•  


光復節에 생각한다, 崔在亨家의 愛國歌 4節 齊唱을|신동아

光復節에 생각한다, 崔在亨家의 愛國歌 4節 齊唱을

[노정태의 뷰파인더?] MZ世代가 理解하는 愛國主義

  • 노정태 經濟社會硏究院 專門委員·哲學

    basil83@gmail.com

    入力 2021-08-15 10:00:01

  • 글字크기 설정 닫기
    • 애初 論難 될 理由조차 없는 事案

    • 子女·며느리 강요당해? 焦點 잘못된 批判

    • 美 哲學者 로티, 愛國이 進步運動 動力

    • 愛國心 否定해야만 進步? 20世紀 遺物!

    • ‘레드 콤플렉스’와 ‘太極旗 콤플렉스’를 넘어

    뷰파인더는 1983年生 筆者가 陣營 論理와 묵은 觀念에 얽매이지 않고 써 내려가는 ‘時代 診斷書’입니다.

    최재형 전 감사원장이 8월 4일 경기 파주시 문발동 미라클스튜디오에서 대선 출마 선언을 하기에 앞서 국민의례를 하고 있다. [동아DB]

    崔在亨 前 監査院長이 8月 4日 京畿 파주시 門發動 미라클스튜디오에서 大選 出馬 宣言을 하기에 앞서 國民儀禮를 하고 있다. [東亞DB]

    지난 8月 4日, 崔在亨 前 監査院長이 大選 出馬의 뜻을 밝혔다. 同時에 ‘中央日報’를 통해 候補者 本人과 家族의 모습이 담긴 寫眞을 여럿 公開했다. 그의 아버지인 故(故) 최영섭 豫備役 海軍 大領을 中心으로 한, 요즘 보기 드문 大家族의 團欒한 場面들이 主를 이뤘다.

    그 中 2019年 名節 모임 寫眞이 論難을 불러일으켰다. 寫眞 속 一家族은 모두 가슴에 손을 얹고 國旗에 對한 敬禮를 했다. 寫眞 說明을 읽어보자.

    “2019年 崔在亨 前 監査院長 家族이 名節 모임에서 國民儀禮를 하는 모습. 맨 뒷줄에 서 있는 사람이 崔 前 院長. 家族 모임 때는 國民儀禮를 하고, 愛國歌를 4節까지 완창하는 게 崔 前 院長 家族의 傳統이다.”

    흔한 일 아니나 理解할 수 있는 일

    집안마다 獨特한 家風이나 傳統이 存在한다. 이 집안은 그것을 남에게 드러냈다. 그에 對해 우리는 어느 程度까지 批判할 수 있을까.



    多少 極端的인 事例를 들어 事故實驗을 해볼 수 있다. 입만 열면 反日(反日)을 외치지만 실은 뼛속까지 親日派이고 ‘土着倭寇’인 한 大學 敎授가 있다면 어떨까. 그 敎授는 每年 名節마다 旭日旗를 걸어놓고 家族과 함께 기미가요를 提唱한다. 通常的인 韓國人의 感受性으로는 받아들이기 힘든 일이지만, 그런 行爲를 非難하거나 禁止할 수는 없다. 다른 文化와 慣習을 있는 그대로 認定하는 것, 그것은 自由民主主義의 價値 中 하나인 ‘똘레랑스(寬容)’의 核心이다. ‘김일성 萬歲’를 불러도 잡혀가지 않을 自由를 主張하는 進步主義者라면 더욱 그렇다.

    崔在亨 家族의 ‘愛國歌 4節 行事’ 또한 마찬가지다. 어떤 집안의 傳統이라는 面에서 이는 애初에 論難이 될 理由조차 없는 事案이다. “참 獨特한 家風을 지녔구나”라고 말하고 지나가는 것 外에 우리가 할 수 있는 일은 없다. 어떤 집은 名節에 祖上에게 祭祀를 지내고, 다른 집은 祈禱를 하거나 或은 佛供을 바친다. 이런 事例를 論難의 對象으로 삼을 수 없듯 崔在亨 家族의 事例도 論難거리가 될 수 없다. 家族 모임에서 國民儀禮와 愛國歌 齊唱을 하는 게 흔한 일이 아니지만, 韓國戰爭 英雄인 최영섭 大領의 影響을 考慮하면 理解할 수 있는 일이다.

