가타카나

위키百科, 우리 모두의 百科事典.

가타카나
元來 이름 カタカナ
類型 音節文字
表記 言語 日本語 , 오키나와어 , 아이누語
使用 時期 800年頃 ~ 現在
系統 甲骨文
  戰서
   예서
    해서 ( 漢字 )
     萬요가나
      가타카나
姊妹 文字 히라가나 , 헨타이가나
ISO 15924 Kana
유니코드 範圍 U+30A0?U+30FF Katakana
U+31F0?U+31FF
Katakana Phonetic Extensions
U+3200?U+32FF
Enclosed CJK Letters and Months
U+FF00?U+FFEF
Halfwidth and Fullwidth Forms
U+1B000?U+1B0FF Kana Supplement
가타카나
日本語式 漢字 片?名
日本語式 漢字 ( 舊自體 ) 片假名
가나 表記 カタカナ/かたかな
國立國語院 標準 가타카나
로마字 Katakana

가타카나 ( 日本語 : カタカナ 가타카나 [ * ] , 英語 : Katakana , 文化語 : 가따까나)는 日本語 에서 使用하는 音節 文字 中 하나이다. 히라가나 와 함께 가나 라고 부른다. 가타카나는 該當하는 音을 갖는 漢字의 一部分을 가져와 헤이안 時代 에 만들어진 것으로, 漢文을 뜻으로 읽기 위해 新羅의 閣筆口訣 一部를 使用하여 만들어졌다는 主張이 있으나 定說은 아니다. [1]

가타카나를 히라가나 보다 어렵다고 認識하는 것은 日本人도 마찬가지라 日本 幼兒 들이 가나를 배울 때 히라가나를 먼저 배운 뒤에 가타카나를 배우고 幼兒用 그림冊 等에는 가타카나로 쓴 單語 위에 히라가나를 후리가나 로 덧붙이기도 한다. 韓英 字板 狀態에서 가타카나 入力을 하려면 ㅃ+漢字 키를 써야 한다. 히라가나가 ㄸ과 漢字 키의 組合 方式과 類似한 槪念이 될 수도 있다.

用例 [ 編輯 ]

日本語 에서는 主로 다음과 같은 境遇에 쓰인다.

  • 漢文 訓讀 이나 註釋을 달 때 ( 오쿠리가나 包含)
  • 特定 單語의 發音을 表記할 때
    • 外來語
    • 漢字文化圈 地域을 除外한 外國人의 人命, 外國 地名 等의 固有名詞
      • 다만 漢字文化圈에 屬하는 國家라 하더라도, 例컨대 中國 이나 韓國 의 人命, 地名이라도 現地音을 表記하기 爲해서 가타카나를 쓰는 境遇가 있다. 이 境遇 漢字 위에 가타카나로 된 要米價나 를 달거나, 當初부터 가타카나로 表記한다.
      • 日本語 人命 中에서도 基督敎 人인 境遇 洗禮名 을 授與받아 그대로 이름으로 쓸 때가 있는데 이때는 漢字와 伽陀가나를 섞어 表記한다.
    • 擬聲語 , 擬態語 를 表記할 때 [2]
    • 漢字 의 音을 表記할 때
      • 飮毒 을 紹介할 때 쓰는 境遇가 大部分이며, 固有名詞를 특수한 方式으로 읽을 境遇의 表記, 中國語나 韓國語 等의 漢字音 表記, 日本 常用漢字 以外의 漢字音 表記 詩에도 該當된다.
      • 反對로 히라가나로 적게 된다면 該當 漢字音이 中國에서 祈願한 게 아닌 옛 日本語 固有의 發音이라는 느낌을 强調하게 된다.
    • 드물지만 女性 人命, 特히 2次 大戰 以前 出生者의 人命에 들어가 있기도 하다.
  • 一般的인 낱말과는 區分짓기 위할 때
    • 學術用語 , 生物 鑛物 의 日本名 [3]
    • 難解한 漢字를 避하되 히라가나로만 적으면 알아보기 힘든 單語 [4]
    • 日本語의 固有名詞 속 意味를 强調하는 境遇 [5]
    • 單語가 특수한 意味로도 통할 境遇 (大部分 卑俗語) [6]
    • 格式 없이 스스럼없는 表現을 할 境遇
    • 會社名, 商品名을 表記할 境遇
    • 게임 , 애니메이션 等에서 語塞하고 낯선 말套를 나타낼 境遇. 日本語가 母國語가 아닌 外國人이나 外界人, 로봇이 斷片的인 會話를 할 때 이를 가타카나로 表記하여 느낌을 살리는 用途로 쓴다.
  • 技術的인 限界로 어쩔 수 없이 쓸 때
    • 1988年 8月까지 日本에서 使用된 모든 電報
    • 2바이트 文字를 支援하지 않는 컴퓨터 環境인 境遇. 漢字와 히라가나, 가타카나의 殿閣 文字는 基本的으로 2바이트였으나 가타카나 半角 文字는 1바이트로 쓸 수 있어 代替가 可能했다. ( 半角 가나 參考)

