠지만 臺灣 立場에서는 그렇지 않다. 나우루의 斷交 宣言으로 臺灣 修交國은 바티칸 파라과이 과테말라 아이티 팔라우 等 全 世界 12個 나라로 줄어들게 됐다. 反中 性向인 차이잉원(蔡英文) 現 總統 執權 8年 동안 10個國이 臺灣과 斷交했다. 西方 言論들은 ‘차이나 머니’를 앞세운 中國의 作業 結果라고 分析하고 있다. 이대로라면 地球上에서 臺灣 首校國이 全部 사라질 수도 있다는 憂慮도 나온다.

中國의 後續 움직임은 이미 始作됐다. 官營 신화통신에 따르면 中國 企業들이 나우루의 經濟 發展을 돕는 프로젝트에 着手했다. 現代式 埠頭를 建設해 外部와 連結을 擴大하고 經濟가 發展하도록 할 豫定이다. 中國 官營 媒體들은 大使館이 開設되기도 前에 尙州 特派員까지 派遣했다.

나우루를 잃은 臺灣은 유럽의 리투아니아에 功을 들이고 있다. 리투아니아는 人口 270萬 名으로 에스토니아, 라트비아와 함께 ‘발트3國’으로 불리는 國家다. 리투아니아는 2021年 11月 首都 빌뉴스에 ‘週리투아니아 臺灣代表處’를 設置하면서 中國과 葛藤이 커진 狀態다. 中國은 리투아니아 駐在 中國 大使를 本國으로 召喚했고 兩國 關係를 代理大使級으로 格下했다. 또 리투아니아 輸出品 通關을 막는 等 經濟 報復을 했다. 리투아니아度 中國 스마트폰 使用 禁止를 勸告하는 等 맞對應에 나섰다. 中國에 對한 經濟 依存度가 낮기 때문에 할 수 있는 일이다.

臺灣은 反中 行步를 걷는 리투아니아에 最近 12億 달러(約 1兆6100億 원)를 건넸다. 리투아니아가 中國과 ‘맞짱’ 뜬 國家라는 點에서 報答 次元에서 金融 援助를 한 것 아니냐는 解釋이 나온다. 臺灣 當局은 이 돈이 經濟協力 强化를 爲한 ‘中東·유럽 金融基金’과 ‘中東·유럽 投資基金’ 設立을 위한 돈이라고 解明했다.

臺灣 總統 選擧가 끝나자마자 뜬금없이 ‘나우루’와 ‘리투아니아’가 召喚되는 모습은 兩岸 關係 惡化의 불똥이 어디로 튈지 모른다는 點을 端的으로 보여준다. 中國은 只今보다 더 執拗하게 臺灣을 壓迫할 것이다. 禹자오셰(吳釗燮) 臺灣 外交部長(長官)은 “中國의 情報 造作 等 ‘認知展’이 더욱 심해질 것”이라고 主張했다. 歷代 代만 指導者 가운데 反中 性向이 가장 剛한 것으로 評價받는 라이 當選人도 가만히 있지 않을 것이 分明하다. 中國의 아픈 곳을 찌르기 위해 虎視眈眈 機會를 엿볼 것이다.

이 같은 量案 葛藤은 豫測이 어렵다는 點에서 危險하다. 한눈팔고 있다가는 날아오는 불똥에 다칠 可能性이 높다. 가까이 있을수록 危險 確率이 높아진다. 中國 臺灣과 얽히고설킨 韓國은 작은 불똥에 큰 火傷을 입을 수도 있다. 우리가 눈을 부릅뜨고 中國과 臺灣을 지켜봐야 하는 理由다. 中國 옆에 사는 韓國의 永遠한 宿命일 수도 있겠다.



김기용 베이징 特派員 kky@donga.com


#나우루 #리투아니아
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본