가나 (文字)

위키百科, 우리 모두의 百科事典.

가나
元來 이름 かな/カナ/?名
類型 音節文字
表記 言語 日本語 , 아이누語 , 古代 류큐語
使用 時期 헤이안 時代 ~ 現在
系統 漢字
  萬요가나
   가나


ISO 15924 Hrkt
가나
日本語式 漢字 ?名
가나 表記 かな/カナ
로마字 Kana

가나 ( 日本語 : ?名 , 假名 →假짜 글 [1] )는 日本語 를 表記하기 爲해 만든 文字 다. 現在 쓰는 게 히라가나 ( ひらがな )와 가타카나 ( カタカナ )이며 그 밖에 헨타이가나 ( ???名 ), 萬요가나 ( 万葉?名 ) 等이 있다.

이름 由來는 漢字를 '마나'( ?名 →眞짜 글 )라고 부른 것에 對備해 지은 것으로, 처음에는 '가리나'( かりな )라고 읽히던 게 漸次 '간나', '가나'로 바뀌었다.

漢字를 音叉 表記한 萬요가나 가 始初다.

가나는 表音文字 이며, 基本的으로 한 글字로 한 개 音節을 標示하는 音節 文字 이기도 하다. 日本에서 도도부현 을 羅列하거나 올림픽 競技가 日本에서 열릴 때 가나 音節 順序로 羅列한다.

音節文字로서 特徵 [ 編輯 ]

현대 가나 表記法 에서는, 音韻論 上, 卽 日本語가 母語가 되는 하는 話者의 一般的인 認識에 따르면, 1個의 가나 文字는 1個의 音과 連結된다. 例外로는 /ha/ 또는 /wa/로 읽혀지는 ' '와, /he/ 또는 /e/로 읽혀지는 ' '가 있다. 한便 ' '와 ' ', ' '와 ' ', ' '와 ' '는 各各 같은 發音인 /o/, /ji/, /zu/으로 認識되며 발음된다.

單, 音聲學 敵 側面에서 보면 현대 가나 表記法에서도 반드시 1個의 文字가 1個의 音節에 對應하지 않는 境遇가 있다.

  • ' ', ' '가 單語에 따라 [kwa] 및 [gwa]로 發音하는 境遇가 있다.
  • ' しょうかい(紹介, 照?) ' 等의 ' '는 앞의 音을 延長시키는 役割을 하며, [u]로 발음되지 않는다. ( 日本語의 長音 을 參考)
  • ' ていか(低下, 定?) 의 ' '는 話者에 따라 앞의 音을 延長시키는 境遇와 [i]로 發音하는 境遇가 存在한다.
  • ' '은 ' しんぶん(新聞) ' 等에서는 [m]으로, ' さんがい(三階) ' 等에서는 [ŋ]으로, ' あんない(案?) ' 等에서는 [n]으로 발음된다. 또한 ' はんえい(反映, 繁?) ', ' かんわ(緩和,漢和) ', ' こんや(今夜) ' 等에서의 ' '은 뒤에 따라오는 陰과 같은 音의 發生點을 갖는 鼻音으로 變化하기도 한다.
  • ごご(午後) 에서 앞의 ' '는 破裂音으로 [go]로 發音되나, 뒤의 'ご'의 境遇 話者에 따라 破裂音의 [go] 또는 鼻音의 [ŋo]로 發音하는 境遇가 存在한다.
  • ' こくさいれんごう(?際連合) 의 ' '나 ' ~です ', ' ~ます '의 ' ', ' れきし(?史) '의 ' '의 境遇, 母音 部分의 /u/, /i/가 無音化되는 境遇가 있다.

히라가나 [ 編輯 ]

히라가나는 모두 46字로 되어 있으며, 萬요가나 를 起源으로 하여 만들어진 文字이다. 草書 또는 行書 로 表記되던 만요가나를 더욱 흘려쓰는 式으로 만들어졌다. 헤이안 時代 부터 本格的으로 使用되기 始作하였다. 예전에는 女子들만 쓴다고 하여 온나데(女手)라고 불리기도 했으며, 처음에는 蔑視를 받았다. 公文書에 使用되기 始作한 것은 8世紀 부터이다. 第2次 世界大戰 以後에는 카打카나를 누르고 널리 使用되고 있다.

가타카나 [ 編輯 ]

가타카나는 萬요가나 에서 쓰던 漢字의 一部 劃을 따서 그 發音을 標示하던 데에서 비롯되었다. 主로 固有 名士 擬聲語 , 外來語 表記에 쓰인다.

分類 [ 編輯 ]

日本 以外에서의 가나 [ 編輯 ]

  • 류큐國 은 日本 以外의 地域에서 가나를 公文書에서 使用하였던 唯一한 나라였다. 류큐語 의 表記에는 漢字와 가나의 混用表記文이 利用되었다.
  • 2000年 1月 20日 에 制定된 JIS X0213:2000 '7비트 및 8비트의 2바이트 情報交換用 符號化 擴張한자 集合'( 7ビット及び8ビットの2バイト情報交換用符?化?張漢字集合 ) 規格에서는, 아이누語 表記用意 文字가 追加된 바 있다. 유니코드에는 3.2버전에서부터 採用되었다.
  • 日本이 臺灣 統治 했던, 가나 文字를 使用하여 臺灣어 , 하카語 臺灣 原住民 들의 言語를 表記하는 手段으로 使用된 바 있다. 臺灣어 가나 文書를 參考할 것.

같이 보기 [ 編輯 ]

各州 [ 編輯 ]

  1. “三隨錄(삼수록) (4) 原書(原書) 眞書(陳書)”. 東亞日報. 1946年 2月 21日.   日本(日本)서는 齊나라 國文(國文)을"假名(가명)"(가나)이라고 쓴다.

外部 링크 [ 編輯 ]