이밖에도, 日本에서 어떤 項目들을 列擧할 때 그 順序를 區別해 나타내는 記號 (ア, イ, ウ…)로 使用되기도 한다. 이 境遇 이로하順 (日本의 加那陀 순)대로 적는 境遇가 많다.

過去 메이지 維新 期부터 太平洋 戰爭 期에 이르기까지의 日本 帝國 時代에 作成된 公文書와 法令은 無條件 가타카나와 漢字만 使用하도록 하였다.

또 'v'音을 나타낼 때 쓸 수 있는 가나는 가타카나의 'ヴ' 뿐이며, 그 活用形인 'ヴァ, ヴィ, ヴェ, ヴォ' 亦是 가타카나로만 적을 수 있다.

한便 日本語 以外에도 아이누語 를 表記할 때 主로 使用되며, 過去 日帝 占領期 臺灣 에서도 臺灣어 를 表記하는 데 活用되기도 하였다. 오늘날 臺灣어는 漢字 乃至는 알파벳 表記法 을 따라쓰고 있다.

가타카나 50音도 [ 編輯 ]

로마字 表記는 헵번 表記法 을, 한글 表記는 外來語 表記法의 於中/語末 表記法을 따랐다.(다만, 近現代에 追加된 가타카나에 對해서는 表記法에 定해진 한글 表記가 없다.) 灰色 은 只今은 使用하지 않는 글字들 또는 使用이 드문 글字들이다.

