•  


귀가 젊은 者의 時間은 거꾸로 간다[임희윤 記者의 죽기전 멜로디]|東亞日報

귀가 젊은 者의 時間은 거꾸로 간다[임희윤 記者의 죽기전 멜로디]

  • 東亞日報
  • 入力 2023年 1月 5日 03時 00分


코멘트
임희윤 기자
임희윤 記者
어쩌다 보니 한 살 또 나이를 먹었지만 귀는 多幸히 나이를 안 먹었나 보다. 새로운 노래가 좋다. 지난해 데뷔한 女性그룹 뉴진스의 新曲 ‘Ditto’와 ‘OMG’에 빠졌다. 멤버 中 막내 惠人이 滿 14歲. 平均年齡 16.6歲. 知的 成長板 아닌 實際 成長板이 활짝 열린 아이돌이다. 特히나 애타는 짝사랑을 다룬 ‘Ditto’는 들어도, 들어도 안 물린다. 아지랑이처럼 피어나는 몽글몽글한 신시사이저 火星. 그 밑그림 慰勞 ‘Woo woo woo woo ooh∼’ 하는 導入部가 스피커에 흩뿌려질 때면 열 몇 살 때 以後 차갑게 식었던 이 내 ‘心臟’李 아찔하게 되살아나는 듯하다. 어떤 노래가 對策 없이 좋아지면 그 노랫말을 實生活에서 내뱉는 地境에 이르기도 한다. 얼마 前 英國 出身 케이팝 作曲家 샘 카터가 기나긴 英語로 ‘새해 福 많이 받으라’는 趣旨의 말을 건네기에 쿨하게 ‘Ditto(마찬가지)!’라고 받아줬다.

#1. 호모 사피엔스의 肉體的 成長板에는 期限이 있지만, 文化的 人間인 호모 루덴스의 知的 成長板, 感性的 成長板에는 그런 것 따위 없나 보다. 지난해 우린 적잖은 나이에도 아직 그것이 닫히지 않은 아티스트 몇 名을 再確認했다. 나훈아는 판타지 게임 主人公 같은 뮤직비디오 延期로 破格했고, 조용필과 최백호는 공교롭게도 나란히 ‘刹那’라는 題目을 話頭로 國內外의 젊은 케이팝 아티스트나 作曲家들과 協業해 컴백했다.

최근 만난 음악가 나윤선 씨는 “월드투어를 다녀도 비슷한 옷 세 벌만 가방에 넣어 다니고 머리 스타일도 바꾸지 않았다. 이번에 
‘다르게 살아보자’는 생각에 이미지에 변화를 줬더니 마음가짐도 달라졌다. 음악적 도전도 가속할 것”이라고 말했다. 엔플러그 제공
最近 만난 音樂家 나윤선 氏는 “월드투어를 다녀도 비슷한 옷 세 벌만 가방에 넣어 다니고 머리 스타일도 바꾸지 않았다. 이番에 ‘다르게 살아보자’는 생각에 이미지에 變化를 줬더니 마음가짐도 달라졌다. 音樂的 挑戰도 加速할 것”이라고 말했다. 엔플러그 提供
#2. 音樂界에서 지난해 破格을 敢行한 또 한 名의 ‘成長板 美(未)閉鎖’의 아티스트를 알고 있다. 昨年 初 11輯 ‘Waking World’를 낸 나윤선. 프랑스를 基盤으로 유럽을 일찌감치 ‘接受’했던 이 世界的 재즈 보컬은 新作에서 손수 編曲과 컴퓨터 프로그래밍을 해 奇異한 ‘일렉트로닉 팝’의 소리 風景을 펼쳤다. 2001年生 美國 팝스타 빌리 亞一理視를 데뷔 때부터 눈여겨봤다던 그가 아예 亞一理視의 作法을 硏究하며 新作의 소릿결을 벼렸다고.

#3. 最近 만난 나 氏는 난生처음 머리카락을 脫色하고 새빨간 뾰족 眼鏡테를 쓰는 視覺的 變身도 敢行한 狀態였다. “그저 變化를 주고 싶었다”고.

“제 멘토가 계신데, 每日 아침 일어나 거울 보며 平生 안 해본 세 가지를 적어 보라고 하시더라고요. 자기 前까지 그中에 些少한 것 한 가지라도 이루려고 努力해 보라고…. 요즘 그 말이 머리를 울려요. 희윤 氏도 이참에 머리 한番 샛노랗게… 어때요?”

#4. 나긋나긋한 音聲으로 캐럴, 팝, 재즈를 부르던 1934年生 美國 팝歌手 팻 分은 1997年, 60代 中盤을 바라보는 나이에 狂氣를 폭발시켰다. ‘In a Metal Mood: No More Mr. Nice Guy’라는 앨범에서 민소매에 筋肉質 上體를 보여주며 주다스 프리스트, 메탈리카의 曲을 再解釋한 것. 1949年生 브루스 스프링스틴은 2012年 앨범 ‘Wrecking Ball’에 激烈한 랩 메탈 밴드 ‘레이지 어게인스트 더 머신’의 기타리스트를 참여시켰다.

#5. 音樂性과 나이는 反比例할까, 正比例할까. 모르긴 몰라도 ‘正答!’ ‘別 相關없다’에 한 票! 2011年, 美國 리코딩 아카데미는 블루스 피아니스트 파인톱 퍼킨스에게 그래미 트로피를 授與했다. 퍼킨스의 나이, 97歲였다. 그래미 最高齡 受賞者다. 퍼킨스의 牙城에 挑戰한 이가 있으니 1926年生 토니 베넷. 팝 아이콘 레이디 가가와의 듀엣 앨범으로 지난해 그래미를 받았다. 95歲였다.

#6. 별난 成長板 이야기는 藝術界, 別世界의 이야기가 아니다. 2023年은 다 함께 귀를 좀 더 열어 보는 해로 삼으면 어떨까. 各種 音源 서비스, 유튜브 德에 地球上 거의 모든 音樂을 거의 空짜로 들어 볼 수 있는 只今은 바야흐로 ‘듣기’의 골든 에이지(黃金時代)니까.

#7. 臨終 때 注意事項으로 膾炙되는 흔한 常識(?) 하나. 心臟은 停止해도 聽覺은 當分間 살아 있으니 故人 곁에서 險談하지 말라는 얘기다. 그러고 보면 聽覺이야말로 가장 늦게 늙고 가장 늦게 닫히는, 젊음의 感覺이 아닐까. 그러니 내 곁의 그대, 부디 말해 달라. 나와 함께 늙어가겠다고. 새 靑바지를 사러 함께 外出하겠다고. 나와 함께 2033年에도, 2043年에도, 2083年에도 新曲을 듣고 ‘개똥 評論’을 나누겠다고…. 只今 當身께 듣고픈 말이 있으니 그것은 單 하나.

‘Ditto(나도 그럴게)!’


임희윤 記者 imi@donga.com


#感性的 成長板 #成長板 美(未)閉鎖 #나윤선
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본