    子女와 며느리가 강요당하는 것 같고 불쌍하다는 意見은 焦點이 잘못된 批判이다. 며느리의 境遇부터 생각해보자. 現行 民法上 未成年者의 婚姻이 不可能하지는 않지만 大部分은 成人이 된 後 本人의 意思에 따라 結婚을 한다. 스스로 判斷하고 結婚했을 女性들을 ‘被害者’로 斷定 짓는 것은 穩當치 않은 일이다.

    아이들은 어떨까. 父母님이 篤實한 宗敎人이어서 태어나자마자 ‘母胎 信仰’을 갖게 된 境遇와 比較할 수 있다. 成長하면서 父母와 다른 價値觀, 宗敎, 趣向을 갖게 돼 갈등할 수 있고 그것은 個人과 家族의 不幸이다. 하지만 어떤 宗敎나 傳統이 存在한다는 것, 누군가는 태어나면서 自身의 選擇과 無關하게 어떤 傳統의 一部가 된다는 것은, 그 自體로 善惡을 論할 일이 아니다. 우리의 삶은 政治的으로 올바른 虛空의 白紙 속에 그려지는 게 아니기 때문이다.

    하지만 論議는 다른 方向으로 向했다. 8月 5日 CBS 라디오 ‘김현정의 뉴스쇼’에서 오간 對話를 살펴보자. 進行者는 “좋게 보면 愛國的이고, 안 좋게 보면 너무 國家主義, 全體主義를 强調하는 분 아니냐는 批判도 있다”며 否定的인 立場을 提示했다. 그러자 崔在亨은 “國家主義, 全體主義는 아니다”라며 “나라 사랑하는 것하고 全體主義하고는 다른 말 아닌가”라고 反駁했다. 要컨대 ‘愛國歌 4節 行事’ 論難이 愛國主義 論爭으로까지 飛火해버린 셈이다.

    최재형 전 감사원장이 8월 5일 서울 동작구 국립서울현충원 무명용사의 묘역에 참배를 하고 있다. [동아DB]

    崔在亨 前 監査院長이 8月 5日 서울 銅雀區 국립서울현충원 無名勇士의 墓域에 參拜를 하고 있다. [東亞DB]

    美國 進步가 冊 한卷에 衝擊 받은 까닭

    時代와 場所를 不問하고 保守 政治는 愛國主義와 親和的이다. 그렇다면 進步는 愛國主義를 어떻게 바라봐야 하는가? 美國의 哲學者 리처드 로티가 ‘우리나라 이룩하기’(Archieving Our Country: 國內에는 ‘美國 만들기’로 飜譯)를 통해 던진 質問이다. 그는 좀 더 健實한 進步 運動을 위해서는 愛國主義를 無條件 排斥해서는 안 되고, 더 나은 方向으로 이끌어야 한다는 內容의 講義를 통해 美國 進步 陣營에 큰 衝擊을 줬다. 이 講義 內容을 바탕으로 1998年 펴낸 冊이 ‘우리나라 이룩하기’다.

    美國이 最强大國으로 浮上하고 있었지만 霸權까지는 틀어쥐지는 못했던 1次 世界大戰 무렵. 當時 美國 進步의 主流는 革新主義(progressivism) 運動이었다. 革新主義는 愛國主義와 서로 摩擦을 일으키지 않았다. 美國이 다른 나라보다 더 進步的인 나라가 될 수 있고 그래야 한다는 愛國的 熱情이 進步 運動의 主要 動力이기도 했다.