50音도 搖音
あ單 い單 う單 え單 お單
あ行
a 아

i 이

u 禹

e 에

o 오
か行
ka 카

ki 키

ku 쿠

ke 케

ko 코
キャ
kya 캬
キュ
kyu 큐
キョ
kyo 쿄
さ行
sa 社

shi 時

su 스

se 歲

so 소
シャ
sha 샤
シュ
shu 슈
ショ
sho 쇼
た行
ta 타

chi 치

tsu 츠

te 테

to 土
チャ
cha 次
チュ
chu 秋
チョ
cho 初
な行
na 나

ni 니

nu 漏

ne 네

no 노
二ャ
nya 냐
二ュ
nyu 뉴
二ョ
nyo 뇨
は行
ha 下

hi 히

fu 後

he 헤

ho 號
ヒャ
hya 햐
ヒュ
hyu 休
ヒョ
hyo 孝
ま行
ma 마

mi 美

mu 무

me 메

mo 某
ミャ
mya 먀
ミュ
myu 뮤
ミョ
myo 墓
や行
ya 野

yu 有

yo 요
ら行
ra 라

ri 리

ru 壘

re 레

ro 로
リャ
rya 랴
リュ
ryu 流
リョ
ryo 料
わ行
wa 와

wi 이

we 에

wo 오

n -ㄴ
濁音
が行
ga 가

gi 基

gu 區

ge 게

go 고
ギャ
gya 갸
ギュ
gyu 규
ギョ
gyo 校
ざ行
za 者

ji 지

zu 즈

ze 第

zo 兆
ジャ
ja 者
ジュ
ju 週
ジョ
jo 兆
だ行
da 다

ji 지

zu 즈

de 데

do 도
ヂャ
ja 者
ヂュ
ju 週
ヂョ
jo 兆
ば行
ba 바

bi 비

bu 部

be 베

bo 報
ビャ
bya 뱌
ビュ
byu 뷰
ビョ
byo 뵤
半濁音
ぱ行
pa 파

pi 피

pu 푸

pe 페

po 抛
ピャ
pya 퍄
ピュ
pyu 퓨
ピョ
pyo 票
아이누語龍
か行 ? k ㅋ
さ行

s ㅅ

? ?
た行 ? t 트
ツ?

tu 투

ト?? tu 투
な行 ? nu 느
は行

h ㅎ

? ? ? ? ?
ぱ行

p ㅍ

??
ま行

m ㅁ

?
ら行

r ㄹ

? ? ? ? ?

歷史 [ 編輯 ]

<묘에商人歌集> (明?上人歌集), 1248年頃

古代 日本에서 漢字 의 一部 劃을 따서 文字로 삼은 것은 일찍이 7世紀 부터였으나, [7] 오늘날 가타카나의 直接的 起源은 9世紀 나라 地方의 高宗派 (古宗派)에 屬한 學僧들이 佛經에 쓰인 漢文 을 日語로 訓讀 하기 위해 만든 글字 體系에서 비롯됐다. 이들이 만든 글字는 漢文 옆에 작게 붙여 쓰는 一種의 訓點 (訓点)으로, 漢字音만 빌려 쓰는 萬요가나 의 一部 劃을 다시금 省略하여 만든 것이었다. 例를 들어 "カ"(카)는 "加(더할 가)"의 왼쪽 部分을 따서 만들었다. 草創期만 해도 經典의 各 行間 餘白에 誤코토텐 (ヲコト点)과 같이 쓰였으나 漸次 빠르고 조그맣게 적기 위해 形態의 簡略化가 이뤄지게 되었으며, 그 結果 只今 쓰는 가타카나의 原形이 된 것은 勿論, 오코토텐의 役割을 代身하여 訓讀에 널리 쓰이기에 이르렀다.

가타카나는 그 由來에서 斟酌되듯이 僧侶나 博士들이 漢字의 陰과 훈을 週期하기 위해 使用한 境遇가 많았으며, 꽤 草創期부터 現代 日本語처럼 漢字와 가나를 번갈아 쓴 事例도 發見된다. 나중에는 漢文의 主席 役割을 벗어나 노래 歌詞集이나 이야기집과 같이 日常 속 筆記에도 쓰이는 等 使用 範圍가 넓어졌지만, 히라가나 로 쓰인 글이 美的 價値를 評價받고 鑑賞하는 水準에 이른 것과 比較하면 아직까지 記號的인 性格이 剛했다. 草創期 가타카나는 그걸 쓰는 個個人과 集團마다 글꼴 의 差異가 컸고, 10世紀 中盤까지만 해도 이帖子 (異?字)의 種類가 많았지만, 時間이 흐르면서 글꼴이 統一되었고 12世紀 에 이르러 오늘날의 모습에 가깝게 되었다.

