•  


나이 들면 온몸이 쑤시고 아픈 理由|新東亞

나이 들면 온몸이 쑤시고 아픈 理由

‘血液循環’ 잘 돼야 炎症 잡고 痛症 이긴다[이근희의 ‘젊은 韓醫學’]

  • 이근희 慶州 안강 甲山韓醫院長

    入力 2021-08-03 10:00:02

  • 글字크기 설정 닫기
    나이 들면 온몸 구석구석 쑤시고 
아픈 곳이 많아진다. 통증은 적절한 치료로 개선할 수 있다. [GettyImage]

    나이 들면 온몸 구석구석 쑤시고 아픈 곳이 많아진다. 痛症은 適切한 治療로 改善할 수 있다. [GettyImage]

    過去 한 베스트셀러 著者는 ‘아프니까 靑春’이라고 했다. 하지만 普通은 나이 들수록 아픈 곳이 많아진다. 筆者는 시골에서 韓醫院을 하고 있다. 老人 患者分이 오셨을 때 “어디가 不便하세요?”라고 여쭤보면 머리부터 발끝까지 아픈 곳 이야기를 끝없이 들려주신다. 말씀을 끝내시기까지 기다렸다가 “어디가 안 不便하신지 여쭤볼 걸 그랬네요”라고 하면 大槪 웃으며 共感하신다. 나이 들수록 늘어나는 이 지긋지긋한 痛症은 大體 왜 생기는 걸까.

    痛症은 身體 以上 알려주는 信號

    痛症 自體는 疾病이 아니다. 健康한 身體의 生理的 狀態가 어떤 原因으로 인해 病理的 狀態로 바뀔 때 우리 몸이 보내는 信號 中 하나라고 할 수 있다. 身體 末端에 存在하는 感覺受容器는 組織이 損傷될 만큼 過度한 刺戟이 加해지면 信號를 보낸다. 그것이 神經을 따라 大腦까지 傳達되면 사람은 痛症을 느끼고, 몸의 有害刺戟을 除去하고자 나서게 된다.

    痛症 種類는 여러 가지다. 먼저 가시에 찔리거나, 넘어지거나, 누구한테 맞았을 때 느끼는 機械的 痛症이 있다. 또 뜨거운 것을 만졌을 때처럼 溫度 刺戟으로 인한 痛症이 생기기도 한다. 以外에도 傷害 後 發生한 炎症으로 인한 化學的인 痛症, 神經 自體 損傷으로 인한 痛症 等이 있다. 이 가운데 우리에게 持續的으로 苦痛을 주는 것은 主로 厭症과 神經 損傷으로 인한 痛症이다.

    흔히 炎症을 否定的인 것으로 생각하는데 事實은 그렇지 않다. 炎症은 타박·感染·傷害 等의 原因으로 組織이 損傷됐을 때 外部 侵入者를 擊破하고 血流 循環을 늘려 結果的으로 組織을 回復하는 過程에서 일어나는 先天的 免疫反應이기 때문이다. 問題는 이 反應이 慢性的으로 이어지면 炎症 物質이 組織에 쌓인다는 點이다. 프로스타글란딘 같은 物質이 累積되면 우리는 慢性痛症에 시달리게 된다.

    그렇다면 炎症物質이 體內에 蓄積되지 않고 圓滑하게 排出되도록 하려면 무엇이 必要할까. 바로 血液이다. 血液이 잘 循環하면 傷處 部位에 營養素와 酸素가 잘 供給된다. 炎症物質度 迅速히 排出돼 傷處 治癒에 도움이 된다. 이를 가장 잘 表現한 말이 “通하면 아프지 않고, 통하지 않으면 아프다(通卽不痛, 不通卽痛)”일 것이다.



    痛症을 治療하는 침, 推拿, 藥物

    韓方의 鍼 治療는 局所 部位에 停滯된 厭症을 排出시키는 데 적합하다. 또 機械的인 刺戟으로 感覺受容器가 活性化되면 腦로 가는 痛症 棋戰이 바뀌어 痛症이 줄어든다. 藥鍼은 奉讀, 瘀血藥鍼 等의 藥液으로 消炎 및 鎭痛 作用을 直接的으로 도와주며 筋肉 사이에 排出되지 않고 머물러 있던 炎症을 씻어준다.
    推拿 治療는 身體 構造의 不均衡 탓에 機能이 떨어지고 慢性 炎症이 誘發되는 境遇에 使用한다. 몸 全體的으로 痛症이 甚할 때는 瘀血을 排出하는 道人과 洪化, 血液循環을 도와주는 天宮·黃芪·桂枝, 筋肉 緊張을 풀어주는 木瓜 等을 活用한 韓藥 治療도 할 수 있다.

    ‘골골百歲’라는 말이 있다. 健康을 自信하며 사는 사람보다 잔病치레가 많은 사람이 오래 산다는 말이다. 痛症은 우리가 願치 않는 손님이지만, 身體 내 問題를 알 수 있게 해주는 信號다. 痛症의 말에 귀 기울여 適切히 對處하면 健康한 삶을 더 오래 維持할 수 있을 것이다.

    #痛症 #炎症 #藥鍼 #推拿 #新東亞



    댓글 0
    닫기

    매거진東亞

    • youtube
    • youtube
    • youtube

    에디터 推薦記事

    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본