    2次 世界大戰이 끝나며 美國이 蘇聯과 함께 世界를 兩分하게 됐다. 以後 베트남 戰爭을 거치면서 美國의 進步主義는 크게 달라진다. 美國에 對한 自負心, 愛情, 熱狂 等을 一切 許容하지 않는 雰圍氣가 進步의 主流 談論으로 자리매김하게 됐다. 文化 相對主義와 政治的 올바름 等의 새로운 價値 體系가 愛國主義의 자리를 代身 채워나갔다.

    1960年代부터 1990年代까지 이러한 흐름은 繼續됐다. 進步主義者라면 自身의 國家를 사랑하지 ‘않는’ 것이 올바른 일이라는 思考方式이 美國에서 始作해 世界 各地로 퍼져나갔다. 우리가 알고 있는 ‘美國 進步’의 얼개는 大體로 이 무렵 形成됐다. 特히 1980年代부터 本格的으로 流入된 프랑스의 後期 構造主義 哲學과 批判 理論을 통해 國家와 愛國心 뿐 아니라 性別, 文化, 慣習, 宗敎, 傳統 等 旣存의 모든 價値를 ‘解體’하는 것이 流行했다. 이에 美國 뿐 아니라 全 世界의 進步는 巨大 談論을 잃어버렸다.

    로티가 볼 때 그러한 指摘 鳥類는 危險千萬했다. 老티는 美國에 對한 自負心을 잊고 ‘解體’에만 沒頭하는 이들을 ‘文化的 左派’로 指稱한 後, 文化的 左派의 得勢를 이겨내고 以前 時代의 健康한 愛國主義를 回復할 때 進步가 되살아날 수 있다고 主張했다.

    더 나은 世上을 위한 愛國主義

    로티의 論理는 簡潔했다. 美國의 左派가 美國을 더 나은 나라로 만들고자 한다면 다른 나라보다 美國의 事情에 對해 더 關心을 갖고 熱誠的으로 달려들어야 한다. 關心과 介入은 理性만으로 되는 게 아니다. 感情的이고 情緖的인 愛着을 必要로 한다. 美國을 더 나은 나라로 만들고자 하는 左派가 美國에 對한 一切의 自負心을 否定하는 것은 矛盾이다. 美國의 左派는 美國의 右派만큼이나 美國을 사랑해야 한다.

    다들 漠然히 생각하고 있지만 입 밖으로 꺼내지는 못했던 이 單純明瞭한 主張의 餘波는 매우 컸다. 美國의 知性界가 一大 衝擊에 빠졌다. 그 中 가장 積極的으로 反應한 사람은 시카고大 로스쿨에서 法哲學을 가르치고 있던 馬社 너스바움이었다. 너스바움은 ‘愛國主義와 世界市民主義’라는 글을 통해 “民主的 市民權이나 國家的 市民權보다는 世界 市民權을 市民 敎育에 中心으로” 두어야 한다는 主張을 폈다. 愛國主義에 反對하는 立場을 分明히 밝힌 셈이다.

    너스바움의 글은 적잖은 反響을 불러일으켰다. 그에 對한 反論이 ‘보스턴 리뷰’에 쏟아져 들어왔다. 벤저민 바버, 힐러리 퍼트넘, 찰스 테일러, 마이클 曰저 等 各 分野를 代表하는 知性人들이 參與한 가운데, 그 論爭은 ‘나라를 사랑한다는 것: 愛國主義와 世界市民主義의 限界 論爭’(삼인, 2003)이라는 한 卷의 冊이 되었다.