가타카나가 히라가나와 같은 하나의 文字 體系로 認識되기 始作한 것은 헤이안 時代 中企이다. 이때 쓰여진 < 우쓰호모노가타리 > (宇津保物語) '鞠養 上' (?? ) 卷의 '글씨의 模範' (書の手本)에 가타카나가 실려 있다. [8] [9] 에도 時代 의 學者였던 半 노부토모 (伴信友)의 說에 따르면, 헤이안 時代 後期에 만들어진 것으로 보이는 < 츠츠美醜나곤모노가타리 > (堤中納言物語)의 '無視메즈루 公主님' (?めづる?君) 便에 無視메즈루 公主가 男子에게 보낸 戀愛便紙에서 "가나 (히라가나)는 아직 쓰지 못하오니 伽陀칸나 (가타카나)로"라는 句節이 있어, 이 當時 文字를 習得하는 順序는 가타카나에서 始作해 히라가나로 나아갔음을 알 수 있다. 그러나 이에 對한 反論으로 日語學者 고마쓰 히데오 (小松英雄)는 '無視메즈루 公主님'에서 보이는 敍述은 基本的으로 虛構인 이야기에서 쓰인 특수한 事例이며, 實際로는 가나 (히라가나)를 아릅답게 쓸 수 있게 배우는 것이 當代 女性들 사이에서 一般的인 일이었다고 밝히고 있다. [10]

메이지 時代 에 들어와서부터는 西洋 外來語 流入에 따라 그 活用 頻度가 한層 높아졌으며, J. C. 햅번이 지은 일詠史前인 <일영어림集成> (和英語林集成)의 圖表에서 메이지 初의 가타카나 글꼴을 찾아볼 수 있다. [11] 1900年 小學校令 施行 規則으로 한 소리 한 글字라는 原則에 따라 標準 글꼴만 普及되기 始作하였으며, 이를 통해 只今의 가타카나가 確立되었다. 한便 가타카나는 히라가나 에 비해 學問的으로 쓰이는 傾向이 剛했기 때문에, 第2次 世界 大戰 時期까지만 하더라도 日本에서는 보다 正式的인 文字로 取扱되어 法令 과 기타 公文의 表記 文字로 쓰였고, 敎育上으로도 히라가나에 앞서 가르쳤다. 그래서 이 當時 敎科書를 보면 가타카나와 漢字로만 敍述된 것이 많다. 하지만 新聞 이나 文藝集 等 民間 分野에서의 敍述法에까지 가타카나 使用이 强制되진 않았다.

같이 보기 [ 編輯 ]

各州 [ 編輯 ]

  1. 조준형 (2013年 9月 2日). “日學者 "日本文字 가타카나 新羅서 由來 可能性 " . 聯合뉴스 . 2020年 8月 3日에 確認함 .  
  2. 히라가나 로 쓸 수도 있다. 이는 特히 擬態語人 境遇에 該當된다.
  3. 예: イヌ ( ), キジ ( ), サクラ ( 벚꽃 )
  4. 예: ハレとケ (日常과 非日常), テキヤ (데키야), チンドン屋 ( 眞돈야 )
  5. 例를 들어 히로시마 를 漢字로 '?島'라고만 쓰면 말 그대로 그 地域이나 都市를 聯想하나, 가타카나로 'ヒロシマ'라고 쓰면 히로시마 原爆 投下 와 關聯된 意味를 强調하는 느낌으로 받아들이게 된다.
  6. 예: ヤる ( 하다 ), イく ( 가다 ). '適當'이란 뜻의 '適?' 亦是 가타카나로 'テキトウ'라고 쓰면 '適當히 對한다', '適當히 얼버무리다' 하는 式의 否定的 意味로서 받아들여진다.
  7. 日本 이시加味에서 出土된 木簡 (石神遺跡出土木簡, 665年)에서 漢字 '牟'를 'ム'로 表記한 事例가 있고, 쇼소인 文書 美盧盧쿠니 多耳壺 2年 戶籍 (正倉院文書 御野?大?二年?, 702年)에서도 發見된다.
  8. 『三省堂大?林』 「平?名」の項
  9. 『三省堂大?林』 Archived 2019年 8月 24日 - 웨이백 머신 「片?名」の項
  10. 小松英雄 『徒然草?書』〈『講談社?術文庫』947〉 講談社、1990年 ※第二章「うしのつの文字」
  11. J?C?ヘボン 『和英語林集成』〈『講談社?術文庫』477〉 松村明解? 1989年 ?頭?付表

外部 링크 [ 編輯 ]