•  


敎授들은 “2000名 撤回” 醫協은 “尹謝過” 醫師團體 對話條件… 제各各 協議體 難航|東亞日報

敎授들은 “2000名 撤回” 醫協은 “尹謝過” 醫師團體 對話條件… 제各各 協議體 難航

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 3月 29日 03時 00分


코멘트

[醫療空白 混亂]
專攻醫, 7代 條件 내건뒤 對話 안해
醫協 새會長 “30席 當落 左右할것”

‘선애치환’  28일 서울의 한 대학병원에서 ‘선애치환’(환자를 먼저 사랑하는 마음을 갖고 치료하라)이라고 적힌 붓글씨 작품 앞으로 의료진이 
에스컬레이터를 타고 내려가고 있다. 의대 교수들의 사직서 제출은 이날까지 나흘째 진행되며 확산되고 있다. 뉴스1
‘선애置換’ 28日 서울의 한 大學病院에서 ‘선애置換’(患者를 먼저 사랑하는 마음을 갖고 治療하라)이라고 적힌 붓글씨 作品 앞으로 醫療陣이 에스컬레이터를 타고 내려가고 있다. 醫大 敎授들의 辭職書 提出은 이날까지 나흘째 進行되며 擴散되고 있다. 뉴스1
政府가 連日 醫師團體에 大會 協議體 參與를 要請하고 있지만 醫師團體 사이에선 增員 與否 및 對話의 條件을 놓고 立場이 千差萬別인 狀況이 이어지고 있다. 政府 안팎에선 尹錫悅 大統領이 當付한 ‘醫療人과의 建設的 協議體 構成’이 물 건너가는 것 아니냐는 憂慮도 나온다.

전병왕 保健福祉部 保健醫療政策室腸은 28日 中央事故收拾本部(中收本) 브리핑에서 醫師團體를 向해 “條件 없이, 形式에 拘礙받지 말고 對話의 자리로 나와달라”고 要請했다. 한덕수 國務總理도 前날(27日) 충남대병원을 찾은 자리에서 “언제 어디에서든 醫大 敎授, 專攻醫, 醫大生 代表들이 願한다면 直接 關聯 長官들과 함께 나가 對話에 應하겠다”고 했다.

하지만 醫師團體들은 對話의 前提條件으로 저마다 다른 條件을 내걸고 있다. 醫大 敎授 團體인 全國醫科大學敎授協議會(全義敎協)는 “(2000名) 入學 定員 擴大 및 定員 配定 撤回 意思가 있어야 政府와 懸案을 論議하겠다”는 立場이다. 反面 法定團體인 대한의사협회(醫協) 次期 會長인 임현택 當選者는 “尹 大統領의 謝過와 福祉部 長次官 罷免 等이 對話의 前提條件”이라고 밝혔다. 專攻醫 團體인 大韓專攻醫協會(大專協)는 醫大 增員 및 必須醫療 패키지 白紙化 外에도 專攻醫에 對한 謝過 等 ‘7代 條件’을 내걸고 한 발짝도 움직이지 않고 있다.

醫大 增員에 對한 意見도 다르다. 전의교協議 境遇 醫大 增員은 可能하지만 敎育 與件 等을 考慮해 科學的으로 規模를 推計해야 한다는 立場이다. 하지만 林 當選者는 오히려 “500∼1000名을 줄여야 한다”고 主張하고 있다. 專攻醫 團體는 “科學的 醫師 需給 推計 機構를 設置하고 增員·減員을 같이 다루자”며 可能性을 열어놓고 있다.

醫師團體마다 意見이 제各各인 狀況을 勘案해 政府는 ‘오픈 테이블’ 形式으로 누구든 參與할 수 있는 協議體를 만들 方針이다. 하지만 各 團體는 ‘들러리가 될 수 있다’며 消極的 反應으로 一貫하고 있다. 韓 總理가 26日 醫療界·敎育界 人士와 만났을 때도 醫大 敎授 및 專攻醫 團體 代表는 한 名도 參席하지 않았다.

政府 關係者는 “增員 規模를 一部 줄이는 線에서 專攻醫들이 돌아오고 敎授들이 社稷을 撤回한다면 못 할 것도 없다”면서도 “問題는 醫師團體 사이에서도 合意할 수 있는 案이 나오지 않는다는 것”이라고 指摘했다.

한便 林 當選者는 이날 “義俠이 國會 20∼30席의 當落을 左右할 수 있을 것”이라며 “與野가 (各各 이番 事態에 責任이 있는) 안상훈 前 大統領社會首席祕書官과 김윤 서울大 敎授의 公薦을 取消하지 않으면 醫師들은 組織的으로 改革新黨을 支持하겠다”는 立場을 밝혔다.


이문수 記者 doorwater@donga.com
#醫療空白 混亂 #醫師 #協議體
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본