    그 中 政治哲學의 巨匠인 찰스 테일러의 批判을 注目할 만하다. 그는 世界市民主義가 愛國主義나 國家主義의 害惡을 막는데 肯定的인 寄與를 할 수 있다는 點을 認定하면서도, 結局 더 나은 世上을 만들기 위해서는 愛國主義의 힘에 기댈 수밖에 없다는 點을 잘 指摘하고 있다.
    “우리에게는 愛國主義와 世界市民主義 둘 다 必要하다. 왜냐하면 近代 民主主義 國家는 自律的으로 運營되고, 至極히 많은 것을 要求하는 共同 事業이기 때문이다. 그것은 構成員들에게 대단히 많은 것을 要求하고, 全體 人類보다는 같은 나라 사람들에게 더 큰 連帶 責任을 要求한다. 强力한 共通의 歸屬 意識 없이는 이 事業에 成功할 수 없다. 그러므로 現在 우리 世界의 民主主義에 對한 代案을 考慮할 때, 우리가 이 事業에서 失敗하면, 그것은 人類를 위하는 것이 아니다.”

    1990年代는 美國 中心의 愛國主義에서 벗어나 코스모폴리彈이 되자는 主張, 卽 世界市民主義가 美國 社會 主流 談論의 位置를 차지하고 있던 무렵이다. 1980年代 末부터 1990年代 初까지 共産主義가 무너지고 資本主義의 勝利가 可視化되면서 그러한 傾向은 더욱 힘을 얻었다. 左派가 文化의 領域에서 愛國主義를 否定하고 있었다면, 右派는 市場 經濟의 領域에서 코스모폴리彈의 길을 걸었다. 自國 中心主義를 버리고 글로벌 市場과 자유로운 勞動力의 移動을 全幅的으로 받아들여야 한다는 立場이었다.

    20世紀 遺物 脫皮한 MZ世代

    以後의 歷史가 어떻게 進行됐는지 2021年을 살아가는 우리는 잘 알고 있다. 2016年 英國에서는 브렉시트(Brexit·英國의 EU 脫退) 運動이 일어났고, 같은 해 美國에서는 트럼프가 大統領에 當選됐다. 이는 世界市民主義를 標榜하며 文化的으로는 左派, 經濟的으로는 右派의 길을 걸어온 글로벌 엘리트를 向해 世界化로부터 疏外된 이들이 反擊을 加한 結果다. 게다가 그 後 코로나 바이러스가 猖獗하면서 世界 市民의 正體性을 지닌 엘리트가 國境 없는 世上을 마음껏 즐기던 時代는 永遠히 歷史의 뒤안길로 넘어간 듯하다.

    不過 數十 年 前만 해도 大韓民國은 온 國民이 午後 6時마다 國紀下降式을 하기 위해 길을 걷다 멈춰 서야 했던 나라다. 최재형의 家族 모임에서 愛國歌를 4節까지 提唱하는 모습이 ‘올드’해 보이는 것은 어쩔 수 없는 일이다. 하지만 愛國心을 源泉封鎖하고 否定해야 더 나은 世上을 만들 수 있다는 믿음 또한 20世紀의 遺物일 뿐이다.

    곧 우리 社會의 主役이 될 MZ世代는 ‘레드 콤플렉스’뿐 아니라 586世代와 X世代가 共有하는 ‘太極旗 콤플렉스’로부터도 자유로운 世代다. 盲目的인 愛國心에 對한 境界는 늘 必要하겠지만, 愛國心의 存在와 價値를 完全히 度外視할 수는 없다. 더 나은 世界市民이 되기 위해서라도 더 나은 愛國主義를 苦悶해야 한다.

    #崔在亨 #愛國主義 #世界市民主義 #新東亞


    노정태
    ● 1983年 出生
    ● 高麗大 法學科 卒業, 서강대 大學院 哲學科 碩士
    ● 前 포린 폴리시(Foreign Policy) 韓國語版 編輯長
    ● 著書 : ‘論客時代’ ‘탄탈로스의 神話’
    ● 曆書 : ‘밀레니얼 宣言’ ‘民主主義는 어떻게 망가지는가’ ‘모던 로맨스’ 外



    댓글 0
    닫기

    매거진東亞

    • youtube
    • youtube
    • youtube

    에디터 推薦記事

    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본